Page 3
Instruction manual SAFETY use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. working environments. • Thoroughly clean the parts with hot water, some washing-up liquid and • By clients in hotels, motels and other residential a non-abrasive sponge. type environments.
Page 5
The device will stop after 20 seconds. After this you can appliance on. select another function. It is also possible to adjust the chosen This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan • program by changing the time and temperature.
Instruction manual PROGRAM TABLE • Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the Program Icon Default temperature ⁰C / Extra handle and shake it. Then slide the pan back into the air fryer. time (Min) information •...
Page 7
• If dirt is stuck to the aeroplate (removable grid) or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid. Put the aeroplate (removable grid) in the pan and let the pan and the grid soak for about 10 minutes.
Page 8
Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de die met het gebruik samenhangen. Kinderen fabrikant niet verantwoordelijk worden mogen niet met het apparaat spelen. Houd het gehouden voor de mogelijke schade.
Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1 Toetsen voor timerregeling 11 Programma voor gebak 2 Temperatuurtoetsen 12 Programma voor groenten • Oppervlakken gemarkeerd met dit 3 Aan/uit-toets 13 Lcd-display logo kunnen heet worden tijdens gebruik. • Plaats niets boven op het apparaat en zorg 4 Snelkeuzetoets 14 Opwarmlampje ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom...
Page 10
Gebruiksaanwijzing • Baktijden kunnen variëren, afhankelijk van de hoeveelheid friet, het • Houd de aan/uit-knop een paar seconden ingedrukt om de Aerofryer type friet, de temperatuur en het merk. met het desbetreffende programma te laten beginnen. Wanneer je • Houd de aan/uit-knop een paar seconden ingedrukt om het apparaat hebt verkeerde programma hebt gekozen, kun je het afbreken door de aan te zetten.
Gebruiksaanwijzing PROGRAMMATABEL • Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem van de pan. Programma Pictog Standaardtemperatuur Extra • Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd ⁰C / tijd (min.) informatie worden geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de pan om de ingrediënten te schudden.
Page 12
Gebruiksaanwijzing • Reinig de pan en aero-plaat (het verwijderbare rooster) met heet water, wat afwasmiddel en een niet-schurende spons. De pan en aero-plaat (het verwijderbare rooster) zijn niet vaatwasserbestendig. • Als er resten vastzitten op de aero-plaat (het verwijderbare rooster) of de onderkant van de pan, vult u de pan met heet water en wat afwasmiddel.
Page 13
Manuel d'instructions SÉCURITÉ et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec • Environnements de type chambre d’hôtes. un dispositif de programmation externe ou un • Fermes. système de télécommande indépendant. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES • Les surfaces indiquées par ce logo Boutons de minuterie 11 Programme gâteau risquent de devenir chaudes à...
Page 15
Manuel d'instructions • Placez la grille amovible correctement dans la cuve. NOTE : • Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un n’utilisez pas l’appareil sans cette grille. certain temps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve •...
Page 16
Manuel d'instructions • Vous pouvez aussi démarrer l'appareil sans sélectionner une fonction. • Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les Réglez la durée et la température avec les boutons de minuterie et de saucisses dans la friteuse à air chaud. thermostat puis appuyez sur le bouton d'alimentation.
Manuel d'instructions TABLEAU DES PROGRAMMES • Nettoyez le panier et l'aeroplate (la grille amovible) avec de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive. Programme Icône Température par défaut Informations Le panier et l'aeroplate (la grille amovible) ne sont pas prévus ⁰C / temps (min) supplémentaire pour un lavage au lave-vaisselle.
Page 18
Bedienungsanleitung SICHERHEIT werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann unterrichtet wurden und die damit verbundenen der Hersteller nicht für Schäden haftbar Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit gemacht werden. dem Gerät nicht spielen.
Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Timer oder einem separaten und anderen gewerblichen Bereichen. Fernbedienungssystem betrieben werden. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. • In Frühstückspensionen. •...
Page 20
Bedienungsanleitung • Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem • Geben Sie die Zutaten in die Wanne und achten Sie darauf, dass der feuchten Lappen. herausnehmbare Korb in die Wanne eingesetzt ist, bevor Sie die • Reinigen Sie die Teile gründlich mit heißem Wasser, etwas Spülmittel Zutaten in die Wanne geben.
Page 21
Bedienungsanleitung • Die Temperatur kann mit den Temperaturregeltasten eingestellt • Wenn Sie den Timer-Piepton hören, ist die eingestellte werden. Drücken Sie ein Mal auf die Temperaturregeltasten, um Zubereitungszeit abgelaufen. Das Gerät schaltet nach 20 die Temperatur um 5 Grad zu erhöhen oder zu verringern. Sekunden ab.
Bedienungsanleitung PROGRAMMTABELLE • Reinigen Sie den Garkorb und das herausnehmbare Gitter mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Programm Symbol Standardtemperatur ⁰C / Weitere Der Garkorb und das herausnehmbare Gitter sind nicht Zeit (Min) Informationen spülmaschinenfest. • Falls das herausnehmbare Gitter oder der Boden des Garkorbs stark Fleisch 180/12...
Page 23
Manual de instrucciones SEGURIDAD son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
Manual de instrucciones SOLO PARA USO DOMÉSTICO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES • Las superficies indicadas con este Botones de control del 11 Programa de bizcocho logotipo pueden calentarse durante el uso. temporizador • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no Botones de control de 12 Programa de verduras ponga nada encima del aparato y asegúrese de...
Page 25
Manual de instrucciones • Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y • Cuando la cubeta esté fría, caliéntela durante 5 minutos a una nivelada; no coloque el aparato sobre superficies no resistentes temperatura de 80 grados. Tras este tiempo, el dispositivo está al calor.
Page 26
Manual de instrucciones • También es posible encender el dispositivo sin seleccionar una • Añada un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un función. Ajuste el tiempo y la temperatura con los botones de control resultado crujiente. Fría los ingredientes en la freidora de aire unos del temporizador y de temperatura, posteriormente pulse el botón de minutos después de haber añadido el aceite.
Manual de instrucciones TABLA DE PROGRAMAS • Limpie la cubeta y la placa de la freidora de aire (rejilla desmontable) con agua caliente, un poco de detergente líquido y Programa Icono Temperatura por Información un estropajo no abrasivo. La cubeta y la placa de la freidora de defecto (⁰C) / tiempo adicional aire (rejilla desmontable) no se pueden lavar en el lavavajillas.
Page 28
Manual de Instruções SEGURANÇA supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e • O fabricante não pode ser responsabilizado por compreendam os riscos envolvidos. As crianças quaisquer danos se ignorar as instruções de não devem brincar com o aparelho. Mantenha o segurança.
Retire todo o material de embalagem. escritórios e outros ambientes de trabalho. • Retire quaisquer autocolantes ou etiquetas do aparelho. • Por clientes de hotéis, motéis e outros • Limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. ambientes de tipo residencial.
Page 30
Manual de Instruções • Coloque a grelha amovível corretamente na cuba. NOTA: não utilize o • Não toque na cuba durante e algum tempo após a utilização, pois aparelho sem esta grelha. aquece muito. Segure a cuba apenas pela pega. •...
Page 31
Manual de Instruções • Se retirar a cuba durante o processo de fritura, o aparelho • Não prepare alimentos extremamente gordurosos como, por desligar-se-á automaticamente. Ao recolocar a cuba, o programa exemplo, salsichas, na fritadeira sem óleo. será retomado. • Coloque a forma de cozedura no cesto se pretender cozinhar um •...
Manual de Instruções TABELA DE PROGRAMAS • Limpe a cuba e a Aeroplaca (grelha amovível) com água quente, algum detergente e uma esponja não abrasiva. A cuba e a Aeroplaca Programa Ícone Temperatura/tempo pré- Informação (grelha amovível) não podem ser lavadas na máquina de lavar louça. definidos (⁰C / minutos) adicional •...
Page 33
Istruzioni per l'uso SICUREZZA esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere • Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo azionato tramite un timer esterno o un sistema residenziale. di telecomando separato. • Ambienti di tipo Bed and breakfast. •...
Page 35
Istruzioni per l'uso • Lavare a fondo le parti in acqua calda con sapone liquido e una • Reinserire il contenitore nella friggitrice ad aria. spugna non abrasiva. • Non toccare il contenitore durante e per un certo tempo dopo •...
Page 36
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio può essere inoltre avviato senza selezionare una • Aggiungere un filo d'olio alle patate fresche per ottenere un risultato funzione. Regolare il tempo e la temperatura con i relativi pulsanti di croccante. Friggere le pietanze nella friggitrice ad aria entro pochi controllo, quindi premere il pulsante di alimentazione.
Istruzioni per l'uso TABELLA DEI PROGRAMMI • Pulire il recipiente e l'aeroplate (griglia rimovibile) con acqua calda, una piccola quantità di detersivo e una spugna non Programma Icona Temperatura Informazioni abrasiva. Il recipiente e l'aeroplate (griglia rimovibile) non sono preimpostata ⁰C / aggiuntive lavabili in lavastoviglie.
Page 38
Instruktionshandbok SÄKERHET med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan Rengöring och underhåll får inte utföras av barn inget ansvar utkrävas av tillverkaren för såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. eventuella skador som uppkommer.
Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt BESKRIVNING AV DELAR inte något ovanpå apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt 1 Knappar för timersinställning 11 Bakelseprogram apparaten. 2 Knappar för 12 Grönsaksprogram •...
Page 40
Instruktionshandbok • Tryck och håll ned strömbrytaren i några sekunder för att slå på • Tryck och håll in strömknappen i några sekunder, fritösen startar apparaten. motsvarande program. Om du har valt fel program avbryter du genom Detta är en luftfritös som fungerar med varm luft. Fyll inte pannan •...
Instruktionshandbok PROGRAMTABELL • Vissa ingredienser kräver en omskakning halvvägs genom tillagningen. För att skaka om ingredienserna, dra ut pannan från Program Ikon Standardtemperatur Ytterligare apparaten i handtagen och skaka den. Skjut sedan in pannan i ⁰C / tid (min) information luftfritösen igen.
Page 42
Instruktionshandbok • Rengör pannan och det löstagbara gallret Pannan och det löstagbara gallret tål inte maskindisk. • Om det sitter fast smuts på det löstagbara gallret eller i botten av pannan fyller du pannan med hett vatten och lite diskmedel. Lägg det löstagbara gallret i pannan och låt pannan och gallret ligga i blöt i cirka 10 minuter.
Page 43
Instrukcje użytkowania BEZPIECZEŃSTWO nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i dostępnych powierzchni może być wysoka. innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
Page 45
Instrukcje użytkowania UŻYTKOWANIE • Wytrzyj wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną ścierką. • Umieść wtyczkę zasilającą w uziemionym gnieździe • Dokładnie wyczyść części, używając ciepłej wody, niewielkiej elektrycznym. ilości płynu do mycia naczyń oraz miękkiej gąbki. • Ostrożnie wyciągnij patelnię ze smażalnicy. •...
Page 46
Instrukcje użytkowania jedną minutę. Aby zmieniać czas szybciej, wybrany przycisk należy • Dźwięk dzwonka minutnika sygnalizuje upłynięcie czasu nacisnąć i przytrzymać. Minutnik można ustawiać na czas od 1 do przygotowania. Urządzenie wyłącza się po 20 sekundach. Należy 60 minut. wtedy wyciągnąć patelnię z urządzenia i umieścić ją na powierzchni •...
Instrukcje użytkowania TABELA PROGRAMÓW • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce Program Ikona Domyślna temperatura Dodatkowe do naczyń. ⁰C / czas (min) informacje • Misę i płytę ażurową (wyjmowaną kratkę) myj w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń...
Page 48
Instrukcje użytkowania Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.princesshome.eu!
Page 49
Návod k použití BEZPEČNOST bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a poškození.
Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, POPIS SOUČÁSTÍ nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 Tlačítka ovládání časovače 11 Program pro koláč centimetrů. Tlačítka nastavení teploty 12 Program pro zeleninu •...
Page 51
Návod k použití • Zařízení zapnete stisknutím hlavního spínače, který několik vteřin spínače. Po 20 vteřinách se zařízení zastaví. Poté můžete vybrat podržíte. další funkci. Parametry zvoleného programu můžete změnit Toto je fritéza spotřebič, která pracuje na horký vzduch. Do •...
Návod k použití TABULKA PROGRAMŮ • Jakmile uslyšíte pípnutí časovače, uplynul nastavený čas přípravy. Spotřebič se zastaví po 20 sekundách. Vytáhněte pánev ze spotřebiče Program Ikona Základní teplota ⁰C / čas Další informace a položte ji na žáruvzdorný povrch. (min) •...
Page 53
Návod k použití • Nádobu a horkovzdušnou fritovací mřížku (vyjímatelnou) čistěte neabrazivní houbou navlhčenou v horké vodě s trochou tekutého prostředku na mytí nádobí. Nádoba a horkovzdušná fritovací mřížka (vyjímatelná) nejsou vhodné pro mytí v myčce. • Pokud na horkovzdušné fritovací mřížce (vyjímatelné) nebo dně nádoby ulpí...
Page 54
Používateľská príručka BEZPEČNOSŤ obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú zodpovednosti za vzniknutú...
Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom POPIS KOMPONENTOV môžu byť pri používaní horúce. • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 1 Tlačidlá ovládania časovača 11 Program pre koláče nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 2 Tlačidlá...
Page 56
Používateľská príručka • Umiestnite spotrebič na stabilný horizontálny a rovný povrch, spotrebič • V ponuke je 8 programov vyprážania: Mäso, Kura, Morské plody, neumiestňujte na povrch, ktorý nie je odolný teplu. Ryby, Pizza, Hranolčeky vo vzduchovej rúre, Pečenie a Zelenina. Na •...
Používateľská príručka TABUĽKA PROGRAMOV • Niektoré potraviny si vyžadujú počas prípravy pretrasenie. Na pretrasenie potravín vytiahnite panvicu zo spotrebiča za rúčku a Program Ikona Predvolená teplota ⁰C / Extra zatraste ňou. Potom panvicu zasuňte späť do teplovzdušnej čas (min.) informácie fritézy.
Používateľská príručka • Panvicu a teplovzdušnú fritovaciu mriežku (odnímateľnú mriežku) vyčistite mäkkou špongiou navlhčenou v teplej vode s trochou čistiaceho prostriedku. Panvica a teplovzdušná fritovacia mriežka (odnímateľná mriežka) nie sú určené do umývačky riadu. • Ak na teplovzdušnej fritovacej mriežke (odnímateľnej mriežke) alebo spodnej strane panvice zostanú...
Need help?
Do you have a question about the HOT and is the answer not in the manual?
Questions and answers