Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SE
1. Batteridriven ljusslinga med LED, skymningssensor som tänder ljuss-
lingan vid skymning och timer, 6 eller 9 timmar. 4 st. batterier av typ
AA/R6 1,5V, ger normalt ca. 180 timmars brinntid. Ljusslingan är sedan
släckt 15 eller 18 timmar och tänds igen vid skymning nästa dag.
2. Batteriboxen får ej vara täckt om skymningssensorn ska ge önskad
funktion.
3. Ljuskällan är ej utbytbar.
4. Batterier ingår ej.
5. Detta är en juldekoration och inte en leksak.
6. Förvara produkten utan batterier om produkten inte används under
en längre tid.
7. Använd inte uppladdningsbara batterier.
DE
1. Batteriebetriebene Lichterkette mit LED, Lichtsensor, der die Lichter-
kette bei Dämmung leuchten lässt und ein Timer für 6 oder 9 Stunden.
4 Batterien vom Typ R6 (AA) 1,5V ergeben normalerweise eine Leucht-
dauer von ca. 180 Stunden. Die Lichterkette ist AUS für 15 oder 18
Stunden und geht bei Dämmerung am nächsten Tag wieder AN.
2. Für eine einwandfreie Funktion darf der Lichtsensor an der Batteriebox
nicht abgedeckt werden.
3. Die Leuchtquelle (Lampe) ist nicht auswechselbar.
4. Batterien sind im Lieferumfang nicht enthalten.
5. Dieser Artikel ist eine Weihnachtsbeleuchtung und kein Spielzeug.
6. Lagern Sie das Produkt ohne Batterien, wenn es für längere Zeit nicht
in Betrieb genommen wird.
7. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
GB
1. Battery operated light set with LED, a dusk to dawn sensor which lights
up the light chain at dusk and timer, for 6 or 9 hours. 4 pcs. batteries
of type AA/R6 1,5V give an average life of around 180 hours. The light
set is OFF for15 or 18 hours and is ON at dusk next day.
2. Do not cover the dusk to dawn sensor on the battery box, for correct
function.
3. Light source (lamp) is not replaceable.
4. Batteries are not included.
5. This item is a Christmas ornament and not a toy.
6. Store the product without batteries if the product is not to be used for
a long time.
7. Do not use rechargeable batteries.
FR
1. Guirlande lumineuse LED sur piles, avec détecteur crépusculaire qui
fait briller la guirlande au crépuscule et minuterie pour 6 ou 9 heures.
4 piles du type R6 (AA) 1,5V assure normalement environ 180 heures
d'utilisation. La guirlande s'éteint pour 15 ou 18 heures et recommence
à briller le lendemain au crépuscule.
2. Ne couvrez pas le détecteur crépusculaire à la caisse à batteries pour
une fonction correcte.
3. La source lumineuse (ampoule) n'est pas remplaçable.
4. Les piles ne sont pas comprises.
5. Ceci est une decoration de Noël et pas un jouet.
6. Conservez le produit sans piles, si le produit est mis hors service pour
longtemps.
7. N'utilisez pas de piles rechargeables.
Technical information 3722
FI
1. Paristokäyttöinen LED valosarja, hämäräkytkin ja ajastin 6 tai 9 tuntia.
4 kpl R6 (AA) 1,5V Paristot tuottavat keskimäärin noin 180 tunnin
käyttöajan. Valosarja on pois päältä 15 tai 18 tuntia ja syttyy sen jälkeen
hämärän laskeuduttua.
2. Jotta valosarja toimisi normaalisti ei paristokotelossa olevaa hämäky-
tkintä pidä peittää.
3. Lamppu ei ole vaihdettavissa.
4. Paristot eivät sisälly pakkaukseen.
5. Tämä ei ole lelu vaan jouluinen koristevalaisin.
6. Poista paristot varastoinnin ajaksi.
7. Älä käytä ladattavia paristoja.
DK
1. Batteridrevet lyskæde med LED, skumringssensor som tænder lyskæ-
den efter solnedgang og timer, 6 eller 9 timer. 4 stk batterier af typen
AA (R6) 1,5V giver normalt cirka 180 timers brændetid. Lyskæden er
efterfølgende slukket i 15 eller 18 timer og tændes igen efter solnedgang
næste dag.
2. Batteriboksen må ikke være tildækket hvis sensoren skal være funk-
tionsdygtig.
3. Lyskildene er ikke utskiftbar.
4. Batterier medfølger ikke.
5. Dette produkt er en jule-dekoration og ikke legetøj.
6. Opbevar produktet uden batterier i hvis produktet ikke anvendes i
længere tid.
7. Anvend ikke genopladelige batterier.
NO
1. Batteridrevet lyssett med LED, skumringssensor som tenner lyssettet
ved skumring og timer, 6 eller 9 timer, 4 stk. batterier type AA/R6 1,5V,
gir vanligvis omtrent 180 timers brennetid. Lyssettet slukkes 15 eller
18 timer og tennes igjen ved skumring neste dag.
2. Batteriboksen skal ikke dekkes til hvis skumringssensoren skal gi ønsket
funksjon.
3. Pærerne kan ikke udskiftes.
4. Batterier inngår ikke.
5. Dette er et juleprodukt og ikke et leketøy.
6. Oppbevar produktet uten batterier hvis produktet ikke brukes over
lengre tid.
7. Bruk ikke oppladbare batterier.
NL
1. LED Lichtsnoer op batterij met schemersensor die het snoer inschakelt
wanneer de schermering invalt en 6- of 9-uurs timer. 4x batterij type
R6 (AA) 1,5V hebben een levensduur van ca. 180 uur. Het snoer wordt
uitgeschakeld (OFF) gedurende 15 of 18 uur en weer ingeschakeld (ON)
bij invallende schemering.
2. Dek de schemerschakelaar op het batterijcompartiment niet af voor
correcte werking.
3. De lichtbron (lamp) kan niet vervangen worden.
4. Batterijen niet meegeleverd.
5. Dit product is Kerstdecoratie en geen speelgoed.
6. Berg het product op zonder batterijen indien het artikel voor langere
tijd niet wordt gebruikt.
7. Gebruik geen oplaadbare batterijen.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3722 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Konstsmide 3722

  • Page 1 Technical information 3722 1. Batteridriven ljusslinga med LED, skymningssensor som tänder ljuss- 1. Paristokäyttöinen LED valosarja, hämäräkytkin ja ajastin 6 tai 9 tuntia. lingan vid skymning och timer, 6 eller 9 timmar. 4 st. batterier av typ 4 kpl R6 (AA) 1,5V Paristot tuottavat keskimäärin noin 180 tunnin AA/R6 1,5V, ger normalt ca. 180 timmars brinntid. Ljusslingan är sedan käyttöajan. Valosarja on pois päältä 15 tai 18 tuntia ja syttyy sen jälkeen släckt 15 eller 18 timmar och tänds igen vid skymning nästa dag. hämärän laskeuduttua. 2. Batteriboxen får ej vara täckt om skymningssensorn ska ge önskad 2. Jotta valosarja toimisi normaalisti ei paristokotelossa olevaa hämäky- funktion. tkintä pidä peittää. 3. Ljuskällan är ej utbytbar. 3. Lamppu ei ole vaihdettavissa. 4. Batterier ingår ej. 4. Paristot eivät sisälly pakkaukseen. 5. Detta är en juldekoration och inte en leksak. 5. Tämä ei ole lelu vaan jouluinen koristevalaisin. 6. Förvara produkten utan batterier om produkten inte används under 6. Poista paristot varastoinnin ajaksi. en längre tid. 7. Älä käytä ladattavia paristoja. 7. Använd inte uppladdningsbara batterier.
  • Page 2 Technical information 3722 1. Lampki LED z zasilaniem bateryjnym, z czujnikiem zmierzchowym, który 1. Súprava LED svetiel na batérie, snímač súmraku a úsvitu, ktorý rozsvieti reťaz zapala lampki o zmierzchu, i wyłącznikiem czasowym z możliwością ustawienia svetiel za šera, a časovač na 6 alebo 9 hodín. 4 batérie typu AA/R6 1,5V vydržia 6 lub 9 godzin świecenia. 4 baterie typu AA/R6 1,5V zapewniają przeciętny približne 180 hodín. Súprava svetiel je vypnutá 15 alebo 18 hodín a rozsvieti sa czas świecenia około 180 godzin. Lampki nie świecą przez 15 lub 18 godzin i pri súmraku nasledujúci deň. zapalają się o zmierzchu następnego dnia. 2. Pre zabezpečenie správneho fungovania nezakrývajte snímač súmraku na kryte 2. Aby zapewnić prawidłowe działanie, nie należy zakrywać czujnika zmierzcho- batérií. wego w pojemniku na baterie. 3. Zdroj svetla (lampa) sa nedá vymieňať. 3. Źródła światła (lampki) nie są wymienialne. 4. Batérie nie sú súčasťou dodávky. 4. Komplet nie zawiera baterii. 5. Tento výrobok je vianočná ozdoba, nie hračka. 5. To jest dekoracja Bożonarodzeniowa a nie zabawka. 6. Výrobok skladujte bez batérií, pokiaľ sa nebude dlhší čas používať. 6. Produkt, który nie będzie używany przez dłuższy czas, należy przechowywać 7. Nepoužívajte dobíjacie batérie. bez baterii. 7. Nie używaj baterii akumulatorków, (które można powtórnie ładować po zużyciu).
  • Page 3 3722 ON/OFF 6H/9H ON 15/18H OFF...