Table of Contents
  • Table of Contents
  • Wichtig
  • Lieferumfang
  • Vorbereitung zur Montage
  • Montage
  • Bedienung
  • Faq
  • Faq
  • Important
  • Contenu de la Livraison
  • Préparation pour le Montage
  • Montage
  • Fonctionnement
  • Faq
  • Importante
  • Materiale Fornito
  • Preparazione All'installazione
  • Montaggio
  • Utilizzo
  • Faq
  • Importante
  • Incluye
  • Preparación para el Montaje
  • Montaje
  • Manejo
  • Faq

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
T A B T E N S I O N E D
TATENSO
DE
LEINWAND
GB
PROJECTOR SCREEN
FR
ÉCRAN DE PROJECTION
IT
SCHERMO
ES
PANTALLA PARA PROYECTOR
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Deutsch
English
Français
Italiano
Español

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TATENSO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eSmart TATENSO

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Español T A B T E N S I O N E D TATENSO LEINWAND Gebrauchsanweisung PROJECTOR SCREEN Instruction Manual ÉCRAN DE PROJECTION Mode d’emploi SCHERMO Istruzioni per l’uso PANTALLA PARA PROYECTOR Instrucciones de manejo...
  • Page 3: Table Of Contents

    DE Inhalt Wichtig ..........................5 Lieferumfang ........................ 11 Vorbereitung zur Montage ....................12 Montage ........................12 Bedienung........................13 FAQ ..........................14 GB Contents Important ........................17 Scope of delivery ......................22 Preparing for installation ....................23 Assembly ........................23 Operation ........................24 FAQ ..........................25 FR Table des matières Important ........................27 Contenu de la livraison ....................
  • Page 4 ES Contenido Importante ........................51 Incluye .........................57 Preparación para el montaje ..................58 Montaje ........................58 Manejo ........................59 FAQ ..........................60 v1.162...
  • Page 5: Wichtig

    Wichtig Sicherheit Risiko von Stromschlägen und Brandgefahr! • Setzen Sie das Gerät sowie das Zubehör weder Regen noch Wasser aus. Platzieren Sie niemals Behälter mit Flüssigkeiten wie Vasen in der Nähe des Geräts. Wenn das Gerät außen oder innen mit Flüssigkeit in Kontakt kommt, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
  • Page 6 • Ziehen Sie immer am Stecker, um das Stromkabel vom Netzanschluss zu trennen, niemals am Kabel. Gefahr von Beschädigungen für das Produkt und Verletzungsgefahr! • Versuchen Sie nicht, die Leinwand per Hand aufzurol- len. • Diese Leinwand verfügt über einen Elektromotor und ist NICHT für das manuelle Ausziehen konzipiert.
  • Page 7 • Um eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer neuen Leinwand zu gewährleisten, warten Sie nach dem Abschalten der Leinwand ca. 4 Minuten, bevor Sie sie erneut einschalten. • Achten Sie beim Bewegen der Leinwand auf Perso- nen, Gegenstände, Wände, Türen und Fenster. Durch die großen Abmessungen kann es leicht zu Schäden an Personen der Leinwand und/oder Gegenständen kommen.
  • Page 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Produkt ist ausschließlich seinem Zweck entspre- chend zu gebrauchen. Jede unsachgemäße Anwendung kann zu Sach- oder Personenschäden führen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt. Gefahr des Verschluckens von Batterien! • Das Produkt bzw. die Fernbedienung kann eine münz-/ knopfähnliche Batterie enthalten, die verschluckt wer- den könnte.
  • Page 9 werden kann, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf, und wenden Sie sich an den Hersteller. Kontamination möglich! • Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle und Alkali-Batterien).
  • Page 10 Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingun- Eine Haftung für mittelbare oder unmittel- gen: bare Folgeschäden, die durch das Gerät Auf eSmart Germany-Produkte wird ab verursacht werden, ist auch dann ausge- Verkaufsdatum eine Garantie von einem schlossen, wenn der Schaden an dem Ge- Jahr gewährt.
  • Page 11: Lieferumfang

    Konformitäts- Originalverpackung erklärung Für den Fall, dass Sie den Artikel zurückgeben möchten, bitten wir Sie, die Originalverpackung Hiermit erklärt die eSmart GmbH, dass der unbedingt aufzubewahren. Artikel „eSmart Germany Tension Leinwand TA- TENSO“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Fernbedienung Der vollständige Text der Konformitätserklä-...
  • Page 12: Vorbereitung Zur Montage

    Montage Vorbereitung zur Montage Deckenmontage mit Montieren Sie diese Leinwand nur an geeigneten Schwerlastanker Flächen. Beachten Sie dabei die Produktspezifika- tion und beauftragen Sie ggf. einen qualifizierten Auftragnehmer, um die fachgerechte Montage der Leinwand zu gewährleisten. Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch, sofern vorhan- den, die Transportsicherungen am Gehäuse der Leinwand.
  • Page 13: Bedienung

    Wandmontage mit Die Fernbedienung Drücken Sie die obere Schrauben und Dübel stop Taste zum Einfahren, die untere zum Ausfahren der down Leinwand. Die „Stop“-Taste stoppt den Motorbetrieb in jeder Position. Ausfuhrlänge dauerhaft fixieren Per Fernbedienung Fahren Sie die Leinwand zuerst vollstän- Die Montage der Leinwand an einer Wand dig ein.
  • Page 14: Faq

    Eine leichte Wellenbildung ist bei Leinwänden auf Rolle bauartbedingt leider nicht gänzlich zu ver- Frage / Problem Lösung Die Beschwerungsstange • TATENSO-Leinwände werden mit einem schlanken und ele- fährt nicht komplett ins ganten SlimFit-Gehäuse ausgeliefert. Die Beschwerungsstange Gehäuse ein passt daher nicht in das Gehäuse.
  • Page 15 Frage / Problem Lösung Die Leinwand riecht • Bitte fahren Sie die Leinwand einige Tage vor der ersten Nut- zung vollständig aus, damit auch die letzten Produktionsgerü- che aus dem Leinwandstoff verfliegen können. Eine niedrige Raumtemperatur und fehlender Luftaustausch erschweren diesen Vorgang.
  • Page 17: Important

    Important Safety Risk of electric shock or fire! • Never expose the product and accessories to rain or water. Never place liquid containers, such as vases, near the product. If liquids are spilt on or into the product, disconnect it from the power outlet immediately. Con- tact Consumer Care to have the product checked be- fore use.
  • Page 18 Risk of injury or damage to this product! • Do not try to manually lower the screen. • This screen has an electronic motor and is NOT made for manual use. Only use the wall panel or the remote control to lower the screen. •...
  • Page 19 • Falling objects can cause serious damage. Carefully check after the installation, if all attachments have been installed properly. Repeat these checks regularly. • Never place the product or any objects on power cords or on other electrical equipment. • If the product is transported in temperatures below 5°C, unpack the product and wait until its temperature matches room temperature before connecting it to the...
  • Page 20 • When you change the batteries, always keep all new and used batteries out of reach of children. Ensure that the battery compartment is completely secure after you replace the battery. • If the battery compartment cannot be completely secu- red, discontinue use of the product.
  • Page 21 Repairs under warranty do not extend the Conformity warranty period either for the unit or for the replacement parts. Hereby the eSmart GmbH declare that the ar- The following is excluded under the war- ticle „eSmart Germany Tension Projector-Screen ranty: TATENSO“...
  • Page 22: Scope Of Delivery

    Thank you • 1 x Projector Screen for your confidence and congratulations! You • 1 x Manual have purchased a high-quality eSmart product. • 1 x Remote control Read and understand all instructions before you • 1 x Wall controller use your product.
  • Page 23: Preparing For Installation

    Preparing for Assembly installation Ceiling mounting with Mount this screen only on suitable surfaces. Pay heavy-load anchors attention to the product specifications and if necessary, hire a qualified contractor to guaran- tee the professional assembly of the screen. Prior to first use, please remove the securing devices, if present, from the casing of the screen.
  • Page 24: Operation

    Wall mounting with Remote control Press the top button to re- wall plugs and screws stop tract, or the bottom key down to extend the canvas. The „Stop“ button stops the motor operation in any po- sition. Permanently set extension length Via remote control First, retract the entire screen.
  • Page 25: Faq

    Question / Problem Solution The weight bar does not • TATENSO screens are shipped with a sleek and stylish SlimFit fit completely into the housing. The weighting bar therefore does not fit into the housing...
  • Page 26 Question / Problem Solution The canvas is emitting an • Please take out the screen completely a few days before first odour use, to allow any odours from the production process to evaporate from the screen material. Low room temperatures and lack of ventilation will lengthen this process.
  • Page 27: Important

    Important Sécurité Risque d‘électrocution ou d‘incendie ! • Conservez toujours le produit et ses accessoires à l‘abri de la pluie ou de l‘eau. Ne placez jamais de récipients remplis de liquide (vases par exemple) à proximité du produit. Dans l‘éventualité où un liquide serait renver- sé...
  • Page 28 Risque de blessures ou d‘endommage- ment du produit ! • N‘essayez pas de rouler la toile à la main. • Cette toile a un moteur électrique et N‘EST PAS conçue pour l‘enlèvement manuel. Lorsque vous étendez et rétractez l‘écran, utilisez uniquement la télécommande ou la commande murale fournie.
  • Page 29 ment causer des dommages aux personnes de la toile et / ou des objets. • Toujours portez la toile avec au moins 2 personnes. • La chute d‘objets peut causer des dommages con- sidérables. Par conséquent, après l‘installation, vérifiez soigneusement que toutes les fixations sont correcte- ment.
  • Page 30 bouton susceptible d‘être ingérée. Conservez la pile hors de portée des enfants en toutes circonstances. En cas d‘ingestion, la pile peut entraîner des blessures gra- ves, voire la mort. De sévères brûlures internes peu- vent survenir dans les deux heures après l‘ingestion. •...
  • Page 31 Sont exclus de la garantie: Les conditions de garantie sont les suivantes: tous les dommages dus à un usage Les produits eSmart Germany disposent incorrect, par exemple au nonrespect d’un an de garantie, à partir de leur date de la notice d’utilisation.
  • Page 32 Déclaration de produits, nous nous réservons le droit de procéder conformité à des modifications techniques et de design. Par la présente, eSmart GmbH déclare que Emballage d’origine l‘article „eSmart Germany Tension Écran de projection TATENSO“ est conforme au directive Dans le cas, où vous souhaiteriez retourner l’artic- le, nous vous prions de conserver impérativement...
  • Page 33: Contenu De La Livraison

    Télécommande Gamme de fréquence 433,92 MHz • Puissance de transmission max. 5 dBm • Cycles de devoir 50 % • Contenu de la livraison • 1 Écran de projection • 1 manuel d’utilisation • 1 Télécommande • 1 Commande murale Accessoires pour montage au plafonde •...
  • Page 34: Préparation Pour Le Montage

    Préparation pour le Montage montage Montage au plafond N‘installez cet écran qu‘à un emplacement avec des chevilles pour approprié. Respectez les spécifications du pro- charges lourdes duit et consultez si nécessaire un professionnel qualifié pour assurer le montage correct de l‘écran.
  • Page 35: Fonctionnement

    Montage mural avec Télécommande Appuyez sur le bouton du des vis et des chevilles stop bas pour dérouler l‘écran et down sur celui du haut pour l‘en- rouler. Le bouton « Stop » permet d‘interrompre le fonctionnement du moteur quelle que soit la position. Définir la longueur de déroulement Le montage mural de l‘écran de projection est...
  • Page 36: Faq

    être évitée dans le Question/problème Solution La barre de lestage • Les écrans de projection TATENSO sont livrés avec un n‘intègre pas élégant boîtier ultra compact. La barre de lestage ne rentre complètement le carter donc pas dans le carter.
  • Page 37 Question/problème Solution La toile dégage une odeur • Veuillez laisser la toile entièrement déroulé pendant quelques jours avant la première utilisation et l‘odeur disparaîtra d‘el- le-même. Une température ambiante basse et un manque d‘aération aggravent ce processus. La toile est gondolée •...
  • Page 39: Importante

    Importante Sicurezza Rischio di scossa elettrica o di incendio! • Non esporre il prodotto e gli accessori a pioggia o ac- qua. Non collocare contenitori di liquidi, ad esempio vasi, accanto al prodotto. Se vengono versati dei liquidi sopra o all‘interno del prodotto, scollegarlo immedia- tamente dalla presa di corrente.
  • Page 40 • Estrarre sempre il cavo di alimentazione afferrando la spina e non il cavo. Rischio di lesioni o danni al prodotto! • Non cercare di arrotolare lo schermo a mano. • Questa tela ha un motore elettrico e NON è progettata per la rimozione manuale.
  • Page 41 cilmente causare danni a persone della tela e / o oggetti. • Trasportare sempre la tela con almeno 2 persone. • Gli oggetti in caduta possono causare danni considere- voli. Pertanto, dopo l‘installazione, controllare attenta- mente che tutti i dispositivi di fissaggio siano corretta- mente collegati.
  • Page 42 la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se ingerita, la batteria può causare ferite gravi o la morte. Possono verificarsi ustioni interne gravi a due ore dall‘ingestione. • Se si sospetta che una batteria sia stata inghiottita o sia stata inserita in una qualsiasi parte del corpo, consultare subito un medico.
  • Page 43 Valgono le seguenti condizioni di garanzia: intervenciones por parte del com- Con I prodotti eSmart Germany si ottiene prador o terceros no autorizados; una garanzia di un anno a partire dalla data los daños de transporte causados di acquisto.
  • Page 44 Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi mo- Con la presente la eSmart GmbH dichiara che difica tecnica e strutturale. l‘articolo „eSmart Germany Tensione Schermo TATENSO“ è conforme alla line guida 2014/53/...
  • Page 45: Materiale Fornito

    Materiale fornito • 1 Schermo • 1 manuale d’istruzioni • 1 Telecomando • 1 Comando a parete Accessori per il montaggio a soffitto • 2 ancoraggi per calcestruzzo M8x80 • 2 dadi a filettatura fine M8 • 2 viti a filettatura fine M8x16 •...
  • Page 46: Preparazione All'installazione

    Preparazione Montaggio all‘installazione Montaggio a soffitto Installare lo schermo solo in aree idonee. Osser- con ancoraggi pesanti vare le specifiche del prodotto e incaricare even- tualmente un tecnico qualificato per garantire il corretto montaggio dello schermo. Rimuovere prima del primo utilizzo, se presenti, i blocchi di trasporto dalla custodia della tela.
  • Page 47: Utilizzo

    Montaggio a parete con Telecomando Premere il tasto superiore viti e tasselli stop per riavvolgere lo scher- down mo e il tasto inferiore per srotolarlo. Il tasto „Stop“ permette di arrestare il fun- zionamento del motore in qualsiasi posizione. Fissare in modo perma- nente la lunghezza di uscita Tramite telecomando...
  • Page 48: Faq

    Domanda / Problema Soluzione L‘asta di carico non • Gli schermi TATENSO vengono forniti con un alloggiamento rientra completamente SlimFit sottile ed elegante. L‘asta di carico non entra quindi nell‘alloggiamento nell‘alloggiamento.
  • Page 49 Domanda / Problema Soluzione Lo schermo rilascia odori • Lasciare completamente aperta la tela per alcuni giorni prima del primo utilizzo in modo tale da far evaporare anche gli ulti- mi odori di produzione dal materiale. Una bassa temperatura ambiente e la mancanza di ricambio d‘aria possono aggravare questo processo.
  • Page 51: Importante

    Importante Seguridad Riesgo de descarga eléctrica o incendio. • Nunca exponga el producto ni los accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca coloque contenedores de líquidos, como jarrones, cerca del producto. Si se derramase algún líquido sobre el producto o en su interior, des- conéctelo de la toma de alimentación inmediatamente.
  • Page 52 • Para desconectar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe, nunca del cable. Riesgo de lesión o de daños en el producto. • No intente enrollar la pantalla a mano. • Esta pantalla tiene un motor eléctrico y NO está diseña- da para extracción manual.
  • Page 53 • Cuando mueva la pantalla, busque personas, objetos, paredes, puertas y ventanas. Las grandes dimensiones pueden causar daños a las personas del lienzo y / u ob- jetos. • Siempre lleve el lienzo con al menos 2 personas. • La caída de objetos puede causar daños considerables. Por lo tanto, después de la instalación, revise cuidadosa- mente que todos los sujetadores estén correctamente sujetos.
  • Page 54 moneda/botón que puede ingerirse. Mantener siempre la pila fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, la pila puede provocar lesiones graves o la muerte. Pueden producirse quemaduras internas graves en un plazo de dos horas después de la ingestión. •...
  • Page 55 Con los productos de eSmart Germany di- nual de uso; spone de una garantía de un año a partir de los daños debidos a reparaciones o la fecha de compra.
  • Page 56 Declaración de Le rogamos que guarde el embalaje original por si quisiese devolver su artículo. conformidad Por la presente, eSmart GmbH declara que el Mando a distancia artículo „eSmart Germany Tensión Pantalla para proyector TATENSO“ cumple con la directrice Rango de frecuencia 433,92 MHz •...
  • Page 57: Incluye

    Incluye • 1x Pantalla para proyector • 1x manual • 1x mando a distancia • 1x controlador de pared Accesorios para el montaje en techo • 2x anclajes de hormigón M8x80 • 2x tuercas de rosca fina M8 • 2x tornillos de rosca fina M8x16 •...
  • Page 58: Preparación Para El Montaje

    Preparación para el Montaje montaje Montaje en el techo Instale esta pantalla únicamente en superficies con anclajes para carga apropiadas. Tenga en cuenta la especificación del pesada producto y, si es necesario, recurra a un contra- tista cualificado para garantizar que sean expertos quienes realicen el montaje de la pantalla.
  • Page 59: Manejo

    Montaje en pared con El mando a distancia Pulse el botón de arriba clavijas y tornillos stop para enrollar la pantalla y el down inferior para desenrollarla. El botón de «stop» detiene el funcionamiento del motor en cualquier posición. Fijar la longitud de salida de forma permanente El montaje de la pantalla en una pared se realiza...
  • Page 60: Faq

    Pregunta/problema Solución La barra de peso no • Las pantallas TATENSO se entregan con una carcasa SlimFit entra por completo en la fina y elegante. Por eso, la barra de peso no se ajusta a la carcasa...
  • Page 61 Pregunta/problema Solución La pantalla huele • Desenrolle completamente la pantalla unos días antes del primer uso para que desaparezcan los últimos olores de fab- ricación del lienzo de la pantalla. Una temperatura ambiente baja y la falta de intercambio de aire complican este proceso. La pantalla presenta •...
  • Page 64 www.eSmart.de...

Table of Contents

Save PDF