Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ............3 Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) .............7 Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ................11 Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ............15 English ( riginal instructions ) ................19 Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ................23 Latviski ( Ori in lo instrukciju tulkojums ) ................27 Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ................31...
Page 6
Beskrivning Helautomatisk kolvkompressor med enstegs kompression monterad på luftbehållaren. Kompressorn är för- sedd med stänksmörjning vilket innebär att kompressorn måste vara placerad horisontellt vid drift. Ventilsystemet består av bladventiler i rostfritt som är placerade i ett ventilsäte mellan cylinder och topp- lock.
Page 7
Tryckströmbrytare Justerskruvar för undre resp. övre tryckgräns. Fast tryckdifferens på ca 2 bar. Felkällor Om kompressorn inte arbetar tillfredsställande - undersök följande saker: 1. Luftläckage från tryckströmbrytarens ventil, när kompressorn inte arbetar. Det här läckaget härrör sig troligtvis till backventilen (Nr 13). Avlufta först luftbehållaren. Skruva av backventilens mutter och rengör försiktigt både basen och det lilla tätningsgummit.
Page 8
Skötselinstruktion 1. Varje dag: a. Avtappa kondensvatten genom att öppna kondenskranen (Nr 6). b. Kontrollera oljenivån genom synglaset. (Nr. 15) 2. Månadsvis (eller 50 driftstimmar): a. Rengör kompressorns yttre delar. b. Kontrollera och vid behov rengör insugningsfilter (Nr. 3) genom att blåsa med tryckluft åt motsatt blås- riktning.
Norsk Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene 1. Kompressor 2. Motor 3. Innsugningsfilter 4. Trykkstrømbryter 5. Luftbeholder 6. Kondenskran 7. Oljepåfylling 8. Sikkerhetsventil 9. Trykklufttank 10. Manometer (beholder) 11. Manometer (regulator) 12. Regulator 13. Tilbakeslagventil 14. Løftehåndtak 15. Inspeksjonsvindu, olje 21246-0109 21246-0307 Art.nr Type ................
Page 10
Beskrivelse Helautomatisk stempelkompressor med 1-trinns kompresjon montert på luftbeholderen. Kompressoren er utstyrt med plaskesmøring som innebærer at kompressoren må plasseres horisontalt under drift. Ventilsystemet består av bladventiler i rustfritt stål som er plassert i et ventilsete mellom sylinder og topp- lokk.
Page 11
Trykkstrømbrytere Juserskruer for nedre resp. øvre trykkgrense. Fast trykkdifferense på ca. 2 bar. Feilkilder Dersom kompressoren ikke arbeider tilfredsstillende - undersøk følgende: 1. Luftlekkasje fra trykkstrømbryterens ventil, når kompressoren ikke arbeider: Denne lekkasjen skriver seg mest sannsynlig fra tilbakeslagventilen (Nr 13). Avluft først trykktanken. Skru av tilbakeslagsventilens mutter og rengjør forsiktig, både basen og den lille tetningsgummien.
Page 12
Vedlikeholdsinstruksjon 1. Hver dag: a. Åpne kondenskranen og slipp ut kondensvannet (Nr. 6). b. Kontroller oljenivået gjemmom inspekssjonsvinduet. (Nr 15). 2. Hver måned (eller 50 driftstimer): a. Rengjør kompressorenhetens ytre deler. b. Kontrollere og evt. rengjøre innsugningsfilteret (Nr. 3) ved å blåse med trykkluft fra motsatt retning. 3.
Page 14
Kuvaus Täysautomaattinen, paineilmasäiliön päälle asennettu, yhdessä vaiheessa kokoonpuristava mäntäkompres- sori. Kompressorissa on roiskeöljyvoitelu, jonka johdosta sen on oltava vaakasuorassa asennossa käytön aikana. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut läppäventtiilit on sijoitettu sylinterin ja yläpuolisen suojuksen väliin sijoitettuun istukkaan. Takaiskuventtiilin ja painekytkimen yhdistelmä huolehtii, että kom- pressori käynnistyy aina kuormittamattomana (säiliön ja kompressoriosan välisen yhdysputken ollessa pai- neettomassa tilassa).
Page 15
Painekytkin Alemman/ylemmän painerajan säätöruuvit. Kiinteä paine-ero on n. 2 bar. Vikojen syyt Mikäli kompressori ei toimi tyydyttävästi, tutki seuraavat kohteet: 1. Paineilmavuotoa painekytkimen venttiilistä kompressorin ollessa pysähdyksissä Tämä vuoto johtuu luultavasti takaiskuventtiilistä (No 13). Päästä paineilmasäiliö ensin tyhjäksi. Ruuvaa irti poistoläpän mutteri ja puhdista väkipyörän osa ja pieni kuminen tiivistin. Ruuvaa takaisku- venttiili sitten uudelleen okoon.
Page 16
Hoito-ohje 1. Päivittäin a. Lauhteen poisto (avaamalla lauhdehana) (No. 6). b. Öljynpinnan tarkistus (No. 15). 2. Kuukausittain a. Kompressorin ulkoisten osien puhdistus b. Imusuodattimen tarkistus ja tarvittaessa puhdistus (No. 3) (puhaltamalla paineilmalla imusuuntaa vas- taan) 3. Ensimmäisten 50 työtunnin jälkeen ja sitten puolivuosittain (tai 300 käyttötunnin välein) Öljynvaihto 4.
Page 18
Beskrivelse Helautomatisk stempelkompressor med 1-trins kompression monteret på luftbeholderen. Kompressoren er forsynet med stænksmøring, hvilket betyder, at kompressoren skal placeres horisontalt ved drift. Ventilsystemet består af rust-frie bladventiler, som er placeret i et ventilsæde mellem cylinder og topstyk- ke. En tilbageslagsventil i kombination med trykafbryderens afluftningsventil sørger for, at kompressoren altid starter aflastet (uden lufttryk i trykrøret mellem tank og kompressordel).
Page 19
Trykafbrydere Justerskruer for nedre henholdsvis øvre trykgrænse. Fast trykdifference på ca. 2 bar. Fejlkilder Hvis kompressoren ikke arbejder tilfredsstillende, undersøg følgende ting: 1. Luftlækage fra trykafbryderens ventil, når kompressoren ikke arbejder. Denne lækage kommer normalt fra tilbageslagsventilen (Nr 13). Afluft først luftbeholderen. Skrue udstrømningsventilens møtrik af og rengør forsigtigt både basen og den lille tætningsgummi.
Page 20
Vedligeholdelsesvejledning 1. Hver dag a. Aftap kondensvand ved at åbne kondenshanen (Nr. 6). b. Kontrollér oliestanden. (Nr. 15). 2. Månedligt (eller for hver 50 driftstimer). a. Rengør kompressorens ydre dele. b. Kontrollér og rengør ved behov indsugningsfilter (Nr. 3) ved at blæse med trykluft imod blæseret- ningen.
Page 22
Description Completely automatic piston compressor with one compression level, mounted on air container. The com has diffuser oiling, therefore during operation the compressor has to be placed horizontally. Valve system consists of stainless steel plate valves, which are placed in valve holder between a cylinder and the upper coverage.
Page 23
Air pressure switch Upper or lower pressure border regulatory screws. Constant pressure difference approximately 2 bars. Source of errors If the compressor doesn´t operate satisfactory following points have to be checked: 1. Air leakage by the air pressure switch when compressor is not operating: It is possible, that the reason of such a leakage is connected with ebbing valve (No 13).
Page 24
Maintenance instructions 1. Each day: a. Open the drain plug (No 6) and empty the condensed water from the tank. b. Oil level has to be checked through control window (No 15). 2. Once a month (or after each 50 working hours): a.
Eesti Tõlge algupärase kasutusjuhendi 1. Kompressori osa 2. Mootori osa 3. Sisseimemise filter 4. Sisse-/ väljalülitamise lüliti 5. Õhu reservuaar 6. Kondensaadi kraan 7. Õli täitmine 8. Ohutusventiil 9. Kokkusurutud õhu väljavool 10. Manomeeter (reservuaar) 11. Manomeeter (regulaator) 12. Regulaator 13.
Page 26
Kirjeldus Täisautomaatne kolvi kompressor ühe kompressiooni tasemega, monteeritud õhureservuaarile. Kompressoril on pritsimise õlitamine, sellepärast peab kompressor tööajal olema paigaldatud horisontaal- selt. Ventiilide süsteem koosneb roostevabade teraslehtede ventiilidest, mis on paigaldatud ventiili hoid- jasse silindri ja ülemise katte vahele. Äravoolu ventiil kombinatsioonis sisse- / väljalülitamise lüliti õhuta- mise ventiiliga tagab selle, et kompressor alustab alati tööd ilma koormuseta (reservuaari ja kompressori osa vahel pole rõhku).
Page 27
Sisse- / väljalülitamise lüliti Ülemise või alumise rõhu piiri reguleerimise kruvid. Muutumatu rõhu vahe umbes 2 baari. Töö häirete põhjused Kui kompressori töös esinevad häired, tuleb kontrollida järgmisi võimalikke põhjusi: 1. Õhu lekkimine sisse- / väljalülitamise ventiilist, kui kompressor ei tööta: Sellise lekkimise põhjus võib olla seotud äravoolu ventiiliga (Nr.
Page 28
Hooldamise eeskirjad 1. Iga päev: a. Tuleb avada kondensaadi kraan (Nr. 6) ja valada vee kondensaat välja. b. Läbi kontrollakna (Nr. 15) tuleb kontrollida õlitaset. 2. Kord kuus (või iga 50 kasutamistunni järel): a. Kompressor tuleb puhastada väljastpoolt. b. Tuleb kontrollida ja vajadusel puhastada sisseimemise filter (Nr. 3), puhudes seda vastassuunas läbi kokkusurutud õhuvooluga.
Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 1. Kompresora daļa 2. Motora daļa 3. Iesūkšanas filtrs 4. Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis 5. Gaisa rezervuārs 6. Kondensāta krāns 7. Eļļas uzpilde 8. Drošības vārsts 9. Saspiestā gaisa izplūde 10. Manometrs (rezervuārs) 11. Manometrs (regulators) 12.
Page 30
Apraksts Pilnībā automātisks virzuļa kompresors ar vienu kompresijas pakāpi, uzmontēts uz gaisa rezervuāra. Kompresoram ir smidzināšanas eļļošana, tāpēc kompresoram darbības laikā jābūt novietotam horizontāli. Vārstu sistēma sastāv no nerūsošā tērauda plākšņu vārstiem, kas ir novietoti vārsta turētājā starp cilindru un augšējo pārsegu. Atplūdes vārsts kombinācijā ar ieslēgšanas / izslēgšanas slēdža atgaisošanas vārstu nodrošina, lai kompresors vienmēr uzsāktu darboties bez slodzes (bez gaisa spiediena starp rezervuāru un kompresora daļu).
Page 31
Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis Augšējās vai apakšējās spiediena robežas regulēšanas skrūves. Nemainīga spiediena starpība apmēram 2 bāri. Traucējumu cēloņi Ja kompresora darbībā rodas traucējumi, jāpārbauda sekojoši iespējamie cēloņi: 1. Gaisa sūce pie ieslēgšanas / izslēgšanas slēdža vārsta, kad kompresors nedarbojas: Iespējams, ka šādas sūces iemesls ir saistīts ar atplūdes vārstu (Nr.
Page 32
Saspiestajam gaisam jābūt sausam. Jo tīrāks un sausāks būs gaiss, jo ilgāk iekārta kalpos. Vajadzības gadījumā ieteicams izmantot Luna gaisa filtru, kas saspiesto gaisu atbrīvo no ūdens un tādējādi pasargā iekārtu un tās pieslēgumus no korozijas. Ūdens kondensāts. Nedrīkst aizmirst katras darba dienas sākumā vai beigās izliet no kompresora un...
Lietuviškai Vertimas originali instrukcija 1. Kompresoriaus dalis 2. Motoro dalis 3. Įsiurbimo filtras 4. Įjungimo / išjungimo jungiklis 5. Oro rezervuaras 6. Kondensato kranas 7. Tepalo užpildymas 8. Saugumo vožtuvas 9. Suspausto oro ištekėjimas 10. Manometras (rezervuaras) 11. Manometras (reguliatorius) 12.
Page 34
Aprašymas Visiškai automatizuotas stūmoklinis kompresorius su viena kompresijos pakopa, sumontuotas ant oro rezervuaro. Kompresoriuje įrengtas purškiantis sutepimas, todėl veikimo metu kompresorius turi stovėti horizontaliai. Vožtuvų sistema susideda iš nerūdijančio plieno plokščių vožtuvų, išdėstytų vožtuvo laikik- lyje tarp cilindrų ir viršutinio dangčio. Atoslūgio vožtuvas kartu su įjungimo / išjungimo jungiklio oro paša- linimo vožtuvu užtikrina, kad kompresorius visuomet pradėtų...
Page 35
Įjungimo / išjungimo jungikli Viršutinės arba apatinės slėgio ribos reguliavimo varžtai. Nekintančio slėgio skirtumas maždaug 2 barai Gedimų priežastys Jeigu kompresoriaus veikloje atsiranda gedimų, patikrinamos sekančios galimos priežastys: 1. Oro protėkis prie įjungimo / išjungimo jungiklio vožtuvo, kai kompresorius nedirba: Gali būti, kad toks protėkis susijęs su atoslūgio vožtuvu (Nr.
Page 36
žarnos ir žarnų sankabos būtų nepriekaištingoje būklėje. Suspaustas oras turi būti švarus. Kuo švaresnis ir sausesnis bus oras, tuo ilgiau įrenginys tarnaus. Esant būtinumui rekomenduojama naudoti Luna oro filtrą, kuris iš suspausto oro pašalina vandenį ir tokiu būdu apsaugo įrenginį ir jo prijungimus nuo korozijos.
Polski T umaczenie instrukcji oryginalnej 1. Blok sprężarki 2. Blok silnika 3. Filtr ssący 4. Wyłącznik ciśnieniowy 5. Zbiornik sprężonego powietrza 6. Zawór spustowy kondensatu 7. Wlew oleju 8. Zawór bezpieczeństwa 9. Wyjście sprężonego powietrza 10.Manometr (zbiornik) 11.Manometr (regulator) 12.Regulator 13.Zawór zwrotny 14.Uchwyt do podnoszenia 15.
Page 38
Opis W pełni automatyczna sprężarka tłokowa jednostopniowa zamontowana na zbiorniku sprężonego powietr- za. Sprężarka posiada smarowanie rozbryzgowe, dlatego podczas pracy powinna być w pozycji poziomej. Układ zaworowy sprężarki zbudowany jest z zaworów płytkowych ze stali nierdzewnej, umieszczonych w obsadzie pomiędzy cylindrem i głowicą. Dzięki odpowiedniemu połączeniu zaworu zwrotnego i zaworu odpowietrzającego wyłącznika ciśnieniowego, rozruch sprężarki zawsze odbywa się...
Page 42
ACD 2.5-24 part list No. Description Qty Factory Code No No. Description Qty Factory Code No Air tank 5000008575 Cylinder cover 5000017074 Nut M10 1000030729 Right angle connector 1000002973 Flat washer 14 1000008457 Flat washer 8 1000008433 Wheel 1000030821 Spring washer 8 1000021582 Wheel shaft screw 1000030733...
Page 43
Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Gamintojo pava- dinimas, adresas, telefonas/faksas Luna Compressor ACD 1.5-24 21246-0109, ACD 2.5-24 21246-0307 Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä...
Page 44
/ Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serie nr etc. Luna Compressor ACD 1.5-24 21246-0109, ACD 2.5-24 21246-0307 Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Produksjon har skjedd i overensstemmelse med følgende EU-direktive: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:...
Need help?
Do you have a question about the ACD 1,5-24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers