Alpina Cruiser 430 Li 60 Series Operator's Manual

Alpina Cruiser 430 Li 60 Series Operator's Manual

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower

Advertisement

Quick Links

171506286/1
02/2020
Cruiser 430 Li 60 series
Cruiser 480 Li 60 series
Cruiser 530 Li 60 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cruiser 430 Li 60 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpina Cruiser 430 Li 60 Series

  • Page 1 02/2020 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Cruiser 430 Li 60 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА Cruiser 480 Li 60 series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Page 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Page 6 3 mm 0 mm...
  • Page 12: Dati Tecnici

    CR/CS 430 CR/CS 480 CR/CS 530 �1� DATI TECNICI Li 60 Series Li 60 Series Li 60 Series �2� Potenza nominale * 1300 1300 1300 Velocità mass. di funzionamento �3� 2900 2900 2900 motore * Tensione e frequenza di alimentazione �4�...
  • Page 13 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * на...
  • Page 14 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * TECHNIQUES [2] Nazivna snaga* [2] Puissance nominale* [3] Maks. brzina rada motora* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du [4] Napon i frekvencija napajanja MAX toimintanopeus * moteur* [5] Napon i frekvencija napajanja...
  • Page 15 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a motorului * [4] Napięcie i częstotliwość...
  • Page 16: Käyttöoppaan Lukeminen

    VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1. YLEISTÄ ................ 1 Käyttöoppaan lukeminen ........1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN Viitteet ..............1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ........1 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka sisältävät erityisen Koulutus .............. 1 tärkeää turvallisuutta tai toimintaa koskevaa tietoa, Esitoimenpiteet ...........
  • Page 17: Käytön Aikana

    • Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden • Toimi erittäin varovaisesti kalliojyrkänteiden, kuoppien käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä tai penkereiden läheisyydessä. Laite voi mennä kumoon laitteen käytölle minimi–ikärajan. jos rengas menee yli reunan tai jos reuna pettää. • Rinteissä tulee ajaa poikittain eikä koskaan ylös/ •...
  • Page 18: Laitteeseen Tutustuminen

    mahdolliset vahingot; suorita laitteen huolto, käytä kuu- Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteiden seassa. Euroopan parlamentin ja losuojaimia, pidä taukoja työskentelyn aikana. neuvoston direktiivi 2012/19/UE sähkö– ja Varastointi elektroniikkaromusta ja sen toteuttaminen • Tulipalon vaaran vähentämiseksi, älä jätä kansallisten säädösten mukaisesti määrää jäännösmateriaaleja sisältäviä...
  • Page 19 3.1.2 Väärä käyttö Vaara! Leikkautumisvaara. Liikkeessä oleva leikkuuväline. Älä aseta käsiäsi tai Käyttö mihin tahansa muuhun tarkoitukseen, joka jalkojasi leikkuuvälineen asennustilaan. poikkeaa edellä mainituista, saattaa olla vaarallista ja aiheuttaa vahinkoja henkilöille ja/tai esineille. Sopimattomaksi käytöksi katsotaan (esimerkiksi, mutta ei ainoastaan): Varo leikkaavaa leikkuuvälinettä.
  • Page 20 Noudata keruusäkin liitteenä toimitetussa Sivutyhjennyksen läppäkorkki (jos lehtisessä annettuja ohjeita. varusteena): ruohon sivutyhjennyksen lisäksi maahan se toimii tärkeänä turvalaitteena KÄDENSIJAN ASENNUS estäen leikkuuvälineen mahdollisesti keräämien esineiden sinkoutumista kauaksi laitteesta. • Tyyppi "I" Ruohonkeruusäkki: leikatun ruohon keruun Asenna kädensija kuvassa (kuva3) osoitetulla tavalla. lisäksi säkki toimii turvalaitteena estäen •...
  • Page 21: Leikkuukorkeuden Säätö

    Laitteen hankinnan jälkeen, ennen sen ensimmäistä käyttökertaa, lataa akku kokonaan noudattamalla Veto kytketty. Ruohonleikkuri etenee akkulaturin ohjekirjassa annettuja ohjeita. vipu työnnettynä vasten kädensijaa Ennen jokaista käyttökertaa, tarkista akun lataus (kuva9.A). Ruohonleikkurin eteneminen noudattaen akun ohjekirjassa annettuja ohjeita. loppuu, kun vipu vapautetaan. 6.1.2 Laitteen valmistaminen työskentelyä...
  • Page 22 Nosta takatyhjennyksen suojusta (kuva14.A) Laitteessa ja Kiristetty kunnolla ja aseta läppäkorkki (kuva14.B) poisto- leikkuuvälineessä (ei löystyneet). aukkoon hieman oikealle kallistettuna. olevat ruuvit/mutterit Kiinnitä se työntämällä kahta tappia (kuva14.C) tarkoituksenmukaisiin aukkoihin, Jäähdytysilman kulkureitit Ei tukossa. kunnes kiinnike kytkeytyy (kuva14.D). Laite Ei vahingoittumisen tai Työnnä...
  • Page 23: Käytön Jälkeen

    Akun kesto (ja näin ollen työstettävä nurmikkoalue • Leikkuuvälineiden tulee olla ehjät ja terävät, ennen latausta) riippuu eri tekijöistä, jotka niin että leikkaus on tarkka eikä revi ruohon on kuvattu kohdassa (kappale 7.2.1). päitä, mikä aiheuttaa niiden kellastumisen. TÄRKEÄÄ Jos moottori pysähtyy ylikuumenemisen 6.4.3 Keruusäkin tyhjentäminen vuoksi työskentelyn aikana, on odotettava noin 5 minuuttia...
  • Page 24: Säännöllinen Huolto

    osat ja kiristä mahdollisesti löystyneet ruuvit ja pultit tai ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen. Käyttäjän käyttäytymisestä, jonka on vältettävä: TÄRKEÄÄ Ota turva-avain aina pois kun – Toistuvia laitteen käynnistyksiä ja laitetta ei käytetä tai sitä ei valvota. sammutuksia työskentelyn aikana. – Leikkaamasta nurmikkoa liian lyhyeksi nurmikon kunnon mukaan.
  • Page 25: Ylimääräinen Huolto

    Jokaisen käyttökerran jälkeen, suorita puhdistus Ennen laitteessa suoritettavia tarkastuksia, puh- noudattamalla seuraavia ohjeita. distusta tai huolto-/säätötoimenpiteitä: • Pysäytä laite. 7.3.1 Laitteen puhdistus • Ota turva-avain pois, (älä koskaan jätä avaimia virtalukkoon tai lasten tai • Varmista aina, että ilmanottoaukot ovat puhtaat. kyvyttömien henkilöiden ulottuville).
  • Page 26: Liikuttaminen Ja Kuljetus

    on poistettu. 12. TAKUUSUOJA Takuuehdot on tarkoitettu yksinomaan kuluttajille, eli ei ammattikäyttäjille. Takuu kattaa kaikki takuuajan aikana syntyvät materiaali- AKUN VARASTOINTI ja valmistusviat, jotka on varmistettu jälleenmyyjän tai erikoistuneen huoltokeskuksen toimesta. Akkua on säilytettävä varjossa, Takuun soveltaminen rajoittuu viallisena pidetyn raikkaassa ja kuivassa tilassa.
  • Page 27: Vikojen Paikannus

    13. HUOLTOTAULUKKO Toimenpide Tiheys Huomautuksia LAITE Kaikkien kiinnitysten Ennen jokaista käyttöä kappale 7.4 tarkastus Turvallisuustarkastukset Ennen jokaista käyttöä kappale 6.2 / Ohjainten tarkastus Tarkista takatyhjennyksen / Ennen jokaista käyttöä kappale 6.2.1 sivutyhjennyksen suojukset. Tarkista keruusäkki, Ennen jokaista käyttöä kappale 6.2.1 sivutyhjennyksen läppäkorkki.
  • Page 28 Moottori pysähtyy Akkua ei ole asetettu oikein. Avaa luukku ja varmista, että akku on työstön aikana. asetettu oikein (kappale 7.2.3). Tyhjä akku. Tarkista akun lataus ja lataa akku uudelleen (kappale 7.2.2). Tukkeumat, jotka estävät Irrota turva-avain, pue päällesi työhanskat ja leikkuuvälineen pyörinnän.
  • Page 29: Saatavana Olevat Lisävarusteet

    15. SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET 15.1 SILPPUAMISVARUSTEET Vaihtoehtoisena keruusäkille, hienontaa ruohon pieneksi silpuksi ja jättää sen nurmikkoon (laitteet joissa on kyseinen valmius) (kuva25). 15.2 AKKU Saatavilla on kapasiteetiltaan erilaisia akkuja erilaisiin käyttövaatimuksiin mukautumista varten (kuva26). Tässä laitteessa käytettävien hyväksyttyjen akkujen luettelo löytyy taulukosta "Tekniset tiedot". FI - 14...
  • Page 30 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba a) Tipo / Modello Base CR/CS 430 Li 60 b) Mese/Anno di costruzione...
  • Page 31 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba CR/CS 480 Li 60 a) Tipo / Modello Base b) Mese/Anno di costruzione...
  • Page 32 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi/ taglio erba CR/CS 530 Li 60 a) Tipo / Modello Base b) Mese/Anno di costruzione...
  • Page 33 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Page 34 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 35 ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

Cruiser 480 li 60 seriesCruiser 530 li 60 series

Table of Contents