Silvercrest 290040 Translation Of The Original Instructions
Silvercrest 290040 Translation Of The Original Instructions

Silvercrest 290040 Translation Of The Original Instructions

Manicure & pedicure set
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Teilebeschreibung
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Batterien Einsetzen / Austauschen
    • Bedienung
    • Verschiedene Aufsätze Verwenden
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Original-Konformitätserklärung
    • Informationen
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Contenu de la Livraison
    • Descriptif des Pièces
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Relatives aux Piles / aux Piles Rechargeables
    • Avant la Mise en Service
    • Insérer / Remplacer les Piles
    • Utilisation
    • Utiliser les Différents Accessoires
    • Nettoyage et Entretien
    • Mise au Rebut
    • Informations
    • Traduction de la Déclaration de Conformité D'origine
    • Garantie
  • Dutch

    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Correct Gebruik
    • Inleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's
    • Batterijen Plaatsen / Vervangen
    • Bediening
    • Voor de Ingebruikname
    • Verschillende Opzetstukken Gebruiken
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Informatie
    • Vertaling Van de Originele Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Čeština

    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Úvod
    • Obsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Vložení / VýMěna Baterie
    • Obsluha
    • PoužíVání Různých Nástavců
    • Odstranění Do Odpadu
    • Čistění a Ošetřování
    • Informace
    • Překlad Originálu Prohlášení O Konformitě
    • Záruka
  • Español

    • Introducción
    • Uso Adecuado
    • Características Técnicas
    • Contenido
    • Descripción de las Piezas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas / Baterías
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Colocar / Cambiar las Pilas
    • Manejo
    • Utilizar Distintos Cabezales
    • Eliminación
    • Limpieza y Cuidado
    • Informaciones
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
    • Garantía
  • Português

    • Descrição das Peças
    • Introdução
    • Utilização Adequada
    • Dados Técnicos
    • Material Fornecido
    • Indicações de Segurança
    • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias
    • Antes da Utilização
    • Colocar / Substituir Pilhas
    • Utilização
    • Utilizar Diferentes Suportes
    • Eliminação
    • Limpeza E Conservação
    • Informações
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original
    • Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET / MANICURE &
PEDICURE SET / SET DE MANUCURE / PÉDICURE
MANIKÜRE-
PEDIKÜRE-SET
Originalbetriebsanleitung
SET DE MANUCURE/
PÉDICURE
Traduction des instructions d'origine
MANIKÚRA A
PEDIKÚRA
Překlad originálního provozního návodu
CONJUNTO DE
MANICURA E PEDICURA
Tradução do manual de instruções original
IAN 290040
MANICURE &
PEDICURE SET
Translation of the original instructions
MANICURE-
PEDICURE SET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SET DE MANICURA
Y PEDICURA
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 290040

  • Page 1 Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MANIKÚRA A SET DE MANICURA PEDIKÚRA Y PEDICURA Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original CONJUNTO DE MANICURA E PEDICURA Tradução do manual de instruções original IAN 290040...
  • Page 2 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / IE Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Traducción del manual de instrucciones original Página Tradução do manual de instruções original Página 109...
  • Page 4: Table Of Contents

    Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............. Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 12 Vor der Inbetriebnahme ......... Seite 15 Batterien einsetzen / austauschen ........Seite 15 Bedienung ..............
  • Page 5: Einleitung

    Maniküre-Pediküre-Set Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Technische Daten

    Polierscheibe Spindel (Kopf des Aufbewahrungs-Box Handteils für Handteil verschiedene Aufsätze) Geschwindigkeitsregler Batteriefach Batteriefachdeckel Technische Daten Batterie: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterie, Typ AA (LR6) Drehzahl (I): 9.500 min +/- 12 % Drehzahl (II): 10.500 min +/- 12 % Emissionsschalldruckpegel: <...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Bei längerem Gebrauch produziert das Produkt große Hitze und kann Hautverbrennungen verursachen. Überprü- fen Sie daher während der Anwendung regelmäßig das Ergebnis. Vor allem Diabe- tiker sind bei Verbrennungen weniger emp- findlich.
  • Page 8 verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 9 Vermeiden Sie starke Erschütterungen oder mechanische Beanspruchungen des Produkts, um Beschädigungen zu vermeiden. Bei Beschädigungen, Reparaturen oder an- deren Problemen am Produkt wenden Sie sich an eine Fachkraft. Tauchen Sie das Produkt nie in Wasser ein. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Badewanne, in der Dusche, in einem Schwimmbecken oder einem mit Wasser gefüllten Waschbecken.
  • Page 10 behutsam über die zu behandelnden Areale. VORSICHT! Verwenden Sie das Produkt mit Vorsicht, da es relativ schnell Nagel- oberflächen abtragen kann. Vergewissern Sie sich, dass die Spindel stets frei rotieren kann. Sie darf nicht dau- erhaft blockiert werden, ansonsten kommt es zu einer großen Hitzeentwicklung und einer Beschädigung des Produkts.
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    doch geschieht, entnehmen Sie die Batte- rien und verwenden Sie das Produkt erst, wenn es wieder vollkommen trocken ist. Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen. Handteil vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Handteil nie- mals ins Wasser. Halten Sie das Produkt trocken.
  • Page 12 wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus.
  • Page 13 Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um- gehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen. E ntnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. VORSICHT! Im Lieferumfang ist eine Aufbewahrungs-Box für das Zubehör enthalten.
  • Page 15: Bedienung

    Bedienung S tellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Position „0“, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen bzw. abnehmen. S tecken Sie den gewünschten Aufsatz mit leichtem Druck auf die Spindel des Handteils B ringen Sie den Geschwindigkeitsregler in die Position „I“ oder „II“, um das Produkt und die LED gleichzeitig einzu- schalten.
  • Page 16: Verschiedene Aufsätze Verwenden

    Verschiedene Aufsätze verwenden B itte wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus. Eine nicht bestim- mungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Zylinderfeile F ühren Sie den Aufsatz mit leichten, kreisenden Bewe- gungen über die Nageloberfläche, um splitternde und wellige Nageloberflächen zu glätten. Sie können mit diesem Aufsatz auch überschüssige Nagelhaut entfernen und die Nagelecken säubern.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Kanten zu entfernen und somit eingewachsene Nägel zu ver- hindern, bewegen Sie den Aufsatz sanft in Richtung der Fußna- gelecken. Polierscheibe V erwenden Sie diesen Aufsatz in kreisenden Bewegungen, um die Nägel zu polieren. Reinigung und Pflege Q  E ntfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Batteriefach (siehe „Batterien einsetzen / austauschen“).
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 19: Informationen

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 20: Garantie

    Seriennummer: IAN 290040 Tobias Koenig Bereichsleiter Neckarsulm, 3 Okt. 2017 Die Konformitätserklärung finden Sie auch unter: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 21 – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
  • Page 22 Introduction ..............Page 24 Intended Use ..............Page 24 Parts Description ............... Page 24 Technical Data ..............Page 25 Scope of delivery ............. Page 25 Safety Notices ............Page 26 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 29 Before Use ..............
  • Page 23: Introduction

    Manicure & Pedicure Set Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiar- ise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 24: Technical Data

    Hand-held unit Speed control Battery compartment Shaft (head of the hand- Battery cover held unit for different attachments) Technical Data Battery: 2 x 1.5 V (direct current) battery, type AA (LR6) Speed (I): 9,500 rpm +/- 12 % Speed (II): 10,500 rpm +/- 12 % Emission sound pressure level: <...
  • Page 25: Safety Notices

    Safety Notices PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! This product will generate high heat when used for extended periods, which may cause burns. Therefore regu- larly check the result during use. Diabetics in particular are less sensitive if burns oc- cur.
  • Page 26 supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children with- out supervision. Do not use the product if it is damaged. Injuries may otherwise occur.
  • Page 27 Do not use the product if you have wounds on your hands or feet or have stressed skin areas. CAUTION! Carefully move the product in circular motions and do not pause in one area. Painful heat may otherwise build. CAUTION! Do not apply excessive pressure and always carefully move the attachments over the areas being treated.
  • Page 28: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Do not drop the product to prevent damage to internal parts. Do not allow water to enter the product. In this case remove the batteries and only use the product again once it has dried com- pletely. Only use the product with dry hands. Protect the hand-held unit from moisture! Never immerse the hand-held unit in water.
  • Page 29 non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries.
  • Page 30 rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protec- tive gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
  • Page 31: Before Use

    Clean the contacts on the battery / recharge- able battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately. Before Use Only use the product with dry hands. R emove all parts from the package. CAUTION! This product includes a storage box accessories.
  • Page 32: Operation

    Operation S et the speed control to the „0“ position before installing or removing an attachment. U se light pressure to install the desired attachment onto the shaft of the hand-held unit S et the speed control to the „I“ or „II“ position to switch on the product along with the LED CAUTION! Always begin with the lowest speed and only increase the speed if necessary.
  • Page 33 Barrel file M ove the attachment over the surface of the nail in light, circular motions to prevent splits and ridges in the surface of the nail. This attachment may also be used to remove excess cuticles and clean the corners of the nail.
  • Page 34: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Q  R emove the batteries from the battery compartment before cleaning the product (see „Inserting/replacing batteries“). N ever immerse the hand-held unit in water or other liquids. Do not allow water to enter the product. This could damage the product and result in a short-circuit.
  • Page 35 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Page 36: Information

    Version: 02 / 2018, to which this declaration refers, complies with Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Harmonised standard applied: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Serial number: IAN 290040 Tobias Koenig Department Manager GB/IE...
  • Page 37: Warranty

    Neckarsulm, 3 Oct 2017 The declaration of conformity is also available at: www.owim.com Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty de- tailed below.
  • Page 38 Introduction ..............Page 40 Utilisation conforme ............Page 40 Descriptif des pièces ............Page 41 Caractéristiques techniques ..........Page 41 Contenu de la livraison ............ Page 41 Consignes de sécurité ........Page 42 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..............
  • Page 39: Introduction

    Set de manucure/pédicure Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 40: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Lime cylindrique Tige (tête de la partie Lime conique portative pour les Pousse-cuticules différents accessoires) Disque de limage Disque de polissage Compartiment à pile Boîte de rangement Couvercle du compartiment Partie portative à pile Régulateur de vitesse Caractéristiques techniques Pile : 2 x 1,5 V...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR ! Pendant une utilisa- tion prolongée, le produit produit beau- coup de chaleur et peut occasionner des brûlures de la peau. Ainsi, vérifiez réguliè- rement le résultat pendant l‘utilisation. Les diabétiques sont moins sensibles aux brû- lures.
  • Page 42 Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com- prennent les risques liés à...
  • Page 43 Pour éviter tout dégât, n’exposez pas le produit à des températures extrêmes. Évitez de soumettre le produit à de fortes vibrations ou des sollicitations mécaniques élevées, pour ne risquer aucun endomma- gement. En cas d’endommagements, pour toute ré- paration ou tout autre problème au niveau du produit, adressez-vous à...
  • Page 44 ATTENTION ! N‘exercez pas une pres- sion trop forte et utilisez toujours les acces- soires avec précaution sur les surfaces à traiter. ATTENTION ! Utilisez le produit avec précaution car il peut enlever la surface de l‘ongle relativement rapidement. Assurez-vous que la tige peut toujours tour- ner librement.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Assurez-vous qu‘il n‘y ait pas de pénétration d‘eau à l‘intérieur du produit. Si cela arrive quand même, enlevez les piles et n‘utilisez le produit que lorsqu‘il est à nouveau tota- lement sec. Utilisez le produit seulement quand vous avez les mains sèches. Protéger la partie portative de l‘humidité ! Ne jamais immer- ger la partie portative dans l‘eau.
  • Page 46 RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechar- geables au feu ou dans l’eau.
  • Page 47 Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles / piles rechar- geables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc por- ter des gants adéquats pour les manipuler.
  • Page 48: Avant La Mise En Service

    Insérez les piles / piles rechargeables con- formément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
  • Page 49: Utilisation

    I nsérer deux piles AA 1,5V dans le compartiment des piles Vérifier que la polarité est correcte (+ et -). Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles R emettez le couvercle du compartiment à pile sur le compartiment à pile , de telle sorte que vous l’entendiez s’encliqueter.
  • Page 50: Utiliser Les Différents Accessoires

    Indication : N‘utilisez pas le produit plus de 20 minutes d‘affilée. Arrêtez après 20 minutes l‘utilisation du produit pendant 15 minutes. Indication : Limez toujours depuis l‘extérieur de l‘ongle vers le milieu de l‘ongle ! Pendant l‘utilisation, vérifiez régulièrement le ré- sultat de l‘utilisation.
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Pousse-cuticules U tilisez cet accessoire pour enlever les cuticules de l‘ongle et pour préparer la zone à polir. Disque de limage U tilisez cet accessoire pour limer et traiter les ongles. Pour mettre en forme les ongles épais et durs, tenez le disque verticalemement et mettez le doucement contre l‘ongle pendant que vous dépla- cez l‘accessoire vers l‘avant et vers l‘arrière.
  • Page 52: Mise Au Rebut

    N ‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou décapants. Ceci peut endommager la surface. Ne nettoyez jamais la partie portative à l’eau ni avec d’autres liquides. Utilisez un chiffon humide ou le cas échéant un peu de détergent doux. N ettoyez les accessoires avec de l‘eau et de temps en temps avec de l‘alcool (70 % à...
  • Page 53 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les or- dures ménagères, mais éliminez-le de manière appro- priée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 54: Informations

    2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. Norme harmonisée appliquée: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Numéro de série : IAN 290040 Tobias Koenig Responsable de secteur Neckarsulm, 3 octobre 2017 FR/BE...
  • Page 55: Garantie

    Vous pouvez également lire la déclaration de conformité sur www.owim.com Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 56 Inleiding ..............Pagina 58 Correct gebruik .............Pagina 58 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 58 Technische gegevens ............Pagina 59 Omvang van de levering ..........Pagina 59 Veiligheidsinstructies ........Pagina 60 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ....Pagina 64 Voor de ingebruikname .......Pagina 67 Batterijen plaatsen / vervangen ........Pagina 67 Bediening ..............Pagina 67 Verschillende opzetstukken gebruiken ......Pagina 68...
  • Page 57: Inleiding

    Manicure-pedicure set Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 58: Technische Gegevens

    Polijstschijf Spil (kop van het handge- Opbergbox deelte voor verschil- Handgedeelte lende opzetstukken) Snelheidsregelaar Batterijvak Deksel batterijvakje Technische gegevens Batterij: 2 x 1,5 V (gelijkstroom) batterij, type AA (LR6) Toerental (I): 9.500 min +/- 12 % Toerental (II): 10.500 min +/- 12 % Emissie geluidsdrukniveau: <...
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Bij langer gebruik produceert het product grote hitte en kan brandwonden veroorzaken. Contro- leer daarom tijdens het gebruik regelmatig het resultaat. Vooral mensen met diabetes zijn minder gevoelig wat betreft brandwon- den.
  • Page 60 fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrek- king tot het veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
  • Page 61 Vermijd sterke vibraties of mechanische belastingen van het product, om beschadi- gingen te voorkomen. Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere problemen aan het product contact op met een vakman. Dompel het product nooit onder in water. Gebruik het product nooit in de badkuip, in de douche, in een zwembad of een met water gevulde gootsteen.
  • Page 62 VOORZICHTIG! Gebruik het product voorzichtig, aangezien het relatief snel nageloppervlakken weg kan slijpen. Controleer dat de spil altijd ongehinderd kan draaien. Deze mag niet continu ge- blokkeerd worden. Anders kan dit een grote hitteontwikkeling en een beschadi- ging van het product tot gevolg hebben. VOORZICHTIG! Werk tijdens het vijlen altijd van buiten naar de punt van de nagel toe.
  • Page 63: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    te halen en het product pas weer te gebrui- ken, als het volledig droog is. Gebruik het product alleen met droge handen. Bescherm het handgedeelte tegen vocht! Dompel het handgedeelte nooit onder in water. Houd het product droog. Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / ac- cu‘s buiten het bereik van kinderen.
  • Page 64 oververhit raken, in brand vliegen of explo- deren. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv.
  • Page 65 veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van het- zelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode...
  • Page 66: Voor De Ingebruikname

    Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Gebruik het product alleen met droge handen. H aal alle onderdelen uit de verpakking. VOORZICHTIG! Een opbergbox voor het toebehoor behoort tot de leveromvang. Houd uw vingers alstublieft uit de buurt van de scharnieren, om onnodig letsel te vermijden.
  • Page 67: Verschillende Opzetstukken Gebruiken

    S teek het gewenste opzetstuk met een lichte druk op de spil van het handgedeelte Z et de snelheidsregelaar op „I“ of „II“, om het product en de LED gelijktijdig in te schakelen. VOORZICHTIG! Begin altijd met de laagste snelheid en verhoog deze pas, als het nodig is.
  • Page 68 Cilindervijl B eweeg het opzetstuk met lichte, cirkelende bewegin- gen over het nageloppervlak, om splinterende en on- regelmatige nageloppervlakken glad te maken. U kunt met dit opzetstuk ook overtollige nagelhuid verwijde- ren en de randen van de nagels bijwerken. Kegelvijl G ebruik dit opzetstuk voor de behandeling van de oppervlakken van teennagels.
  • Page 69: Reiniging En Onderhoud

    Polijstschijf G ebruik dit opzetstuk in cirkelende bewegingen, om de nagels te polijsten. Reiniging en onderhoud Q  V erwijder voor de reiniging de batterijen uit het batterijvak (zie „Batterijen plaatsen/vervangen“). D ompel het handgedeelte nooit in water of andere vloei- stoffen.
  • Page 70: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezel- platen / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 71: Informatie

    Manicure-pedicure set, modelnr.: HG02019, versie: 02 / 2018, waarvoor deze verklaring geldt, voldoet aan de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Toegepaste geharmoniseerde norm: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Serienummer: IAN 290040 72 NL/BE...
  • Page 72: Garantie

    Tobias Koenig Sectorhoofd Neckarsulm, 3 oktober 2017 De conformiteitsverklaring kunt u ook nalezen op www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Page 73 Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garan- tie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
  • Page 74 Úvod ................Strana 76 Použití ke stanovenému účelu........Strana 76 Popis dílů ................Strana 76 Technické údaje .............Strana 77 Obsah dodávky .............Strana 77 Bezpečnostní pokyny ........Strana 78 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..Strana 81 Před uvedením do provozu ......Strana 84 Vložení / výměna baterie ..........Strana 84 Obsluha ...............Strana 85 Používání...
  • Page 75: Úvod

    Manikúra a pedikúra Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
  • Page 76: Technické Údaje

    Vřeteno (hlava ručního Přihrádka na baterie dílu pro různé nástavce) Víčko schránky na baterie Technické údaje Baterie: 2 x 1,5 V (stejnosměrný proud) baterie, typ AA (LR6) Otáčky (I): 9.500 min +/- 12 % Otáčky (II): 10.500 min +/- 12 % Emisní...
  • Page 77: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUC- NOST! Při dlouhém používání produkuje výrobek horko a může popálit pokožku. Proto kontrolujte během používání pravidelně výsledek. Především diabetici jsou na popáleniny méně citliví. Proto buďte obzvlášť opatrní. Popřípadě se zeptejte Vašeho lékaře.
  • Page 78 budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatel- skou údržbu. Nepoužívejte vadný výrobek. Jinak hrozí nebezpečí zranění. Dbejte na to, aby nebyly ve výrobku žádná...
  • Page 79 Výrobek neponořujte do vody. Nepouží- vejte výrobek ve vaně, ve sprše, bazénu nebo u umyvadla naplněného vodou. Nepoužívejte výrobek, jestliže máte na rukou nebo na nohách namáhané části pokožky. POZOR! Pohybujte výrobkem opatrně kruhovými pohyby a nezastavujte se na jednom místě. Jinak může dojít k bolestem působením tepla.
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Jestliže ucítíte nepříjemnou reakci pokožky, okamžitě přerušte aplikaci. Z hygienických důvodů smí výrobek používat jen jedna osoba. Dávejte pozor, aby Vám výrobek nespadl, mohou se poškodit jeho vnitřní součástky. Dávejte pozor, aby se do výrobku nedo- stala voda. Jestliže k tomu přesto dojde, vyjměte baterie a výrobek použijte až...
  • Page 81 dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí- jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po- žáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory me- chanickému zatížení.
  • Page 82 postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste za- bránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu.
  • Page 83: Před Uvedením Do Provozu

    Vyčistěte před vložením kontakty baterie nebo akumulátoru a kontakty v přihrádce na baterie! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Používejte výrobek jen se suchýma rukama. V yjměte všechny díly z obalu. POZOR! V obsahu dodávky je box na uchovávání příslu- šenství.
  • Page 84: Obsluha

    Obsluha P řed nasazováním resp. snímáním nástavce nejdříve nastavte regulátor rychlosti do polohy „0“. N asuňte zvolený nástavec mírným tlakem na vřeteno ručního dílu K současnému zapnutí výrobku a LED nastavte regulátor rychlosti do polohy „I“ nebo „II“. POZOR! Začínejte vždy s nižší rychlostí a zvyšte jí teprve až je to zapotřebí.
  • Page 85: Používání Různých Nástavců

    Používání různých nástavců P rosíme, volte nástavce pečlivě. Použití k jinému než ke stanovenému účelu může vést k zranění. Válcový pilník K vyhlazení roztřepeného a vlnitého povrchu nehtu veďte nástavec lehkými, krouživými pohyby. Tímto ná- stavcem můžete také odstranit přebytečnou pokožku nehtu a koutky nehtu vyčistit.
  • Page 86: Čistění A Ošetřování

    Leštící kotouč P oužijte tento nástavec krouživými pohyby na leštění nehtu. Čistění a ošetřování Q  P řed čištěním vyjměte baterie ze schránky na baterie (viz „Vložení a výměna baterií“). N eponořujte ruční díl nikdy do vody nebo jiných kapalin. Dávejte pozor, aby se do výrobku nedostala voda.
  • Page 87 Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné...
  • Page 88: Informace

    2006/42/ES, 2014/30/EU a 2011/65/EU. Použitá harmonizovaná norma: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Sériové číslo: IAN 290040 Tobias Koenig Vedoucí oddělení Neckarsulm, 3 Okt 2017 Prohlášení o konformitě najdete také na: www.owim.com...
  • Page 89: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ- ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
  • Page 90 Introducción ............Página 92 Uso adecuado ............. Página 92 Descripción de las piezas ........... Página 93 Características técnicas ..........Página 93 Contenido ..............Página 93 Indicaciones de seguridad ......Página 94 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías... Página 98 Antes de la puesta en marcha ....
  • Page 91: Introducción

    Set de manicura y pedicura Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarí- cese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 92: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Lima cilíndrica Eje (parte de la pieza de Lima cónica mano para colocar los Utensilio para cutículas cabezales) Lima en disco Disco de pulido Compartimento para las pilas Estuche Tapa del compartimento Pieza de mano para pilas Regulador de velocidad Características técnicas Pila:...
  • Page 93: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! El producto genera mucho calor si se utiliza durante un tiempo prolongado y puede causar quemaduras en la piel. Por lo tanto, vaya comprobando el resultado periódicamente mientras lo utiliza.
  • Page 94 personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto.
  • Page 95 No sacuda ni someta al producto a cargas mecánicas para evitar dañarlo. En caso de daños, reparaciones u otro tipo de problemas en el producto, diríjase a un técnico especializado. Nunca sumerja el producto en agua. Nunca utilice el producto en la bañera, en la ducha, en una piscina o en un lavamanos lleno de agua.
  • Page 96 pueda aplanar demasiado la superficie de la uña. Asegúrese de que el eje pueda girar sin obstáculos. Este no debe bloquearse durante mucho tiempo ya que se sobrecalentaría y el producto se dañaría. ¡CUIDADO! Al limar, vaya trabajando siempre desde fuera hacia la punta de la uña.
  • Page 97: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    ¡Proteja la pieza de mano de la humedad! Nunca sumerja la pieza de mano en el agua. Mantenga el producto siempre seco. Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños.
  • Page 98 No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
  • Page 99 En caso de sulfatación de las pilas / bate- rías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
  • Page 100: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Utilice el producto solo con las manos secas. Saque todas las piezas de la caja. ¡PRECAUCIÓN! El volumen de suministro incluye un estuche para guardar los accesorios. Mantenga los dedos alejados de las bisagras para evitar lesiones innecesarias. Colocar / cambiar las pilas Q  Ponga el regulador de velocidad...
  • Page 101: Utilizar Distintos Cabezales

    ¡PRECAUCIÓN! Comience siempre con la velocidad más baja y vaya aumentándola si fuese necesario. Ahora se puede comenzar con el tratamiento. P onga el regulador de velocidad en la posición „0“ para apagar el producto. R etire el cabezal del eje de la pieza de mano cuando termine de usarlo o quiera colocar un accesorio nuevo.
  • Page 102 Lima cilíndrica Pase el cabezal con movimientos suaves y circulares sobre la superficie para alisar las uñas astilladas y onduladas. Con este cabezal también puede retirar las cutículas superficiales y limpiar las esquinas de las uñas. Lima cónica U tilice este cabezal para tratar las uñas de los pies. Utensilio para cutículas U tilice este cabezal para liberar la uña de la cutícula y preparar la zona para pulirla.
  • Page 103: Limpieza Y Cuidado

    Disco de pulido Utilice este cabezal con movimientos circulares para pulir la uña. Limpieza y cuidado Q  Antes de la limpieza, saque las pilas del compartimento para pilas (véase capítulo „Colocar/cambiar las pilas“). N unca sumerja la pieza de mano en agua u otros líquidos.
  • Page 104 plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 105: Informaciones

    2006 / 42 / CE, 2014 / 30 / UE y 2011 / 65 / UE. Norma armonizada aplicada: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Número de serie: IAN 290040 106 ES...
  • Page 106: Garantía

    Tobias Koenig Jefe de Sección En Neckarsulm, a 3 de octubre de 2017 Puede consultar la declaración de conformidad completa en: www.owim.com Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
  • Page 107 el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el pro- ducto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inade- cuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.
  • Page 108 Introdução ..............Página 110 Utilização adequada ..........Página 110 Descrição das peças ..........Página 110 Dados técnicos ............Página 111 Material fornecido ............Página 111 Indicações de segurança ......Página 112 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ................Página 116 Antes da utilização .........Página 119 Colocar / substituir pilhas ...........Página 119 Utilização ..............Página 119...
  • Page 109: Introdução

    Conjunto de manicura e pedicura Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Fami- liarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Page 110: Dados Técnicos

    Pega Regulador de velocidade Compartimento das pilhas Eixo (cabeça da peça de Tampa do compartimento mão para diferentes su- das pilhas portes) Dados técnicos Pilha: 2 x 1,5 V (corrente contínua) pilha tipo AA (LR6) Rotação (I): 9.500 min +/- 12 % Rotação (II): 10.500 min +/- 12 %...
  • Page 111: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! Durante uma utilização prolon- gada, o produto produz muito calor e pode causar queimaduras na pele. Verifique regularmente, portanto, o resultado durante a aplicação. Especialmente diabéticos possuem menor sensibilidade a queimadu- ras.
  • Page 112 Este produto pode ser utilizado por crian- ças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, senso- riais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do produto e se compreenderem os perigos que daí...
  • Page 113 Não exponha o produto a temperaturas extremas para evitar danos. Evite vibrações fortes ou tensões mecâni- cas no produto para evitar danos. Em caso de danos, reparações ou outros problemas no produto, contacte um técnico especializado. Jamais mergulhe o produto em água. Jamais utilize o produto na banheira, ducha, piscina ou pia cheia de água.
  • Page 114 CUIDADO! Utilize o produto com cuidado, pois pode remover rapidamente a superfície das unhas. Certifique-se de que o eixo pode rodar li- vremente. O eixo não pode ser bloqueado permanentemente, caso contrário pode ocorrer uma produção de calor grande e um dano do produto.
  • Page 115: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    utilize o produto quando estiver completa- mente seco. Somente utilize o produto com mãos secas. Proteja a peça de mão de humidade! Nunca mergulhe a peça de mão em água. Mantenha o produto seco. Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora do alcance das crianças.
  • Page 116 Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água. Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica demasiada elevada. Risco de derrame das pilhas / baterias Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, por ex.
  • Page 117 pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas. Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do produto para evitar danos. Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture pilhas novas com pilhas ou baterias antigas. Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utilizado durante um longo período.
  • Page 118: Antes Da Utilização

    Antes da utilização Somente utilize o produto com mãos secas. R etire todas as peças da embalagem. CUIDADO! O espectro de entrega contém, uma caixa arru- madora para os acessórios. Mantenha os dedos longe das ferragens para evitar ferimentos desnecessários. Colocar / substituir pilhas Q  C oloque o regulador de velocidade...
  • Page 119: Utilizar Diferentes Suportes

    CUIDADO! Inicie com a velocidade mais baixa e aumente ela somente quando necessário. Inicie a aplicação. C oloque o regulador de velocidade na posição „0“ para desligar o produto. R emova o suporte do eixo da peça de mão , quando finalizar a aplicação ou utilizar outro suporte.
  • Page 120 Lixa cilíndrica M ova o suporte com movimentos circulares leves so- bre a superfície da unha para alisar as superfícies da unha. Com esse suporte, também podes remover cutí- cula em excesso e limpar os cantos da unha. Lixa de cone U tilize este suporte para tratar a superfície das unhas do pé.
  • Page 121: Limpeza E Conservação

    Disco de polir U tilize este suporte em movimentos circulares para polir as unhas. Limpeza e conservação Q  A ntes da limpeza, remova as pilhas do compartimento de pilhas (ver o capítulo „Inserir/Substituir pilhas“). N unca mergulhe a pega em água ou outros líquidos.
  • Page 122 significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos. O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente vale para a França. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
  • Page 123: Informações

    Modelo-Nr.: HG02019, Versão: 02 / 2018, ao qual essa declaração está relacionada, corresponde às normas 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Norma harmonizada aplicável: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Número de série: IAN 290040 124 PT...
  • Page 124: Garantia

    Tobias Koenig Chefe de Sector Neckarsulm, 3 de outubro de 2017 Encontrará a declaração de conformidade também em: www.owim.com Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos le- gais relativamente ao vendedor do producto.
  • Page 125 – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efec- tuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é...
  • Page 126 Version: 02 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: HG02019112017-8 IAN 290040...

Table of Contents