Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

MANUEL D'UTILISATION
OKOIA
LISSEUR VAPEUR
HAIRSTEAMSR200
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Okoia HAIRSTEAMSTR200

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION OKOIA LISSEUR VAPEUR HAIRSTEAMSR200 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION DU PRODUIT............p. 05 FONCTIONNEMENT..............p. 06 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 08 SPÉCIFICATIONS................p. 08 MISE AU REBUT................p. 09...
  • Page 4: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser ce dispositif dans une baignoire, une douche ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES ou dans un réservoir rempli d’eau. CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, Attention des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
  • Page 5: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT • Ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation de l’appareil et ne le placez pas sur une surface molle, comme sur un lit ou sur un Bouton de brumisation froide canapé, car les ouvertures d’air pourraient être bouchées. Veillez à...
  • Page 6: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 1. Veillez à remplir le réservoir d’eau avant d’utiliser la fonction vapeur. • Pour désactiver la fonction vapeur, appuyez et maintenez enfoncé le • Retirez le réservoir d’eau du fond de l’appareil. bouton de brumisation froide pendant 2 secondes et l’indicateur LED de •...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE AU REBUT • Avant de le nettoyer ou de le ranger, débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement. • Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon légèrement En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande humidifié.
  • Page 8 PRODUCTOVERZICHT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p. 12 PRODUCTOVERZICHT..............p. 15 WERKING..................p. 16 REINIGING EN ONDERHOUD............p. 18 SPECIFICATIES................p. 18 VERWIJDERING................p. 19 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty &...
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN badkuipen, douches, wastafels of andere voorwerpen die water BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. bevatten. Waarschuwingen •...
  • Page 10: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT apparaat niet op een zacht oppervlak zoals een bed of bank, omdat de luchtopeningen geblokkeerd kunnen worden. Verwijder Koele nevelknop eventueel haar, stof en vuil uit de luchtopeningen. • Laat geen voorwerp in een van de openingen van het apparaat Temperatuurcontrolelampjes Scharnierslot vallen of stop er niets in.
  • Page 11: Werking

    WERKING 1. Vul het waterreservoir voordat de stoomfunctie wordt gebruikt. seconden ingedrukt en de led op deze knop dooft. • Verwijder het waterreservoir van de onderkant van het apparaat. 9. Gebruik een kam om uw haar in strengen te delen. Doe niet te veel haar in •...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD VERWIJDERING • Voor het reinigen en opbergen moet u de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken en het compleet laten afkoelen. • Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. •...
  • Page 13 ÍNDICE DE MATERIAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES.........p. 21 CONSULTAS. Advertencias DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........p. 13 • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y MODO DE EMPLEO...............p.
  • Page 14 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Riesgo de sufrir quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños pequeños, sobre todo cuando se está Botón de vapor frío utilizando o enfriando. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado a la Luces indicadoras de temperatura corriente.
  • Page 15 MODO DE EMPLEO 1. Asegúrese de llenar el depósito de agua antes de usar la función de vapor. demasiado gruesas. • Retire el depósito de agua de la parte inferior del aparato. 10. Coloque la mecha entre las placas del alisador y presione los mangos del •...
  • Page 16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN • Desenchufe el aparato de la toma de corriente y espere a que se enfríe del todo antes de limpiarlo o guardarlo. • Limpie el aparato con un paño un poco húmedo. Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. •...
  • Page 17 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 29 GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO........p. 31 • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e FUNCIONAMENTO................p.
  • Page 18 VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO chuveiros, lavatórios ou outros recipientes. • Perigo de queimaduras. Mantenha o aparelho fora do alcance Botão de névoa de ar frio de crianças pequenas, especialmente durante a utilização e arrefecimento. Indicadores luminosos da temperatura Quando o aparelho estiver ligado à alimentação, nunca o deixe Fixador da dobradiça sem supervisão.
  • Page 19 FUNCIONAMENTO 1. Certifique-se de que enche o depósito da água antes de usar a função do • Para desativar a função de vapor, prima e mantenha premido o botão de vapor. névoa de ar frio durante 2 segundos, e o LED neste botão desliga-se. •...
  • Page 20 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO • Antes de proceder à limpeza e arrumação, desligue o aparelho da alimentação e deixe-o arrefecer por completo. • Limpe o aparelho com um pano ligeiramente embebido em água. Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. •...
  • Page 21 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 37 AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings PRODUCT OVERVIEW..............p. 39 • This appliance is intended for domestic household use only OPERATION...................p.
  • Page 22: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW basins or other vessels containing water. • Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, Cool mist button particularly during use and cool down. When the appliance is connected to the power supply, never Temperature indicator lights leave it unattended.
  • Page 23: Operation

    OPERATION 1. Make sure to fill the water tank before using the steam function. 10. Place one strand of hair between the straightening plates and press the • Remove the water tank from the bottom of the appliance. handles of the appliance firmly together. •...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE DISPOSAL • Before cleaning or storage, unplug the appliance from the mains socket and allow it to cool down completely. • Clean the appliance with a slightly damp cloth. As a responsible retailer we care about the environment. As such we •...
  • Page 27 ©...