Akku
DE
Akku entfernen
Greifen Sie hierzu den ACCU AC 4.5 am Handgriff und drücken
Sie dabei den Entriegelungsgriff (7). Der Akku ACCU AC 4.5
lässt sich jetzt nach oben aus der Montageschiene heraus-
ziehen.
Unterseite mit Entriegelungsgriff
DE
Underside with release switch
EN
Betrieb und Bedienung
Starke mechanische Stöße oder Schockeinwirkungen, zum
Beispiel beim Transport, können unter ungünstigen Umstän-
den zu elektrischen Defekten führen. Wir empfehlen daher
zur Erhöhung der Betriebssicherheit, vor der ersten Inbetrieb-
nahme oder nach extremen mechanischen Belastungen (z. B.
durch Fallenlassen) folgende Maßnahme:
» Überprüfen Sie die Gehäuse auf Beschädigungen.
Sofern die Gehäuse sichtbare Beschädigungen aufweisen
oder eine starke Erhitzung des Gerätes auftritt, betätigen
Sie sofort den Not-Aus-Schalter, trennen Sie dann ACCU AC
4.5 von CONTROL AC 4.5 und setzen Sie das Antriebssystem
außer Betrieb.
14
Power pack
EN
Removing the power pack
Grip the ACCU AC 4.5 by the handle, and press the release
switch (7). The ACCU AC 4.5 can now be pulled upwards out
of the punched rail.
Operation and use
Powerful mechanical impacts and shocks e.g. during trans-
portation may lead to electrical defects under unfavourable
circumstances. To enhance operational safety, before com-
missioning for the first time or following extreme mechanical
pressures (e.g. if dropped), we therefore recommend the fol-
lowing measure:
» Check the housing for damage.
If the housing shows visible signs of damage or if the device
gets very hot, press the emergency off button immediately,
disconnect the ACCU AC 4.5 from the CONTROL AC 4.5, and
deactivate the drive system.
Montagetisch MT1100-M2 | Mounting Table MT1100-M2
7