Download Print this page

Laufen IlBagnoAlessi H840971 Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und
DE
gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar.
gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
FR
prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 2 – 6 bars.
prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 2 – 6 bars.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
IT
delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 2 – 6 bar.
delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 2 – 6 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 2 – 6 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 2 – 6 bar.
EN
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 2 – 6 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el rango de presión 2 – 6 bar.
ES
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 2 – 6 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 2 – 6 bar.
NL
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
CS
rozmezí od 2 do6 barů.
rozmezí od 2 do6 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 2 – 6 barų slėgio diapazonui.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus esant 2 – 6 barų slėgio diapazonui.
LT
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
PL
przepisami w zakresie ciśnienia od 2 do 6 bar.
przepisami w zakresie ciśnienia od 2 do 6 bar.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,
HU
2 – 6 baros nyomástartományban.
2 – 6 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при диапазоне давления 2 – 6 бар.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при диапазоне давления 2 – 6 бар.
RU
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
BG
за диапазон на налягането 2 – 6 бара.
за диапазон на налягането 2 – 6 бара.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
DA
de lokale bestemmelser ved et trykområde på 2 – 6 bar.
de lokale bestemmelser ved et trykområde på 2 – 6 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
SV
auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 2 – 6 bar.
auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 2 – 6 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
NO
og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 2 til 6 bar.
og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 2 til 6 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
FI
2 – 6 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.
2 – 6 baarin painealuetta koskevien määräysten mukaisesti.
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s
SK
miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 2 – 6 bar.
miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 2 – 6 bar.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 2 - 6 bar 内操作时生效
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 2 - 6 bar 内操作时生效
ZH
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
ET
järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari.
järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 2–6 baari.
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
HR
propisima pri rasponu tlaka od 2 do 6 bara.
propisima pri rasponu tlaka od 2 do 6 bara.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 2–6 bar spiediena intervālā.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 2–6 bar spiediena intervālā.
LV
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado
PT
e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar.
e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 2 – 6 bar.
Prezentele instrucțiuni trebuie înmânate utilizatorului. Garanția este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucțiunile de către un specialist concesionat și
Prezentele instrucțiuni trebuie înmânate utilizatorului. Garanția este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucțiunile de către un specialist concesionat și
RO
respectând prevederile locale la un interval de presiune de 2 - 6 bar.
respectând prevederile locale la un interval de presiune de 2 - 6 bar.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 2 – 6 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
TR
yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
Garantni list /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 2 - 6 bara.
Garantni list /Garancija / odgovornost samo ako ih montira ovlašćeno lice u skladu sa uputstvima i lokalnim propisima u opsegu pritiska 2 - 6 bara.
SR
Garancija / Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikor v skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi
Garancija / Odgovornost velja samo v kolikor montirano s strani stokovnega osebja, v kolikor v skladu z navodili za montažo, v kolikor so upoštevani lokalni veljavni predpisi
SL
in v kolikor je pritisk vode med 2 - 6 bara.
in v kolikor je pritisk vode med 2 - 6 bara.
Urinal
DE
Urinoir
FR
Orinatorio
IT
Urinal
EN
Urinario
ES
Urinoir
NL
Urinál
CS
Pisuaras
LT
Pisuar
PL
Vizelde
HU
Писсуар
RU
Писоар
BG
Urinal
DA
Urinal
SV
Urinal
NO
Urinaali
FL
Pisoár
SK
Urinal
ZH
Pisuaar
ET
Pisoar
HR
Pisuārs
LV
Urinol
PT
Pisoar
RO
Pisuvar
SR
TR
Pisoar
SR SL
Pisoar
SL
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/RO/TR/SR/SL
H840971
H840975

Advertisement

loading

Summary of Contents for Laufen IlBagnoAlessi H840971

  • Page 1 Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 2 – 6 bar. gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 2 –...
  • Page 2 Lieferumfang Dalių sąrašas Leveranseomfang Lista de peças Ersatzteile Atsarginės dalys Reservedeler Peças sobresselentes Contenu du colis Zakres dostawy Toimituskokonaisuus Volumul livrării Pièces détachées Części zamienne Varaosat Piese de schimb 240 V 100-240V-50Hz Distinta dei pezzi Szállítási terjedelem Obsah dodávky Parça listesi Pezzi di ricambio Pótalkatrészek Náhradné...
  • Page 3 Lieferumfang Toebehoren Комплектация Toimituskokonaisuus Daļu saraksts Seznam delov Contenu du colis Rozsah dodávky Списък на детайлите Obsah dodávky Lista de peças 供货范围 Distinta dei pezzi Dalių sąrašas Leveringsomfang Volumul livrării Parts list Zakres dostawy Leveransomfattning Osade nimekiri Parça listesi Alcance del suministro Szállítási terjedelem Leveranseomfang Popis dijelova...
  • Page 4 Szállítási terjedelem Leveranseomfang Popis dijelova Lista delova max. 5 Nm PH5-9 0°C soft © Laufen Bathrooms AG „ALESSI“ is a registered trademark of F.A.O. spa, 28023 Crusinallo (VB), Italy. All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F.A.O. spa www.alessi.com...

This manual is also suitable for:

Ilbagnoalessi h840975Ilbagnoalessi h8409754000001