Page 1
011523 GARAGEHISS FÖR TAKBOX Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. GARASJEHEIS TIL TAKBOKS Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WYCIĄG DO PRZECHOWYWANIA BOXÓW DACHOWYCH Instrukcja obsługi...
Page 2
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
SÄKERHETSANVISNINGAR Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Läs dessa anvisningar noga före installation och användning och spara dem för Kasserad produkt ska återvinnas framtida behov. Om inte alla anvisningar enligt gällande bestämmelser. och säkerhetsanvisningar följs finns risk för allvarlig personskada och/eller TEKNISKA DATA egendomsskada.
Page 9
för att finna takreglarna. andra takfästet (pos. B). • Kontrollera att den valda Före montering av linhjulshållarna, monteringsplatsen ger tillräckligt avstånd följ anvisningarna för iträdning till väggar och andra hinder. av lina för att trä och montera • Takregeln och det omgivande taket måste linan genom linhjulshållaren och klara produktens och den högsta tillåtna upphängningskrokarnas linhjul.
Page 10
Gör ytterligare en dubbelknut på linans änden av föremålet, så att läget kan fria ände. finjusteras. När föremålet lyfts ett kort stycke från BILD 8 golvet, släpp linorna sakta. Linspärren ska då gå i ingrepp och spärra föremålet i MONTERING AV LINBESLAG upphissat läge.
SIKKERHETSANVISNINGER Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. Les disse anvisningene nøye før installasjon og bruk, og ta vare på dem for fremtidig bruk. Hvis ikke alle anvisningene og TEKNISKE DATA sikkerhetsanvisningene følges, er det fare for alvorlig personskade og/eller eiendomsskade. Vekt 45 kg •...
Page 12
har tilstrekkelig avstand til vegger og Før montering av trinseholderene, følg andre hinder. anvisningene for treing av tauet for å tre og montere tauet gjennom trinseholderen • Takbjelken og det omkringliggende taket og opphengskrokenes trinse. skal tåle produktets og den maks. tillatte produktlastens vekt.
Page 13
Heis deretter gjenstanden opp til ønsket MONTERING AV TAUFESTE høyde ved å dra i begge tauene samtidig. Fullfør monteringen ved å montere taufestet Tausperren slipper ved at man drar i det (pos. F). ene eller begge tauene. Hold derfor godt •...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ Przed instalacją i użyciem uważnie zapoznaj rozporządzeniami. się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do Zużyty produkt oddaj do przyszłego użytku. Nieprzestrzeganie wszystkich utylizacji, postępując zgodnie zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi ciężkimi z obowiązującymi przepisami. obrażeniami i/lub szkodami materialnymi. •...
Page 15
• Jeśli za płytą gipsowo-kartonową lub Zamontuj uchwyt sufitowy (poz. B) na podobną ukryte są belki sufitowe, należy suficie, używając dwóch śrub montujących najpierw skorzystać z wykrywacza profili, (poz. G). Uchwyt sufitowy należy montować aby zlokalizować belki. otwartą stroną skierowaną w dół. •...
Page 16
Na koniec przewlecz wolny koniec liny zawiesić. Zawieś pętle na haczykach po (poz. E) przez krążek drugiego haczyka każdej ze stron zawiesia (poz. C). do zawieszenia liny (poz. C) i przez otwór Pociągnij za obie liny jednocześnie, uchwytu na krążek liny z blokadą (poz. D). aby podnieść...
SAFETY INSTRUCTIONS Approved in accordance with the relevant directives. Read these instructions carefully before Recycle discarded product installation and use, and save them for future in accordance with local reference. Failure to follow all the instructions regulations. and safety instructions can lead to the risk of serious personal injury and/or material TECHNICAL DATA damage.
Page 18
• If there are roof studs concealed behind The roof bracket should be mounted plasterboard or anything else, use a stud with its open side down. detector to locate them. Repeat steps 1 to 4 for the other roof • Check that the installation point provides bracket (pos.
Page 19
(pos. C) line wheel and through the hole in When the object has been lifted a little the line wheel holder with catch (pos. D). over the floor, slowly release the lines. The line catches will then engage and lock FIG.
Need help?
Do you have a question about the 011523 and is the answer not in the manual?
Questions and answers