Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

+ + + + +
+ +
+
+ + +
PA SS I O n
PA SS I O n
PA SS I O n
PA SS I O n
PA SS I O n
t ec h n o l o gy
t ec h n o l o gy
t ec h n o l o gy
t ec h n o l o gy
t ec h n o l o gy
user manual
AWA
AWA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 130R AWA

  • Page 1 + + + + + + + + PA SS I O n PA SS I O n PA SS I O n PA SS I O n PA SS I O n t ec h n o l o gy t ec h n o l o gy t ec h n o l o gy t ec h n o l o gy...
  • Page 2 index ENGLISH 3-10 CASTELLANO 11-18 FRANÇAIS 19-26 ITALIANO 27-34 DEUTSCH 35-42 PORTUGUÊS 43-50...
  • Page 3 We thank you for choosing your new 130R helmet. Please read the To choose your size correctly, with a tape measure (or a cord that you can then indications and instructions in this manual before using your new 130R helmet.
  • Page 4: Choose Your Size

    choose your size retention system 1. To choose your size correctly, with a tape measure (or a cord that you can then 1. Once the helmet is on, tighten the retention system. You should tighten it as much as measure) measure the contour of your head about 2.5cm above your eyebrows, to get possible, but without causing pain.
  • Page 5 helmet parts 1. THERMOPLASTIC OUTER SHELL 2. EPS INNER SHELL 3. SCREEN 4. SCREEN MECHANISM 5. SOLAR VISOR 6. SOLAR VISOR OPERATION 7. REMOVABLE INTERIOR...
  • Page 6: Retention System

    retention system warning micrometric You must wear the helmet fastened at all times. Having the retention system loose or unfastened can cause the helmet to fail to ful ll its protective function, causing serious injury or death in the event of impact or accident. Please, always wear this helmet correctly closed with your retention system.
  • Page 7 recommendations NO HELMET CAN PROTECT YOU ALWAYS cleaning No helmet can protect you from all possible accidents or impacts, whether at high or Never use hot water or water with salt, petrol, diesel, crystal cleaners or solvents of any kind to clean this helmet. Even though externally you cannot see it, this helmet can be low speed.
  • Page 8 Always use original 130R spare parts and accessories for screens, mechanisms, visors, screws or for other parts. Also, do not repaint or place stickers on your helmet, since the paint or some types of adhesives can weaken or spoil the materials of your helmet.
  • Page 9 Do not use it at night or in low visibility conditions. If you use a screen other than the transparent one, follow the same recommendations. Do not use screens that are not compatible with your 130R helmet. Solar visor operation...
  • Page 10: Warranty

    With the helmet on, the perception of exterior sound and noise is muf ed and changes. All 130R helmets have a minimum warranty of 1 year from the date of purchase, due to Remember that the sound of traf c will be different with the helmet on, especially at high defects in their materials or manufacture, or because of the legal warranty period speed.
  • Page 11 MANUAL DE USUARIO tallas Te damos las gracias por la elección de tu nuevo casco 130R. Para elegir correctamente tu talla, mide con cinta métrica (o una cuerda que Por favor, lee las indicaciones e instrucciones de este manual luego puedas medir) el contorno de tu cabeza a unos 2,5cm por encima de antes del uso de tu nuevo casco 130R.
  • Page 12 elegir tu talla ajuste sistema de cierre 1. Para elegir correctamente tu talla, mide con cinta métrica (o una cuerda que 1. Una vez puesto el casco, aprieta el sistema de cierre. Debe cerrar lo máximo luego puedas medir) el contorno de tu cabeza a unos 2,5cm por encima de posible, pero sin causar dolor.
  • Page 13 PARTES DEL CASCO 1. CALOTA EXTERIOR RESINA TERMOPLÁSTICA 2. CALOTA INTERIOR EPS 3. PANTALLA 4. MECANISMO DE PANTALLA 5. VISOR SOLAR 6. ACCIONAMIENTO VISOR SOLAR 7. INTERIOR EXTRAÍBLE...
  • Page 14: Sistema De Cierre

    SISTEMA DE cierre atención micrométrico Debes llevar abrochado el casco en todo momento. Llevar el sistema de cierre ojo, suelto o sin abrochar puede hacer que el casco deje de cumplir su función de protección, provocando graves lesiones o la muerte en caso de impacto o accidente. Por favor, lleva siempre este casco bien atado con su sistema de cierre.
  • Page 15 recomendaciones ningún casco protege siempre limpieza Ningún casco puede protegerte ante todos los posibles accidentes o impactos, Nunca utilices agua caliente o agua con sal, gasolina, gasoil, limpiadores de cristales ya sean a alta o baja velocidad. Pero para obtener la máxima protección posible, o disolvente de cualquier tipo para limpiar este casco.
  • Page 16 Modi car el casco podría hacer que no cumpla su función correctamente en caso de accidente o impacto y provocar fuertes lesiones o la muerte. Utiliza siempre recambios y accesorios 130R originales tanto para las pantallas, mecanismos, viseras, tornillos o para otras piezas.
  • Page 17 No lo utilices por la noche o en condiciones de baja visibilidad. En caso de usar una pantalla diferente a la transparente, sigue las mismas recomendaciones. No utilices pantallas no compatibles con tu casco 130R. Accionamiento visor solar...
  • Page 18 Con el casco puesto, la percepción del sonido y ruido exterior se amortigua y cambia. Todos los cascos 130R disponen de una garantía mínima de 1 año desde la fecha Recuerda que el sonido del trá co será diferente con el casco puesto, especialmente a de su compra, por defectos en sus materiales o en la fabricación, o por el periodo...
  • Page 19: Manuel De L'utilisateur

    Dans tous nos casques, nous mettons à votre service la combinaison d’innovation et de technique acquise au cours de tant d’années dédiées au monde de la moto. Tous les casques 130R sont conçus à Barcelone, une ville avec une longue tradition motocycliste, nos casques combinent la passion avec laquelle nous ressentons la moto.
  • Page 20: Système De Fermeture

    CHOISISSEZ VOTRE TAILLE AJUSTEMENT SYSTÈME DE FERMETURE 1. Pour bien choisir votre taille, mesurez avec un mètre ruban (ou une corde que vous 1. Une fois le casque en place, resserrez le système de fermeture. Il doit fermer autant pourrez mesurer plus tard) le contour de votre tête à environ 2,5cm au-dessus de vos que possible, mais sans causer de douleur.
  • Page 21 PARTiES Du casque CALOTTE EXTÉRIEURE THERMOPLASTIQUE CALOTTE INTÉRIEURE EPS ÉCRAN MÉCANISME DE L'ÉCRAN VISIÈRE SOLAIRE ACTIONNEMENT DE LA VISIÈRE SOLAIRE INTÉRIEUR AMOVIBLE...
  • Page 22 SISTÈME DE FERMETURE ATTENTION MICROMÉTRIQUE Vous devez porter votre casque en tout temps accroché. Le port du système de fermeture cassé, desserré ou non attaché peut amener le casque à cesser de remplir sa fonction de protection, provoquant des blessures graves voire mortelles en cas de choc ou d’accidente de fermeture.
  • Page 23 RECOMMANDATIONS AUCUN CASQUE PROTÈGE TOUJOURS NETTOYAGE Aucun casque ne peut vous protéger contre tous les accidents ou impacts possibles, N’utilisez jamais d’eau chaude ou d’eau salée, d’essence, de diesel, de nettoyant pour que ce soit à haute ou basse vitesse. Mais pour obtenir la protection maximale possible, vitres ou de solvant de quelque sorte que ce soit pour nettoyer ce casque.
  • Page 24 Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires d’origine 130R pour les écrans, les mécanismes, les visières, vis ou pour d’autres pièces. Ne pas repeindre ou mettre d’adhésifs sur votre casque, car la peinture ou certains types d’adhésifs peuvent affaiblir ou endommager les...
  • Page 25 Ne l’utilisez pas la nuit ou dans des conditions de faible visibilité. En cas d’utilisation d’un écran autre que transparent, suivez les mêmes recommandations. N’utilisez pas d’écrans non compatibles avec votre casque 130R. Actionnement visière solaire...
  • Page 26: Garantie

    VÉRIFIEZ VOTRE CASQUE info@130rhelmets.com Ce casque 130R a été conçu et fabriqué pour vous offrir la protection maximale possible. Cependant, certains matériaux peuvent être affectés par le passage du temps. Il est recommandé de changer de casque tous les 3 à 5 ans. Dans le cas où...
  • Page 27: Manuale Utente

    Per scegliere adeguatamente la tua taglia, misura con un metro (o una corda poi Ti ringraziamo per aver scelto il tuo nuovo casco 130R. Per favore, leggi le indicazioni e le istruzioni in questo manuale prima di usare il tuo nuovo casco 130R.
  • Page 28 SCEGLI LA TUA TAGLIA REGOLAZIONE SISTEMA DI CHIUSURA 1. Per scegliere adeguatamente la tua taglia, misura con un metro (o una corda poi puoi 1. Una volta indossato il casco, stringi il sistema di chiusura. Devi chiuderlo al massimo misurare) la circonferenza della tua testa a 2,5cm sopra le sopracciglia, per ottenere la possibile, però...
  • Page 29 PARTi Del casco CALOTTA ESTERNA TERMOPLASTICA CALOTTA INTERNA EPS VISIERA MECCANISMO DE LA VISIERA VISIERINO SOLARE AZIONAMENTO VISORINO SOLARE INTERIORE ESTRAIBILE...
  • Page 30: Sistema Di Chiusura

    SISTEMA DI CHIUSURA ATTENZIONE micromEtrico Devi indossare il casco allacciato in ogni momento. Indossarlo con il sistema di chiusura allentato o slacciato può compromettere il compimento delle funzioni di protezione del casco, provocando gravi lesioni o la morte in caso di impatto o incidente. Per favore, indossa sempre questo casco ben allacciato con il suo sistema di chiusura.
  • Page 31 RACCOMANDAZIONI NESSUN CASCO PROTEGGE SEMPRE PULIZIA Nessun casco può proteggerti contro tutti i possibili incidenti o impatti, che siano ad alta Non usare mai acqua calda o acqua con sale, benzina, gasolio, detergenti per vetri o o a bassa velocità. Però per ottenere la massima protezione possibile, il casco deve dissolvente per qualunque tipo di pulizia di questo casco.
  • Page 32 Modi care il casco potrebbe non compiere con la sua funzione correttamente in caso di incidente o impatto e provocare gravi lesioni o la morte. Usa sempre ricambi e accessori 130R originali sia per la visiera, meccanismi, viti o altri pezzi.
  • Page 33 Non usarlo durante la notte o in condizioni di bassa visibilità. In caso di usare una visiera differente alla trasparente, continua con la stesse raccomandazioni. Non usare visiere non compatibili con il tuo casco 130R. Azionamento visierino solare...
  • Page 34: Garanzia

    Con il casco indossato, la percezione del suono e del rumore esterno è ammortizzato e Tutti i caschi 130R hanno una garanzia minima di 1 anno dalla data di acquisto, per cambia. Ricorda che il suono del traf co sarà diverso con il casco indossato, specialmente difetti nei materiali o nella fabbricazione, o per il periodo legale di garanzia a seconda ad alte velocità.
  • Page 35 Dieses Handbuch beinhaltet Anweisungen zum Gebrauch und P ege die dir helfen werden zu erhalten. den grössten Schutz deines Helmes 130R zu erhalten und ihn korrekt zu p egen. In all unseren Helmen bieten wir dir die Kombination der Erneuerung und Technik die wir in den vielen Jahren gesammelt haben die wir uns der Welt des Motorrades gewidmet haben.
  • Page 36 WÄHLE DEINE GRÖSSE ANPASSUNG Verschlusssystem 1. Um deine Grösse richtig wählen zu können, messe mit einem Messband (oder einem 1. Mit aufgesetzem Helm ziehe das Verschlusssystem an. Es muss so fest wie möglich Seil was du später ausmessen kannst) den Umfang deines Kopfes etwas 2,5cm über den angezogen sein, aber ohne Schmerzen zu verursachen.
  • Page 37 teile des helmes THERMOPLASTISCHE AUSSENSCHALE 2. INNENSCHALE EPS VISIER MECHANISMUS DES VISIERS SONNENVISIER BETÄTIGUNG DES SONNENVISIERS INNERES HERAUSNEHMBAR...
  • Page 38 VERSCHLUSSSYSTEM ACHTUNG MIKROMETRISCH Du musst den Helm immer zugeschnallt tragen. Ist der Verschluss locker, lose oder nicht geschlossen, hat der Helm nicht mehr die Funktion des Schutzes, und kann schwere Verletzungen oder den Tod verursachen im Falle eines Zusammenstosses oder Unfalles. Bitte trage den Helm immer korrekt geschlossen.
  • Page 39 EMPFEHLUNGEN KEIN HELM SCHÜTZT IMMER REINIGUNG Kein Helm kann dich vor jeglichen Unfällen oder Zusammenstössen schützen ,seien es bei Gebrauche niemals heisses Wasser oder Wasser mit Salz, Benzin, Dieselöl, Glasreiniger hoher oder niedriger Geschwindigkeit. Aber um den höchstmöglichen Schutz zu erhalten, oder jegliche Art von Lösungsmitteln um deinen Helm zu reinigen.
  • Page 40 Funktion nicht korrekt ausgeführt werden kann und im Falle eines Unfalles oder Aufpralls schwere Verletzungen oder den Tod herbeiführen könnte. Gebrauche i mmer originale 130R Ersatzteile und Zusatzteile für das Visier, Mechanismus, Blenden, Schrauben oder andere Teile. Male den Helm nicht an oder gebrauche Aufkleber, denn die Farbe oder jegliche Art von Kleber können die Materialien deines Helm schwächen...
  • Page 41 Wetterbedingungen die Sicht vermindern kann. Gebrauche sie nicht bei Nacht oder unter Bedingungen schlechter Sicht. Wenn du eine andere als die transparente Blende gebrauchst, folge diesen Empfehlungen. Benutze keine Blenden die mit deinem Helm 130R nicht vereinbar sind. Betätigung des Sonnenvisiers...
  • Page 42 Wenn du den Helm aufhast, wird die Wahrnehmung der Geräusche und des Lärmes Alle Helme 130R verfügen über eine Garantie von 1 Jahr ab des Kaufdatums an für weniger und anders. Denk dran dass der Lärm des Verkehrs mit aufgesetzem Helm anders Material - oder Fabrikationsdefekte oder für die Zeit gesetzliche Gewährleistung je nach...
  • Page 43 MANUAL DE USUÁRIO TAMANHOS Agradecemos-lhe por ter escolhido o seu novo capacete 130R. Por favor, leia as indicações e Para escolher o seu tamanho corretamente, meça com uma ta métrica (ou uma instruções neste manual antes de usar o seu novo capacete 130R.
  • Page 44 ESCOLHA SEU TAMANHO AJUSTE SISTEMA DE FECHO 1. Para escolher o seu tamanho corretamente, meça com uma ta métrica (ou uma corda 1. Assim que o capacete estiver colocado, aperte o sistema de fecho. Deve fechar o que você possa medir depois) o contorno da cabeça cerca de 2,5cm acima das máximo possível, mas sem causar dor.
  • Page 45 partes do capacete CASCO EXTERIOR TERMO PLÁSTICO EPS DO REVESTIMENTO INTERIOR VISEIRA MECANISMO DE VISEIRA VISOR SOLAR ACIONAMENTO VISOR SOLAR INTERIOR EXTRAÍVEL...
  • Page 46 SISTEMA DE FECHAMENTO ATENÇÃO MICROMÉTRICO Você deve usar seu capacete o tempo todo. Usar o sistema de fecho partido, solto ou não apertado pode fazer com que o capacete deixe de cumprir a sua função protetora, causando ferimentos graves ou morte em caso de impacto ou acidente. Por favor, use sempre este capacete bem amarrado com o sistema de fecho.
  • Page 47 RECOMENDAÇÕES NENHUM CAPACETE SEMPRE PROTEGE LIMPEZA Nenhum capacete pode protegê-lo contra todos os possíveis acidentes ou impactos, Nunca use água quente ou salgada, gasolina, diesel, limpador de vidros ou solvente seja em alta ou Baixa velocidade. Mas para obter a máxima proteção possível, o de qualquer tipo para limpar este capacete.
  • Page 48 Sempre use peças sobressalentes e acessórios originais 130R, para écrãs, mecanismos e visores. Não repintar ou colocar adesivos no capacete, pois a tinta ou alguns tipos de adesivo podem enfraquecer ou dani car os materiais do capacete.
  • Page 49 Não use a noite ou em condições de baixa visibilidade, caso use um écrã que não seja transparente, siga as mesmas recomendações. Não use écrãs que não sejam compatíveis com seu capacete 130R. Acionamento do visor solar...
  • Page 50 Com o capacete colocado, a percepção do som externo e do ruído é abafada e alterada. Todos os capacetes 130R têm uma garantia mínima de 1 ano a partir da data de Lembre-se de que o som do tráfego será diferente com o capacete colocado, especialmente compra, para defeitos nos seus materiais ou fabrico, ou pelo período de garantia...
  • Page 51 ece 22.05 scan me www.130rhelmets.com C/Valencia, 511-515 · 08030 Barcelona (Spain)

Table of Contents