Summary of Contents for MARELD POWER STATION 1000W
Page 1
MARELD POWER STATION 1000W INSTRUKTIONSMANUAL | INSTRUCTION MANUAL | INSTRUKSJONSBOK | KÄYTTÖO...
Page 3
MARELD POWER STATION 1000W Svenska .................. 4 English .................. 10 Norsk ..................16 Suomi ................... 22...
Page 4
SVENSKA OBS! Den här portabla kraftstationen (AC) har ett utgångsspänningsområde på 100–120 V 60 Hz/220–240 V 50 Hz. Produktspecifikationer och AC-utgångar varierar mellan länder, regioner och kunder. Läs aktuell produktspecifikation innan du köper den här produkten. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om korrekt användning av enheten.
SVENSKA LED-display Funktionsfel AC-utgång DC-utgång Typ C-uttag USB-uttag Använda den portabla kraftstationen 1) Strömförsörja AC-apparater med kraftstationen: VA R N I N G ! R i s k fö r f a r l i g a s i t u a t i o n e r ! S p e c i f i ka t i o n e r fö r u t g å n g a r/ ingångar och spänning varierar från land till land.
Page 6
SVENSKA 2) Strömförsörja apparater med USB-/Typ C-uttag med kraftstationen: a. Tryck kort på knappen . LED-displayen visar ikonen vilket innebär att USB-/Typ C-uttagen är PÅ, så att du kan ladda din pannlampa, fläkt, radio, etc. b. Tryck på knappen igen för att stänga av USB-uttaget.USB-uttaget kommer att stängas av automatiskt inom 30 sekunder om det förblir obelastat.
Page 7
SVENSKA Ladda den portabla kraftstationen 1. Ladda med strömadapter ∙ Anslut originaladaptern till ett vanligt AC-vägguttag och anslut sedan adapterns DC- kontakt till DC-ingången på produkten. Batteriikonen tänds och blinkar för att visa att apparaten laddas.När enheten är helt laddad kommer batteriikonen att lysa med fast sken.
Page 8
SVENSKA Tips för optimal prestanda 1) Enheten har ett litiumjonbatteri av hög kvalitet, som har hög kapacitet och är tåligt men saknar minnesfunktion. Vi rekommenderar dock att använda den inom temperaturintervallet 10–30°C för att få optimal laddningskapacitet. 2) Placera inte enheten nära tv-apparater, radioapparater eller annan utrustning, för att undvika störningar under laddning.
Page 9
SVENSKA 6) Kassera enheten i enlighet med lokala föreskrifter när den inte längre är brukbar. Det inbyggda batteriet får inte kasseras som hushållsavfall. Detta är miljöfarligt och kan orsaka explosion. 7) Enheten är endast avsedd att användas för strömförsörjning i nödfall. Den ska inte ersätta standardkällor för DC- eller AC-strömförsörjning till hushållsapparater eller digitala enheter.
ENGLISH ATTENTION This portable power station AC output range between of 100V~120V 60Hz / 220V~240V 50Hz,actual product specification, actual AC outlets will be different according to different countries, areas or customers. Please refer to the actual products before you buy this product. This manual helps you to operate this device correctly.
Page 11
ENGLISH LED Display Functional Failures AC output DC output Type-c output USB output How to use your portable power station? 1) How to provide power for AC appliances with this power station? WARNING! The interface specifications and voltage standard of different countries are different;...
Page 12
ENGLISH 2) How to provide power for USB/Type-c appliances with this power station? a. Single click the button , the LED display screen of this product display the icon , meaning the USB/Type-c output is ON, no matter charge your head lamp, fan, radio . b.
Page 13
ENGLISH How to charge the Portable Power Station? 1. Charge by AC adaptor ∙ Please connect our original adaptor to the household AC socket, connect the DC plug of standard charging adapter with the DC input interface of this product, you’ll know the unit is charging when the battery icon light up, the light will twinkle, at the same time , When the product is full of power, the battery icon will fully...
Page 14
ENGLISH Product Application Skills 1) This product is built in high quality original lithium ion battery, it has no memory effect but high-capacity, and it is durable. However, we still recommend you to apply in the range of 10°C ~ 30°C, so as to obtain the optimal charging capacity. 2) When charging, in order to avoid interference, please stay away from TV, radio and other equipment.
Page 15
ENGLISH 6) Please deal with scrap products in accordance with the regulations, do not treatment the built-in battery as a household garbage, so as not to cause the explosion and pollution. 7) The product is only used for emergency power station, it can not replace the standard DC or AC power of household appliances or digital products.
Page 16
NORSK OBS! Denne bærbare kraftstasjonen AC har et utgangseffektområde på 100 V~120 V 60 Hz/ 220 V~240 V 50 Hz. Produktspesifikasjoner og AC-kontakter vil variere mellom ulike land, regioner og kunder. Vennligst se de relevante produktspesifikasjonene før du kjøper dette produktet. Denne håndboken vil hjelpe deg med å...
Page 17
NORSK LED-display Driftsfeil AC-utgang DC-utgang Type C-utgang USB-utgang Slik bruker du den bærbare kraftstasjonen 1) Slik forsyner du AC-apparater med strøm fra kraftstasjonen ADVARSEL! Ulike land har ulike grensesnittspesifikasjoner og spenningsstandarder. Sjekk nøye om produktspesifikasjonene er forenlige med apparatspesifikasjonene før bruk, ellers kan det oppstå farlige situasjoner. a.
Page 18
NORSK 2) Slik forsyner du USB/Type C-apparater med strøm fra kraftstasjonen a. Trykk kort på -knappen. LED-displayet viser ikonet , noe som indikerer at USB/Type C-utgangen er på (ON), slik at du kan lade en hodelykt, vifte, radio osv. b. Trykk på -knappen på...
Page 19
NORSK Slik lader du den bærbare kraftstasjonen 1. Lade med AC-adapter ∙ Koble vår originale adapter til husets AC-kontakt og koble deretter adapterens DC-støpsel til DC-inngangen på dette produktet. Batteriikonet tennes og lyset blinker for å vise at enheten lader. Når enheten er fulladet, lyser batteriikonet kontinuerlig.
Page 20
NORSK Tips for optimal ytelse 1) Dette produktet har et litium-ion-batteri av høy kvalitet. Det har ingen minneeffekt, men gir høy kapasitet og lang holdbarhet. Vi anbefaler likevel at du bruker det i temperaturområdet fra 10°C til ca. 30°C, for å oppnå optimal ladekapasitet. 2) For å...
Page 21
NORSK 6) Etter endt brukstid, vennligst lever enheten til gjenvinning i samsvar lokale forskrifter. Kast ikke det innebygde batteriet i husholdningsavfallet. Dette for å unngå fare for eksplosjon eller forurensning. 7) Produktet skal bare brukes til å levere nødkraft. Det kan ikke erstatte standard DC- eller AC-strømkilder for husholdningsapparater eller digitale produkter.
Page 22
SUOMI HUOM! Tämän kannettavan AC-virtalähteen lähtöjännite on 100–120V 60Hz/220V–240V 50Hz. Tuotteen ominaisuudet ja AC-pistorasiat vaihtelevat käyttömaan, alueen ja asiakkaan mukaan. Tutustu tuotteen olennaisiin tietoihin ennen ostopäätöksen tekemistä. Tämä käyttöohje sisältää ohjeet laitteen käyttämiseen oikealla tavalla. Se ei kuitenkaan kata ohjelmisto- tai laitteistokonfiguraatiota. Tiedot tuotteiden konfiguroinnista.
Page 23
SUOMI LED-näyttö Toimintahäiriö AC-lähtöliitäntä DC-lähtöliitäntä Lähtöliitäntä Tyyppi C USB-lähtöliitäntä Kannettavan virtalähteen käyttäminen 1) Virran antaminen AC-vaihtovirralla toimiville laitteille VAROITUS! Sähkövirran kytkentämallit ja jännitevaatimukset vaihtelevat maittain; tarkista huolellisesti ennen käyttöä, että tuotteen ominaisuudet vastaavat käytettävän laitteen vaatimuksia, muuten yhdistäminen voi olla vaarallista. a.
Page 24
SUOMI 2) Virran antaminen USB/tyyppi C -liitännän kautta a . P a i n a - p a i n i k e t t a l y h y e s t i . L E D - n ä y t t ö ö n t u l e e k u v a k e , joka tarkoittaa, että...
Page 25
SUOMI Kannettavan virtalähteen lataaminen 1. Lataaminen AC-sovitteella ∙ Yhdistä laitteen mukana tullut sovite tavalliseen AC-pistorasiaan ja sovitteen DC- liitin tuotteen DC-tuloliitäntään . Akkukuvake syttyy ja valo alkaa vilkkua lataamisen merkiksi. Kun laite on latautunut täyteen, akkukuvake alkaa palaa kiinteästi. Irrota AC-lataussovite. AC-pistoke ▲...
Page 26
SUOMI Vinkkejä tehokkaaseen käyttöön 1) Tässä tuotteessa on laadukas muistiton litium-ioni-akku, joka on erittäin tehokas ja kestävä. Suosittelemme kuitenkin akun käyttämistä lämpötila-alueella 10 – n. 30°C latauskapasiteetin optimoimiseksi. 2) Vältä toimintahäiriöt latauksen aikana sijoittamalla laite kauas TV:stä, radiosta ja muista sähkölaitteista. 3) Jos et aio käyttää...
Page 27
SUOMI 6) Käyttöikänsä päähän tullut laite on hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti. Älä hävitä tuotteen sisällä olevaa akkua kotitalousjätteiden joukossa; muuten vaarana on räjähtäminen tai saastuminen. 7) Tuotetta saa käyttää vain varavirran tuottamiseen. Sillä ei voi korvata normaaleja DC- tai AC-sähköliitäntöjä kotitalouslaitteille tai digitaalisille tuotteille. 8) Laitteessa on sisäänrakennettu, pysyvästi kiinnitetty ja uudelleen ladattava akku.
Need help?
Do you have a question about the POWER STATION 1000W and is the answer not in the manual?
Questions and answers