Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Installationshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Garantie
    • Umwelttipps
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad E Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Aspectos Medioambientales
  • Français

    • Informations de Sécurité et Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien et Nettoyage
    • Garantie
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione
    • Utilizzo Quotidiano
    • Pulizia E Cura
    • Considerazioni Sull'ambiente
    • Garanzia
  • Русский

    • Ежедневное Использование
    • Описание Прибора
    • Сведения О Технике Безопасности Иустановке
    • Уход И Очистка
    • Охрана Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

DAL5536WE
DAL5536WE
DAL5536SW
DAL5536SW
DAL5536CN
DAL5536CN
DAL6036WE
BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
HR
Upute za uporabu
DAL6036SW
DAL6036CN
DAK5536WE
DAK5536SW
HU
Használati útmutató
6
IT
Istruzioni per l'uso
KK
10
Қолдану туралы
14
нұсқаулары
20
LT
Naudojimo instrukcija
25
LV
Lietošanas instrukcija
30
MK
Упатство за ракување
NL
34
Gebruiksaanwijzing
38
NO
Bruksanvisning
42
PL
Instrukcja obsługi
47
PT
Manual de instruções
DAK5536CN
DAK6036WE
DAK6036SW
DAK6036CN
51
RO
55
RU
60
SK
65
SL
69
SQ
73
SR
SV
78
82
TR
86
UK
91
AR
Manual de utilizare
Инструкция по
эксплуатации
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Udhëzimet për përdorim 112
Упутство за употребу
Bruksanvisning
Kullanma Kılavuzu
Інструкція
95
99
104
108
116
121
125
129
137

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux DAL5536WE

  • Page 1 DAL5536WE DAL5536WE DAL6036SW DAK5536CN DAL5536SW DAL5536SW DAL6036CN DAK6036WE DAL5536CN DAL5536CN DAK5536WE DAK6036SW DAL6036WE DAK5536SW DAK6036CN Ръководство за употреба 2 Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Istruzioni per l’uso Инструкция по Brugsanvisning Қолдану туралы эксплуатации Benutzerinformation нұсқаулары Návod na používanie Οδηγίες...
  • Page 2 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............5 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
  • Page 3 БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Първа скорост Вентилаторът превключва на първо ниво на ско‐ рост. Осветление Включване и изключване на светлини. Трета скорост Вентилаторът превключва на третото ниво на скорост. Втора скорост Вентилаторът превключва на второто ниво на скорост.
  • Page 4 3. Ако е необходимо, сменете За да изключите вентилатора, скоростта, като натиснете желания натиснете или затворете бутон. подвижната част на абсорбатора. Осветлението на Аспираторът помни аспираторите работи последната настройка на независимо от другите скоростта на вентилатора функции на аспиратора. За...
  • Page 5 БЪЛГАРСКИ 4.2 Почистване на филтъра 4.3 Смяна на филтъра с за мазнини активен въглен - (по избор) Филтрите се монтират с помощта на ВНИМАНИЕ! скоби и щифтове, разположени от В зависимост от вида, обратната страна. филтърът може да бъде или не може да бъде За...
  • Page 6 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........9 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Page 7 ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis První nastavení otáček Ventilátor přepne na první nastavení otáček. Osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení. Třetí nastavení otáček Ventilátor přepne na třetí nastavení otáček. Druhé nastavení otáček Ventilátor přepne na druhé nastavení otáček. 3.
  • Page 8 Světlo odsavače par funguje Odsavač par si pamatuje nezávisle na ostatních poslední nastavení otáček funkcích. Varnou desku při zavření zásuvky. Když rozsvítíte osvětlení a zásuvku opět vysunete, stisknutím tlačítka osvětlení bude odsavač par pracovat na této poslední úrovni . Zavření zásuvky nemá...
  • Page 9 ČESKY Výměna filtru: 1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole. 2. Zatáhněte zoubky směrem k dolní části filtru. 2. Přední část filtru naklopte mírně dolů a poté zatáhněte. Opakujte první dva kroky postupu u všech filtrů.
  • Page 10 5. MILJØHENSYN....................13 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 11 DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Første hastighed Blæseren skifter til første hastighed. Ovnpære Slår lyset til og fra. Tredje hastighed Blæseren skifter til tredje hastighed. Anden hastighed Blæseren skifter til anden hastighed. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel.
  • Page 12 Emhættens lys fungerer Emhætten husker den sidste uafhængigt af andre indstilling af blæserens emhættefunktioner. Tryk på hastighed, når skuffen lysknappen for at tænde lukkes. Emhætten kører med denne blæserhastighed, når lyset over kogesektionen skuffen trækkes ud igen. Det påvirker ikke emhættens lys at lukke skuffen.
  • Page 13 DANSK Sådan udskiftes filteret: 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". 2. Træk tappene mod den nederste del af filteret. 2. Vip forsiden af filteret let nedad, og træk. Gentag de første to trin på alle filtrene. 3.
  • Page 14: Table Of Contents

    5. GARANTIE....................... 18 6. UMWELTTIPPS....................18 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 15: Sicherheits- Und Installationshinweise

    DEUTSCH 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Erste Geschwindigkeit Der Lüfter schaltet auf die erste Geschwindigkeits‐...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. Zum Ausschalten des Lüfters drücken Es wird empfohlen, die oder schließen Sie die Dunstabzugshaube nach Abzugshaube. dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu Die Abzugshaube erinnert lassen.
  • Page 17 DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reini‐ gen Sie den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettan‐ sammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verur‐ sachen. Fettfilter können im Geschirrspüler gespült werden. Halten Sie die Dazu muss der Geschirrspüler auf einen kurzen Spülgang mit nied‐...
  • Page 18: Garantie

    Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens alle vier Monate ausgetauscht werden. 4.4 Austauschen der Lampe Das Gerät wird mit einer LED-Lampe geliefert. Dieses Teil darf nur von einem Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe unter „Service“ im Kapitel „Sicherheisanweisungen“.
  • Page 19 DEUTSCH elektrische und elektronische Geräte. das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
  • Page 20 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................22 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................23 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Πρώτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτη‐ τας. Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Τρίτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο τρίτο επίπεδο ταχύτη‐ τας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύ‐ τητας.
  • Page 22 Ο φωτισμός του Ο απορροφητήρας θυμάται απορροφητήρα λειτουργεί την τελευταία ρύθμιση της ανεξάρτητα από τις άλλες ταχύτητας του ανεμιστήρα λειτουργίες του όταν κλείνει το συρτάρι. Ο απορροφητήρα. Για να απορροφητήρας θα φωτίσετε την επιφάνεια λειτουργεί σε αυτό το μαγειρέματος φωτισμού, επίπεδο...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.2 Καθαρισμός του φίλτρου 4.3 Αντικατάσταση του φίλτρου λίπους άνθρακα (προαιρετικό) Τα φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χρήση κλιπ και πείρων στην αντίθετη Ανάλογα με τον τύπο, το πλευρά. φίλτρο μπορεί να αναγεννηθεί ή όχι. Ανατρέξτε Για να καθαρίσετε το φίλτρο: στο...
  • Page 24 σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
  • Page 25: Safety Information And Installation

    6. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............29 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 26: Product Description

    2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description First Speed The fan switches to first speed level. Lamp Turns the lights on and off. Third Speed The fan switches to third speed level. Second Speed The fan switches to second speed level.
  • Page 27: Care And Cleaning

    ENGLISH The hoods light works The hood remembers last independently to other hood setting of fan speed on functions. To illuminate the closing the drawer. The cooking surface press the hood will operate on this fan speed level when drawer is light button .
  • Page 28: Guarantee

    2. Slightly tilt the front of the filter 1. Remove the grease filters from the downwards, then pull. appliance. Repeat the first two steps for all filters. Refer to "Cleaning the grease filter" in 3. Clean the filters using a sponge with this chapter.
  • Page 29: Environmental Concerns

    ENGLISH Warranty For each product we provide a conditions of use are not adhered to, if two-year guarantee from the date of the product is incorrectly installed, or in purchase or delivery to the consumer the event of damage caused by external (with a guarantee certificate, invoice or influences, force majeure, intervention by sales receipt serving as proof).
  • Page 30: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............33 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 31: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Primera velocidad El ventilador cambia al primer nivel de velocidad. Bombilla Enciende y apaga las luces. Tercera velocidad El ventilador cambia al tercer nivel de velocidad. Segunda velocidad El ventilador cambia al segundo nivel de velocidad.
  • Page 32: Mantenimiento Y Limpieza

    La luz de la campana La campana recuerda el funciona de forma último ajuste de la velocidad independiente de otras del ventilador al cerrar el funciones. Para encender la cajón. La campana superficie de cocción, pulse funcionará con este nivel de velocidad de ventilador el botón de luz...
  • Page 33: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Para reemplazar el filtro: 1. Retire los filtros de grasa del aparato. Véase "Limpieza del filtro de grasa" en este capítulo. 2. Tire de las lengüetas hacia la parte inferior del filtro. 2. Incline ligeramente la parte delantera del filtro hacia abajo y tire de él. Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
  • Page 34 SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE..............34 2. TOOTE KIRJELDUS..................35 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................35 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................36 5. JÄÄTMEKÄITLUS.....................37 MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes.
  • Page 35 EESTI 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Esimene kiirus Ventilaator lülitub esimesele kiirusastmele. Lamp Lülitab valgustuse sisse ja välja. Kolmas kiirus Ventilaator lülitub kolmandale kiirusastmele. Teine kiirus Ventilaator lülitub teisele kiirusastmele. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile.
  • Page 36 Ventilaatori väljalülitamiseks vajutage Sahtli sulgemisel salvestab nuppu või sulgege õhupuhasti õhupuhasti viimati kasutatud sahtel. ventilaatorikiiruse sätted. Kui tõmbate sahtli uuesti välja, hakkab õhupuhasti tööle selle ventilaatorikiirusega. 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Juhised puhastamiseks Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju.
  • Page 37 EESTI 3. Puhastage filtrid nõudepesumasinas 2. Lükake sakke filtri alumise osa või mitte-abrasiivse toimega suunas. pesuaines niisutatud käsnaga. Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile. Rasvafilter võib värvi muuta, kuid see ei mõjuta seadme toimivust. 4. Filtrite taaspaigaldamiseks teostage kaks esimest toimingut vastupidises järjekorras.
  • Page 38 4. HOITO JA PUHDISTUS................... 40 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 41 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 39 SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Ensimmäinen nopeus Puhallin kytkeytyy ensimmäiseen nopeuteen. Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Kolmas nopeus Puhallin kytkeytyy kolmanteen nopeuteen. Toinen nopeus Puhallin kytkeytyy toiseen nopeuteen. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 3.1 Liesituulettimen käyttö Tarkista suositeltu nopeus alla olevasta taulukosta.
  • Page 40 Liesituulettimen valo toimii Liesituuletin muistaa itsenäisesti muihin viimeisen puhallinnopeuden liesituulettimen toimintoihin asetuksen, kun vetolaatikko nähden. Valaistaksesi suljetaan. Liesituuletin toimii keittotason pintaa paina tällä puhallinnopeudella, kun vetolaatikko vedetään valopainiketta uudelleen ulos. Vetolaatikon sulkemisella ei ole vaikutusta liesituulettimen valoon. Kytke puhallin pois päältä painamalla tai sulkemalla liesituulettimen vetolaatikko.
  • Page 41 SUOMI Suodattimen vaihtaminen: 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 2. Vedä kielekkeitä suodattimen alaosaa kohti. 2. Kallista suodattimen etuosaa hiukan alaspäin ja vedä sen jälkeen. Toista kaksi ensimmäistä vaihetta jokaisen suodattimen kohdalla. 3. Kallista suodattimen etuosaa hiukan 3.
  • Page 42: Informations De Sécurité Et Installation

    6. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 43: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Première vitesse Le ventilateur passe à la première vitesse. Éclairage Permet de mettre l’éclairage en marche et de l’arrê‐ ter. Troisième vitesse Le ventilateur passe à la troisième vitesse. Deuxième vitesse Le ventilateur passe à...
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    L’éclairage la hotte La hotte enregistre le dernier fonctionne indépendamment réglage de la vitesse du des autres fonctions de la ventilateur lors de la hotte. Pour éclairer la fermeture du bac. La hotte surface de cuisson, appuyez fonctionnera à cette vitesse du ventilateur lorsque le bac sur la touche d’éclairage...
  • Page 45: Garantie

    FRANÇAIS Pour remplacer le filtre : 1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre. 2. Tirez les pattes vers la partie inférieure du filtre. 2. Faites basculer doucement l'avant du filtre vers le bas, puis tirez dessus.
  • Page 46: Matière De Protection De L'environnement

    Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 47 5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................50 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 48 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Prva brzina Ventilator se prebacuje na prvu razinu brzine. Žarulja Uključuje i isključuje svjetlo. Treća brzina Ventilator se prebacuje na treću razinu brzine. Druga brzina Ventilator se prebacuje na drugu razinu brzine.
  • Page 49 HRVATSKI Napa pamti zadnju postavku brzine ventilatora pri zatvaranju ladice. Napa će raditi na ovoj razini brzine ventilatora kad se ladica ponovno izvuče. 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene o čišćenju Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom.
  • Page 50 3. Očistite filtre pomoću spužve s 2. Povucite jezičke prema donjem dijelu neabrazivnim deterdžentima ili u filtra. perilici posuđa. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju, nema utjecaja na rad uređaja.
  • Page 51 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................53 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............54 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 52 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Első sebesség A ventilátor az első sebességfokozatba kapcsol. Lámpa A fények be- és kikapcsolása. Harmadik sebesség A ventilátor a harmadik sebességfokozatba kap‐ csol. Második sebesség A ventilátor a második sebességfokozatba kapcsol.
  • Page 53 MAGYAR A páraelszívó világítása a A páraelszívó a fiók páraelszívó többi funkciójától becsukásakor megjegyzi a függetlenül működik. A ventilátor sebességének főzőfelület megvilágításához utolsó fokozatbeállítását. A nyomja meg a világítás páraelszívó ezen a sebességfokozaton kezd gombot . A fiók bezárása működni, amikor a fiókot nincs hatással a páraelszívó...
  • Page 54 A szűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Húzza a füleket a szűrő alsó része felé. 2. Kissé billentse le a szűrő elejét, majd húzza ki. Ismételje meg az első két lépést az összes szűrőnél.
  • Page 55 6. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............59 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 56: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo...
  • Page 57: Pulizia E Cura

    ITALIANO Per spegnere la ventola premere Si consiglia di lasciare la chiudere il cassetto della cappa. cappa in funzione per circa 15 minuti dopo la cottura. La cappa ricorda l'ultima impostazione della velocità Per far funzionare la cappa: della ventola alla chiusura 1.
  • Page 58 Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di cottura e della regolarità di pulizia del filtro anti-grasso. Filtro al carbo‐ 4.2 Pulizia del filtro antigrasso 4.3 Sostituzione del filtro al carbone - facoltativo I filtri sono montati con l’uso di clip e...
  • Page 59: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
  • Page 60 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 63 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........64 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
  • Page 61 ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
  • Page 62 Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Желдеткішті өшіру үшін түймесін Тағамды пісіргеннен кейін...
  • Page 63 ҚАЗАҚ 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 4.1 Тазалауға қатысты ескерім Жеміргіш жуғыш заттарды және шөткелеррді пайдаланбаңыз. Құрылғының алдыңғы жағын жұмсақ жуғыш зат қосылған жылы суға батырылған жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тағам пісіргеннен кейін құрылғының кейбір бөліктері ысып кетуі мүмкін. Дақты болдырмас үшін құрылғыны суытып, таза Жуғыш...
  • Page 64 4.3 Көмір сүзгісін ауыстыру — 3. Сүзгінің алдыңғы жағын төмен қарай аздап еңкейтіңіз, содан кейін міндетті емес тартыңыз. 4. Жаңа сүзгіні орнату үшін осы ЕСКЕРТУ! қадамдарды керісінше орындаңыз. Түріне байланысты сүзгі Кез-келген жағдайда сүзгілерді кем қалпына келтірілуі не дегенде төрт ай сайын ауыстыру...
  • Page 65 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................67 5. APLINKOS APSAUGA..................68 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Page 66 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Pirmasis greitis Įsijungia pirmasis ventiliatoriaus greitis. Lemputė Įjungia ir išjungia apšvietimą. Trečiasis greitis Įsijungia trečiasis ventiliatoriaus greitis. Antrasis greitis Įsijungia antrasis ventiliatoriaus greitis. 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų rinktuvo naudojimas Patikrinkite rekomenduojamą...
  • Page 67 LIETUVIŲ Gartraukio apšvietimas Kai uždarysite gartraukio veikia nepriklausomai nuo stalčiuką, gartraukis kitų gartraukio funkcijų. išsaugos pasirinktą Norėdami apšviesti maisto ventiliatoriaus greičio gaminimo paviršių arba nustatymą. Kai stalčiuką vėl paspauskite apšvietimo atidarysite, gartraukis veiks anksčiau pasirinktu greičiu. mygtuką . Stalčiuko uždarymas įtakos gartraukio apšvietimui neturi.
  • Page 68 Norėdami pakeisti filtrą: 1. Išimkite riebalų filtrus iš prietaiso. Šiame skyriuje žr. „Riebalų filtro valymas“. 2. Patraukite auseles filtro apatinės dalies link. 2. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį žemyn ir patraukite. Su visais filtrais kartokite pirmus du veiksmus. 3. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį...
  • Page 69 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............72 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairāku gadu desmitu aprvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka saņemsiet izcilus rezultātus.
  • Page 70 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Pirmais ātrums Ventilatora darbība ieslēdzas uz pirmo ātrumu. Lampa Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu. Trešais ātrums Ventilatora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu. Otrais ātrums Ventilatora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. 3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...
  • Page 71 LATVIEŠU Lai izslēgtu ventilatoru, nospiediet Nosūcēja apgaismojums vai aizveriet nosūcēja atvilktni. darbojas neatkarīgi no pārējām nosūcēja funkcijām. Nosūcējs atceras pēdējo Lai apgaismotu gatavošanas iestatīto ventilatora ātrumu virsmu, nospiediet pirms atvilktnes aizvēršanas. apgaismojuma taustiņu Nosūcējs atsāks darbu ar šo Nosūcēja atvilktnes ventilatora ātrumu, kad aizvēršanai nav nekādas atvilktne atkal tiks izvilkta...
  • Page 72 Atkārtojiet pirmās divas darbības visiem Skatiet šīs nodaļas sadaļu “Tauku filtra filtriem. tīrīšana”. 3. Tīriet filtrus, izmantojot sūkli un 2. Pavelciet izciļņus filtra apakšējās neabrazīvu mazgāšanas līdzekli, vai daļas virzienā. arī mazgājiet tos trauku mazgājamā mašīnā. Trauku mazgājamā mašīnā...
  • Page 73 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................77 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Page 74 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла...
  • Page 75 МАКЕДОНСКИ Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење на повеќе рингли или пламеници. За да го исклучите вентилаторот Се препорачува да го притиснете затворете ја фиоката оставите аспираторот да на аспираторот. работи околу 15 минути по готвењето.
  • Page 76 Чистете го апаратот и филтрите за маснотии секој месец. Чистете ги внатрешноста и филтрите за маснотии внимателно од маснотии. Насобирањето на мрснотии или други остатоци од храна може да резултира со пожар. Филтрите за маснотии може да се мијат во машина за миење...
  • Page 77 МАКЕДОНСКИ Во секој случај, потребно е да ги замените филтрите на најмалку четири месеци. 4.4 Замена на светлото Овој апарат се испорачува со ЛЕД лампа. Овој дел може да сго замени само техничар. Во случај на дефект, видете во „Сервис“ во поглавјето „Безбедносни...
  • Page 78 5. MILIEUBESCHERMING................... 81 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 79 NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Eerste snelheid De ventilator schakelt over naar het eerste snel‐ heidsniveau. Lamp Schakelt de lampen in en uit. Derde snelheid De ventilator schakelt over naar het derde snel‐ heidsniveau. Tweede snelheid De ventilator schakelt over naar het tweede snel‐...
  • Page 80 De verlichting van de De afzuigkap onthoudt de afzuigkappen werkt laatste instelling van de onafhankelijk van andere ventilatorsnelheid bij het afzuigkapfuncties. Om het sluiten van de lade. De kookoppervlak te verlichten, afzuigkap werkt op dit raak en druk je op de...
  • Page 81 NEDERLANDS Om de filter te vervangen: 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Zie "De vetfilter reinigen" in dit hoofdstuk. 2. Trek de flapjes naar het onderste deel van de filter. 2. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden en trek vervolgens. Herhaal de eerste twee stappen voor alle 3.
  • Page 82 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................85 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 83 NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse Første hastighet Viften bytter til første hastighetsnivå. Lampe Slår lysene på og av. Tredje hastighet Viften bytter til tredje hastighetsnivå. Andre hastighet Viften bytter til andre hastighetsnivå. 3. DAGLIG BRUK 3.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor.
  • Page 84 Ventilatorlyset fungerer Ventilatoren husker den uavhengig av andre siste innstillingen av ventilatorfunksjoner. for å viftehastigheten når skuffen tenne kokeflaten.Trykk på lukkes. Ventilatoren fungerer lysknappen for å tenne den på dette viftehastighetsnivået når . Når du lukker skuffen, skuffen trekkes ut igjen.
  • Page 85 NORSK Slik skifter du filteret: 1. Fjern fettfiltrene fra apparatet. Les «Rengjøring av fettfilteret» i dette kapittelet. 2. Trekk tappene mot baksiden av filteret. 2. Bøy fronten på filteret forsiktig nedover, og dra. Gjenta de to første trinnene for alle filtrene.
  • Page 86 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............88 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................90 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
  • Page 87 POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Pierwsza prędkość...
  • Page 88 Aby wyłączyć wentylator, należy Zaleca się pozostawienie nacisnąć lub zamknąć szufladę włączonego okapu przez ok. okapu. 15 min. po zakończeniu gotowania. Okap zapamiętuje ostatnie ustawienie prędkości Obsługa: wentylatora przy zamykaniu 1. Wyciągnąć szufladę okapu na ponad szuflady. Okap będzie 5 cm.
  • Page 89 POLSKI Czyścić urządzenie i filtry przeciwtłuszczowe raz w miesiącu. Sta‐ rannie oczyścić wnętrze i filtry przeciwtłuszczowe z tłuszczu. Na‐ gromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem. Filtry przeciwtłuszczowe można myć w zmywarce. Utrzymywanie Ustawić w zmywarce niską temperaturę i krótki cykl zmywania. okapu w czys‐...
  • Page 90 Filtry należy wymieniać co najmniej raz na cztery miesiące. 4.4 Wymiana oświetlenia Urządzenie wyposażono w oświetlenie LED. Element ten może wymienić tylko specjalista serwisowy. W przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”. 3. Delikatnie odchylić przednią część...
  • Page 91 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............94 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 92 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição Primeira velocidade A ventoinha muda para o primeiro nível de veloci‐ dade. Lâmpada Liga e desliga as luzes. Terceira velocidade A ventoinha muda para o terceiro nível de velocida‐...
  • Page 93 PORTUGUÊS 3. Se necessário, altere a velocidade Para desligar o botão da ventoinha prima premindo o botão pretendido. ou feche a gaveta do exaustor. A luz do exaustor funciona Quando fechar a gaveta, o independentemente de exaustor memoriza a última outras funções do exaustor.
  • Page 94 Para substituir o filtro: 1. Remover os filtros de gordura do aparelho. Consultar a secção “Limpar o filtro de gordura” neste capítulo. 2. Puxe as patilhas no sentido da parte inferior do filtro. 2. Inclinar ligeiramente para baixo a parte da frente do filtro e depois puxar.
  • Page 95 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL...............98 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Page 96 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Prima viteză Ventilator trece la primul nivel de viteză. Pornește și oprește lumina. Becul A treia viteză Ventilator trece la al treilea nivel de viteză. A doua viteză Ventilator trece la al doilea nivel de viteză.
  • Page 97 ROMÂNA Pentru a opri ventilatorul, apăsați Hota salvează ultima setare sau închideți componenta retractabilă a a vitezei ventilatorului la hotei. închiderea componentei retractabile a hotei. Hota va funcționa la acest nivel de viteză al ventilatorului când componenta retractabilă va fi scoasă...
  • Page 98 Repetați primii doi pași pentru toate Consultați „Curățarea filtrului de filtrele. grăsime” din acest capitol. 3. Curățați filtrele folosind un burete cu 2. Trageți de secțiuni către partea de detergenți neabrazivi sau într-o jos a filtrului. mașină de spălat vase.
  • Page 99 4. УХОД И ОЧИСТКА..................101 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............103 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 100: Сведения О Технике Безопасности Иустановке

    1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к...
  • Page 101: Уход И Очистка

    РУССКИЙ Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких кон‐ форках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, при‐ готовление на нескольких конфорках или горелках. Чтобы выключить вентилятор, Рекомендуется дать нажмите...
  • Page 102 Раз в месяц производите очистку прибора и жироулавливаю‐ щих фильтров. Тщательно очищайте внутренние поверхности и жироулавливающие фильтры от жира. Накопление жира или других отложений может привести к возгоранию. Жироулавливающие фильтры можно мыть в посудомоечной машине. Держите вы‐ Посудомоечная машина должна быть настроена на низкотем‐...
  • Page 103: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ В любом случае замену фильтра необходимо производить как минимум один раз в каждые четыре месяца. 4.4 Замена лампы В комплект поставки прибора входит светодиодная лампа. Данная деталь может быть заменена только техническим специалистом. В случае любых неисправностей см. «Сервис» 3.
  • Page 104 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............107 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Page 105 SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Prvá rýchlosť Ventilátor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. Tretia rýchlosť Ventilátor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. Druhá rýchlosť Ventilátor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. 3.
  • Page 106 Osvetlenie odsávača pár Odsávač pár si pri zatváraní funguje nezávisle od zásuvky zapamätá posledné ostatných funkcií odsávača nastavenie rýchlosti pár. Na osvetlenie varného ventilátora. Odsávač pár povrchu stlačte tlačidlo bude pracovať s touto úrovňou rýchlosti ventilátora, svetla . Zatvorenie keď...
  • Page 107 SLOVENSKY Výmena filtra: 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. Pozrite si časť „Čistenie tukového filtra“ v tejto kapitole. 2. Držiaky potiahnite smerom k dolnej časti filtra. 2. Prednú časť filtra mierne nakloňte nadol, potom potiahnite. Zopakujte prvé dva kroky pre všetky filtre.
  • Page 108 5. SKRB ZA OKOLJE..................111 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 109 SLOVENŠČINA 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Prva hitrost Ventilator se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Žarnica Vklopi in izklopi luči. Tretja hitrost Ventilator se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti. Druga hitrost Ventilator se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. 3.
  • Page 110 Napa si zapomni zadnjo nastavitev hitrosti ventilatorja ob zapiranju predala. Ko ponovno izvlečete predal, napa deluje na tej stopnji hitrosti ventilatorja. 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe glede čiščenja Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čisti‐...
  • Page 111 SLOVENŠČINA 3. Filtre očistite z gobico in čistilnim Oglejte si »Čiščenje maščobnega sredstvom, ki niso groba, ali v filtra« v tem poglavju. pomivalnem stroju. 2. Povlecite jezičke proti spodnjemu delu filtra. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program.
  • Page 112 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Page 113 SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Shpejtësia e parë Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Llamba Ndez dhe fik dritat. Shpejtësia e tretë Motori kalon në nivelin e tretë të shpejtësisë. Shpejtësia e dytë...
  • Page 114 Drita e kapuçave punon në Kapaku kujton cilësimin e mënyrë të pavarur nga fundit të shpejtësisë së funksionet e tjera të kapakut. ventilatorit në mbylljen e Për të ndriçuar sipërfaqen e sirtarit. Kapaku do të gatimit shtypni butonin e funksionojë...
  • Page 115 SHQIP Për të ndërruar filtrin: 1. Hiqni filtrat e yndyrës nga pajisja. Referojuni pjesës “Pastrimi i filtrit të yndyrës” në këtë kapitull. 2. Tërhiqni gjuhëzat drejt pjesës së poshtme të filtrit. 2. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit poshtë, më pas tërhiqeni. Përsërisni dy hapat e parë...
  • Page 116 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................118 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................120 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
  • Page 117 СРПСКИ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле Функција...
  • Page 118 Препоручује се да Светло аспиратора ради оставите аспиратор да независно од његових ради приближно 15 минута осталих функција. Да након кувања. бисте осветлили површину за кување, притисните За управљање радом аспиратора: дугме лампе 1. Извуците фиоку аспиратора више Затварање фиоке не утиче...
  • Page 119 СРПСКИ 4.2 Чишћење филтера за Да бисте заменили филтер: маст 1. Извадите филтере за маст из уређаја. Филтери су монтирани помоћу стега и Погледајте одељак „Чишћење осигурача на супротној страни. филтера за маст” у овом поглављу. 2. Повуците језичке према доњем Да...
  • Page 120 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће контејнере ради вратите у локални центар за рециклирања. Помозите у заштити рециклирање или се обратите животне средине и људског здравља...
  • Page 121 5. MILJÖSKYDD....................124 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 122 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Första hastighet Motorn växlar till första hastighetsnivån. Lampa Tända och släcka lamporna. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan.
  • Page 123 SVENSKA Kåpan kommer ihåg den senaste inställningen av fläkthastigheten när lådan stängs. Kåpan fungerar på denna fläkthastighetsnivå när lådan dras ut igen. 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Anmärkningar om rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel.
  • Page 124 3. Rengör filtren med en svamp och 2. Dra flikarna mot filtrets nedre del. rengöringsmedel utan slipmedel eller i diskmaskin. Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program. Fettfiltret kan missfärgas, men detta påverkar inte produktens funktion.
  • Page 125 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................127 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................128 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Page 126 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması İlk Hız Fan ilk hız seviyesine geçer. Lamba Işığı yakıp söndürür. Üçüncü Hız Fan üçüncü hız seviyesine geçer. İkinci Hız Fan ikinci hız seviyesine geçer. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı...
  • Page 127 TÜRKÇE Fanı kapatmak için düğmesine basın Davlumbaz lambaları diğer veya davlumbaz çekmecesini kapatın. davlumbaz özelliklerinden bağımsız olarak çalışır. Çekmece kapatıldığında Pişirme alanını aydınlatmak davlumbaz son fan hızı için lamba düğmesine basın ayarını kaydeder. . Çekmecenin Davlumbaz, çekmece kapatılmasının davlumbaz yeniden açıldığında bu faz lambası...
  • Page 128 2. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru 1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. eğin, ardından çekin. Bu bölümdeki "Yağ filtresinin Tüm filtreler için ilk iki adımı tekrarlayın. temizlenmesi" kısmına bakın. 3. Filtreleri aşındırıcı olmayan 2. Tırnakları filtrenin altına doğru çekin. deterjanlarla bir sünger yardımıyla temizleyin veya bulaşık makinesinde...
  • Page 129 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................131 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 132 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
  • Page 130 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Перша швидкість Вентилятор перемикається на першу швидкість. Лампа Увімкнення й вимкнення підсвічування. Третя швидкість Вентилятор перемикається на третю швидкість. Друга швидкість Вентилятор перемикається на другу швидкість. 3. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 3.1 Користування витяжкою...
  • Page 131 УКРАЇНСЬКА Підсвітка витяжки працює Витяжка запам’ятовує незалежно від інших останнє налаштування функцій витяжки. Щоб швидкості вентилятора при увімкнути варильну закритті ящика. Витяжка поверхню, , натисніть працюватиме на такому рівні швидкості кнопку підсвітки вентилятора, коли ящик Закривання ящика не буде витягнуто знову. впливає...
  • Page 132 Щоб замінити фільтр: 1. Зніміть жирові фільтри з приладу. Див. пункт «Очищення жирового фільтра» в цьому розділі. 2. Потягніть язичок у напрямку нижньої частини фільтру. 2. Злегка нахиліть передню частину фільтра вниз, потім потягніть. Повторіть перші два кроки для всіх...
  • Page 133 УКРАЇНСЬКА місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
  • Page 134 ‫العربية‬ ‫إلى‬ ‫الفلتر‬ ‫من‬ ‫الأمامي‬ ‫الجزء‬ ‫بإمالة‬ ‫قم‬ ‫اختياري‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫استبدال‬ ‫اسحبه‬ ‫ثم‬ ،ً ‫قليلا‬ ‫الأسفل‬ ‫الخطوات‬ ‫نفس‬ ‫اتبع‬ ،‫جديد‬ ‫فلتر‬ ‫لتركيب‬ ‫تحذير‬ ‫العكسي‬ ‫بالترتيب‬ ‫أو‬ ‫الفلتر‬ ‫تجديد‬ ‫يمكن‬ ،‫النوع‬ ‫حسب‬ ‫الفلاتر‬ ‫استبدال‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ،‫الأحوال‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫النشرة‬ ‫راجع‬...
  • Page 135 ‫لسرعة‬ ‫إعداد‬ ‫آخر‬ ‫الغطاء‬ ‫يتذكر‬ ‫يعمل‬ ‫الدرج‬ ‫إغلاق‬ ‫عند‬ ‫المروحة‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬ ‫على‬ ‫الغطاء‬ ‫الدرج‬ ‫سحب‬ ‫عند‬ ‫هذا‬ ‫المروحة‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫للخارج‬ ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫النظافة‬ ‫حول‬ ‫ملاحظات‬ ‫وفرش‬ ‫كاشطة‬ ‫منظفات‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫تنظيف‬ ‫وسائل‬ ‫الدافئة‬ ‫المياه‬ ‫باستخدام‬ ‫ناعمة‬ ‫قماش‬...
  • Page 136 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫تنتقل‬ ‫المروحة‬ ‫الأولى‬ ‫السرعة‬ ‫الأضواء‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫مصباح‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫تنتقل‬ ‫المروحة‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫تنتقل‬ ‫المروحة‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫المدخنة‬ ‫استخدام‬...
  • Page 137 ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ...................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫بك‬ ‫نفكر‬ ‫نحن‬ ‫والابتكار‬ ‫الخبرة‬ ‫من‬ ‫عقو د ًا‬ ‫متضم ن ًا‬ ‫تصنيعه‬ ‫تم‬ ‫جها ز ً ا‬ ‫اخترت‬ ‫لقد‬ ‫إلكترولوكس‬ ‫جهاز‬...
  • Page 140 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents