Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TINEMASTER
Operating, Maintenance
& Spare Parts Book
Quivogne UK Ltd.
Fen Farm,
Washbrook,
Tel: 01473 730 576
Ipswich,
Fax: 01473 730 681
Suffolk.
web: www.quivogne.co.uk
IP8 3HE
e-mail: info@quivogne.co.uk

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TINEMASTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Quivogne TINEMASTER

  • Page 1 TINEMASTER Operating, Maintenance & Spare Parts Book Quivogne UK Ltd. Fen Farm, Washbrook, Tel: 01473 730 576 Ipswich, Fax: 01473 730 681 Suffolk. web: www.quivogne.co.uk IP8 3HE e-mail: info@quivogne.co.uk...
  • Page 2: Machine Details

    MACHINE DETAILS Model Serial Number Date Of Manufacture...
  • Page 3 Care should be taken to follow the procedure below; failure to do so may result in personal injury and or damage to the machine. Larger Tinemaster Disc Harrows fold hydraulically for road transport. NEVER TOW DISCS IN THE TRANSPORT POSITION WITHOUT THE LOCKING PINS IN PLACE.
  • Page 4 Customers that have the larger 445/45 19.5 wheels fitted should be aware that the transport width of the Tinemaster is now over 3.00m DO NOT TRANSPORT THE TINEMASTER IN THE FULLY RAISED POSITION.
  • Page 5 Setting The Angles Of The Disc Gangs When setting into work we suggest that the angle of the discs is initially set as follows: Front Discs: Set to the 3 hole from the front Rear Discs: Set to the 3 hole from the rear From this position ‘opening’...
  • Page 6 The pressure in the hydraulic circuit is factory set and must only be adjusted by a Quivogne engineer. On hydraulic folding machines the tines must be fully raised before folding of the wings takes place.
  • Page 7 Operating Guide for Rear Mounted Press The rear mounted press hydraulic system is pre-set. DO NOT ADJUST. ! WARNING ! Before disconnecting any pipes from the presses manifold or accumulator, ensure that the systems pressure has been fully released. Relief valve for total systems...
  • Page 8 Maintenance Tighten All Bolts & Check Regularly It is important that all bolts are checked for tightness after each days work (8 hours) and again at the end of the season before putting into storage. Regularly check that the disc gang pivot bolt to the main frame is tight. The nut is retained in position by a grub screw which must be loosened before tightening the nut.
  • Page 9 Tyre Pressure Regularly check all tyre pressures to maintain the correct pressure 445/45 R19.5 Tyres – 116 psi (8 bar) 295/60 R22.5 Tyres – 116 psi (8 bar) Hydraulics Keep all hydraulic connections clean. When leaving the discs for any length of time, ensure that the wheels are fully raised allowing the hydraulic cylinder piston to be fully housed.
  • Page 10 TECHNICAL ADVICE FOR SAFETY MACHINE DESIGNED FOR AGRICULTURAL USE Please read the advice given below before starting to operate. This machine is designed for agricultural use only. If used in a different capacity we will not be held responsible and the user will be responsible for his own actions. People using the machine must be advised of the dangers.
  • Page 11 MOUNTED MACHINE: Make sure that the lifting system is working smoothly before coupling the machine on the tractor linkage. Make sure the linkage category of the machine is the same as that of the tractor. Be careful when standing near the linkage system area. There are risks of crushing and cutting.
  • Page 12: Pto Shaft

    PTO SHAFT: Use the PTO shaft recommended by the manufacturer, which has a CE Mark. Keep the guards and covers on the PTO Shaft. At all times be careful with the PTO Shaft. Never attach the PTO when the machine is lifted. Lift the PTO Shaft to check that the guards move freely and cover the shaft.
  • Page 13 WARNING & INFORMATION STICKERS ON THE MACHINE Before leaving the tractor for any operation on the machine, stop the engine and wait for the complete stop of any moving parts Before starting to operate the machine read the advice and safety instructions given in the handbook.
  • Page 16 Beschreibung Beschreibung Nom du produit Ïðàâàÿ€ñåê÷èÿ Section droite nue TINEMASTERREPLIABLE GR Ø12 Rahmen Frame Bastidor APX00603 Öåíòðàëüíàÿ€ðàìà Chassis central nu TINEMASTER REPLIABLE GR Ø12 Rahmen Main frame Cajonera APX00600 Øòèôò€beta€Ø6 GOU06000 Goupille beta Ø6 Stift beta Ø6 Pin beta Ø6 Pasador beta Ø6...
  • Page 18 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Îñü€Ø€25x135€3-é€òî÷êè Axe Ø 25x135 de 3 point Achse Ø25x135 Axle Ø25x135 Eje Ø25x135 TMA00001 Îëîðà€çóáà Tube support de dent de TM...
  • Page 20 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Îñü€Ø€16x€43€ Axe Ø 16x43 (sous tête) Achse Axle AXE16001 Ñêîáà€ãèäðî÷èëèíäðà€áëîê Chape de vérin de verrouillage Gabel Yoke...
  • Page 22 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Êâàäðàòíûé€âàë Arbre carré (nous consulter) Sheiben welle Disc shaft Arbol de disco See last page Ïðîìåæóòî÷íàÿ€âòóëêà€ Entretoise ec230 c42 C702R usinée...
  • Page 23 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Øàéáà€grower€WL€Ø20 Rondelle grower WL Ø20 Scheibe WL Ø20 Washer WL Ø20 Arandela WL Ø20 RON02000 Ãàéêà€H.€M20€Zn Ecrou H. M20 Zn...
  • Page 25 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Êðóãëàÿ€òðóáà Gros rond TINEM. AR GA (baguebr. Ø125/120) biel. pe Tragplatterad Wheel bracket Soporte de rueda GRD00076 Áîëò€T.H.30x155€€M30€(ñò...
  • Page 26 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Butée cylIndrique complète sans raccord Zylinder Cylinder Cilindro hidraulico HYD00028 Axe Ø 12x 36 (sous tête) Achse...
  • Page 28 5.20m and 6.00m Tinemaster front bearing assembly only Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Íàêîíå÷íèê Embout ec230 c52 creux Endstück End piece Concave Pieza terminal EMB23856 Âèíò€T.H.10x€35€6.8...
  • Page 29 Tinemaster under 5.20m front and rear bearing. 5.20m and 6.00m Tinemaster rear bearing assembly only Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Íàêîíå÷íèê Embout ec230 c42 creux MC616C Endstück...
  • Page 31 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Essieu complet c70-6 axes-voie480 freiné Radachse Wheel axle ESS07025 Essieu complet c70-6 axes-voie580 freiné Radachse Wheel axle ESS07027 Ñòóëè÷à€ROC€706€A€c70€-...
  • Page 33 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Flasque équipé (axe+bague)(essieu 606MF1 300x60C) Kurbelwange Crankthrow Flanco ESS56103 Flasque de frein Ø65 Kurbelwange Crankthrow Flanco ESS56104...
  • Page 34 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Jante 445/45 R19,5 Radfelge Wheel rim Llanta de rueda JAN44500 N° 8...
  • Page 36 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Ìóôòà€íàðóæíàÿ€1/2€øàðè Coupleur male 1/2 à clapet(male 18x150) Kuppler Coupler Cuerpo HYD10710 Ñîåäèíåíèå€4A12€12-17 Union M 12L - M 3/8 conique Ölanschluss...
  • Page 37 TINEMASTER 48/56 Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Designacion Designacion Íàèìåíîâàíèå Íàèìåíîâàíèå Description Description Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Êîìëëåêò€ëðîêëàäîê€äëÿ€ã Pochette de joints pour vérin DE: 50x110 Dichtungen Seal kit Juntas PJT05004 Ãèäðî÷èëèíäð€SE:€€30 Vérin SE: 30 C: 110 débrayage réf:A10624...
  • Page 39 FFD05808 Êîëåíî€íàðóæíîå€êîíè÷åñê HYD10305 Coude M 12L - M 3/8 conique Ölanschluss Oil connector Empalme Ìàíîìåòð HYD03004 Manomètre avec raccord radial G1/4 (TINEMASTER) Ölmanometer Oil pressure gauge Manometro del aceite Øëàíã€FF€TD2C8€UF18-UF Flexible FF TD2C8 EFR12L-EFR12L lg 1600 Schlauch Hydraulic hose Tuberia FFD01608 Òðîéíèê€ðàâíûé€10A12...
  • Page 41 Description Description Designacion Designacion Code Beschreibung Beschreibung Rep. Beschreibung Beschreibung Nom du produit Ïðè÷åëíîå€óñòðîéñòâî Flèche nue TINEMASTER 40 à 56 disques Zugdeichsel Drawbar Lanza de enganche FLE00066 Áîëò€T.H.20x180€8.8€ Vis T.H.20x180 8.8 brut Schraube 20x180 Screw 20x180 Tornillo 20x180 VIS20023 Ïðÿìàÿ€ëëàñòèíà...
  • Page 43 Tube coulissant règlage largeur déflecteur APFLFF / T Tube Tube Tubo Âèíò€T.H.16x€40€€8.8€ëîë Vis T.H.16x 40 8.8 brut filetage total Schraube Screw Tornillo VIS16036 Articulation 2 de déflecteur APFLFF / TINEMASTER Gelenkverbindung Connection Articulaciòn APV00501 Áîëò€T.H.25x200€€M24€(ñò BLS24027 Boulon T.H.25x200 M24 (acier)(sous tête) Bolzen Bolt Perno Ãàéêà€nylstop€M24€Zn...
  • Page 44 Disc Shafts For Tinemaster 2.8m 3.2m 3.6m 4.4m 4.8m 5.2m 5.6m Front No. Discs 12 (6+6) 13 (6+7) 14 (7+7) Shaft Length 52" 1310 61"1545 70" 1770 79" 2015 88" 2250 97" 2475 52" 1310 52" 1310 61" 1545 Part Number CAR04002 CAR 04003 CAR 04004 CAR 04005 CAR 04006 CAR 04007 CAR05017 CAR05017 CAR05018 52"...