Download Print this page

Advertisement

Quick Links

M12 FID2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M12 FID2-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M12 FID2-0

  • Page 1 M12 FID2 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа Oorspronkelijke gebruiksaan- Izvirna navodila Оригінал...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 START STOP Handle (insulated gripping surface) λαβής) Рукоятка (изолированная поверхность ручки) Handgriff (isolierte Griff fl äche) El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi) Poignée (surface de prise isolée) Rukojeť (izolovaná uchopovací Ръкохватка (изолирана повърхност plocha) Impugnatura (superfi cie di presa за хващане) isolata) Rukoväť...
  • Page 7 0-1700 min-1 0-3600 min 0-2900 min-1 0-3600 min-1...
  • Page 9 Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
  • Page 10: Operation

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse material). Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve The dust produced when using this tool may be harmful to Legislation requirements.
  • Page 11: Maintenance

    Should components need to be replaced which have not Schallleistungspegel / Unsicherheit K 110,25 dB(A) / 3 dB(A) collected separately. been described, please contact one of our Milwaukee service Gehörschutz tragen! Waste batteries, waste accumulators and light agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 12: Bedienung

    Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Akkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung Anzugsdrehmoment. ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte • Verwendung von Zubehör und Verlängerungen - Je nach vermeiden. Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Zubehör oder Verlängerung kann das Anzugsdrehmoment...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Numéro de série 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ • État des éléments de fi xation - Des éléments de fi xation avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Tension accu interchangeable 12 V encrassés, corrodés, secs ou lubrifi és peuvent infl uencer le d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 14: Entretien

    Il s'agit là de compléments Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare recommandés pour votre machine et operative per ogni esigenza futura.
  • Page 15: Manutenzione

    La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero coppia di serraggio. l’utensile elettrico vibra per 5 secondi, il display di carica batterie usate.
  • Page 16 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los del par de apriete del atornillador de impacto. Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Tamaño máximo de tornillo / de tuerca baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 17: Mantenimiento

    ADVERTÊNCIA! Perigo de corte e queimadura MANTENIMIENTO aparelho sob tensão e provocar um choque eléctrico. – no manejo das ferramentas Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Marcado de conformidad ucraniano – ao depositar o dispositivo. de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Use luvas de proteção no manejo das ferramentas.
  • Page 18 Leia atentamente o manual de instruções torque de aperto. lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de de rotação extremamente elevado, uma paragem repentina antes de colocar a máquina em • Peças a aparafusar - A resistência das peças a aparafusar acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 19 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil Spanning wisselakku 12 V • Toestand van de bevestigingselementen – verontreinigde, werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke gecorrodeerde, droge of gesmeerde bevestigingselementen Nullasttoerental 1 / 2 / 3 / 0–1700 / 0–2900 / 0–3600 / 0–3600 min recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 20 Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Mulige årsager hertil kan være: Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden Nullasttoerental • at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes...
  • Page 21 Drive Control-tasten bruges til at justere Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, omdrejningshastigheden (min skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Når maskinen er indstillet til pladeskruer , kører Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse maskinen med højeste omdrejningstal, indtil skruen er skruet...
  • Page 22 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller (tørre eller smurte, myke eller harde, skive, tetning eller transport av farlig gods. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal underlagsskive) kan ha innfl ytelse på tiltrekningsmomentet.
  • Page 23 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. dammskyddsmask, halksäkra skor, skyddshjälm eller hörselskydd minskar risken för personskador. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
  • Page 24 WEEE. • Inandning av giftigt damm. varvtal ända tills skruven är iskruvad.Sedan sänks varvtalet bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Förbrukade batterier (i synnerhet för bättre kontroll tills skruven är helt nedsänkt i arbetsstycket. kundtjänstadresser).
  • Page 25 sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. TEKNISET ARVOT M12 FID2 KÄYTTÖ Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Tyyppi Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin Viite: Suosittelemme, että kiinnityksen jälkeen Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa Tuotantonumero 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ kiristysvääntömomentti tarkastetaan aina vakavia vammoja ja vaurioita. vääntömomenttiavaimella. Jännite vaihtoakku 12 V Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
  • Page 26 Ukrainan säännönmukaisuusmerkki ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος κοψίματος και εγκαύματος μπορεί να προκαλέσει τη μεταφορά ρεύματος στα μεταλλικά Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee – κατά το χειρισμό των ένθετων εργαλείων εξαρτήματα της συσκευής και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, –...
  • Page 27 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη • Περιστρεφόμενο/βυσματούμενο ένθεμα - Η χρήση ενός φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης...
  • Page 28 Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır Gösterge lambalarının sönmesinden sonra tekrar çalışmaya yumuşak veya sert, disk, conta veya pul) sıkma momentini Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz devam edilebilir. etkileyebilir.
  • Page 29 škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou ochranou masku. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 30 Podle místních ustanovení mohou Ani při řádném používání není možné vyloučit všechna maloobchodní prodejci být povinni bezplatně Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly zbývající rizika. Při používání mohou vzniknout níže uvedená odebrat zpět odpadní baterie a odpadní OVLÁDÁNÍ POHONU Milwaukee.
  • Page 31 ľudského alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu • Stav upevňovacích prvkov – Znečistené, skorodované, organizmu.
  • Page 32 Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia. z elektrických a elektronických zariadení v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy, kiedy narzędzie jest wyłączone lub prispievate k znižovaniu potreby surovín.
  • Page 33 Wskazówka: Za każdym razem po ustawieniu momentu Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego dokręcenia zaleca się sprawdzić konfi gurację za pomocą Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba WSKAZÓWKI DLA AKUMULATORÓW LITOWO- klucza dynamometrycznego. było wymienić części, które nie zostały opisane, należy JONOWYCH Na wartość...
  • Page 34 A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási • A rögzítőelemek állapota – Szennyezett, korrodált, száraz, MŰSZAKI ADATOK M12 FID2 szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi vagy lekent rögzítőelemek befolyásolhatják a meghúzási Felépítés Akkumulátoros csavarbehajtó lehetőségeiről. nyomatékot. Gyártási szám 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ •...
  • Page 35 Az olyan elemeket, melyek cseréje Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Üresjárati fordulatszám dejansko ne opravlja dela. To lahko bistveno zmanjša raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju.
  • Page 36 Pri uporabi lahko pride do sledečih nevarnosti, na V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci KRMILJENJE POGONA zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi katere naj bo uporabnik zmeraj pozoren: na drobno obvezani, da morajo brezplačno (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
  • Page 37 Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti lampice pokazivača punjenja, sve dok se akumulator ne smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija • Dijelovi koji se spajaju - Čvrstoća dijelova koji se spajaju i opasnost po zdravlje (npr. azbest).
  • Page 38 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Doprinesite kroz ponovnu primjenu i zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus. Tomēr, ja ierīce tiek izmantota recikliranje Vaših starih baterija, električnih i brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 39 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Sazinieties ar vietējo iestādi vai pieslēguma. Pie stiprinājuma līdzekļa vītnēm vai zem galviņas esošā eļļa, Milwaukee rezerves daļas.
  • Page 40 Esant ekstremalioms apkrovoms akumuliatorius per stipriai priemonės, naudojimas sumažina sužalojimų riziką. • Tvirtinimo elementų būklė – nešvarūs, aprūdiję, nesutepti į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką įkaista. Tokiu atveju visos įkrovos lemputės mirksi taip ilgai, arba tepaluoti tvirtinimo elementai gali turėti įtakos sudėvėtų...
  • Page 41 Jūsų indėlis į pakartotinį baterijų ir elektros bei seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines elektroninės įrangos atliekų panaudojimą ir dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Deklareeritud vibratsiooni- ja müratase puudutab tööriista põhikasutust.
  • Page 42 • Kruvi/mutter. Pingutusmoment muutub sõltuvalt kruvi/mutri Ukraina vastavusmärk HOOLDUS läbimõõdust, pikkusest ja tugevusklassist. • Kinnitusdetailide seisund. Pingutusmomenti võivad Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee mõjutada määrdunud, korrodeerunud, kuivad või määritud tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, kinnitusvahendid. Euraasia vastavusmärk laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis •...
  • Page 43 с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы Рекомендованная температура окружающей среды во время работы -18...+50 °C • Состояние крепежных элементов - грязные, пораженные компании Milwaukee предлагают восстановление старых коррозией, сухие или покрытые смазкой крепежные Рекомендованные типы аккумуляторных блоков M12B...
  • Page 44 Европейский знак соответствия пробиване. Шумът може да доведе до загуба на слуха. • Пробиване на материала Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. • Пренатоварване на електрическия инструмент В случае возникновения необходимости в замене, которая не Когато извършвате работи, при които болтът може...
  • Page 45 винтът изцяло влезе в детайла. части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е динамометричен ключ. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Затегателният въртящ момент се влияе от Украински знак за съответствие (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 46 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri de diametrul, lungimea şi clasa de rezistenţă a şurubului/ DATE TEHNICE M12 FID2 menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă piuliţei. Şurubelniţă cu acumulator să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului •...
  • Page 47 , disponibil ca accesoriu можат да го загрозат здравјето (на пр. азбест). почитување на подолу наведените упатства можe да Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. предизвика електричен удар, пожар и/или сериозни Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме...
  • Page 48 Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена: да се намали затезниот момент на ударната шрафилица. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги Акумулаторот да се чува на температура од приближно • Завртка/навртка - Затезниот момент може да варира...
  • Page 49 • Використання приладдя та подовжувачів — у залежності Діапазони кількості обертів холостого ходу 1 / 2 / 3 / 0–1700 / 0–2900 / 0–3600 / 0–3600 min у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee від приладдя та подовжувачів момент затягування пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних...
  • Page 50 Strugotine ili krhotine se ne smeju uklanjati dok mašina radi. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Kada radite na zidovima, plafonima ili podovima, obratite Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати pažnju na električne kablove, gasne i vodovodne cevi. DALJA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST I RAD тільки...
  • Page 51 U režimu šrafova za urezivanje , uređaj radi maksimalnim kompanije Milwaukee. Delove koji nisu opisani za zamenu elektronske uređaje. brojem obrtaja sve dok se šraf ne uvrne. Zatim se smanjuje treba zameniti u servisnom centru kompanije Milwaukee •...
  • Page 52 Vishni një maskë të pulson dhe mjeti elektrik fi ket vetë. • Gjendja e mbërthyesit - Mbërthyesit e pisët, të gërryer, të ose mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të përshtatshme kundër pluhurit. Për ta ndezur sërish, lëshoni këmbëzën e çelësit dhe më pas thatë...
  • Page 53 Përdorni vetëm pjesë shtesë dhe pjesë këmbimi të mënyrë të përgjegjshme për mjedisin, mund Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të kenë një ndikim negativ në mjedis dhe në të zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për shëndetin tuaj.
  • Page 54 ‫زوﻣرﻻ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗ د ِ اﻟﻘﻔﺎزات‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺳوﯾ ﺎ ً ﻣﻊ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت...
  • Page 55 ‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M12 FID2 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﺑدون وﺻﻠﺔ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬ ‫اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ .‫اﻟﺗوﺻﯾل...
  • Page 56 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 57 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (11.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4706 29 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M12 fid2M12 fid2-202x