steute SRM 21 RT2 Mounting And Wiring Instructions

steute SRM 21 RT2 Mounting And Wiring Instructions

Safety relay module
Hide thumbs Also See for SRM 21 RT2:

Advertisement

Quick Links

SRM 21 RT2
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein
Mounting and wiring instructions / Safety relay module
Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montage- und Anschlussanleitung beschriebenen
Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbe-
treiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Installieren
und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Montage-
und Anschlussanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit
den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhü-
tung vertraut sind. Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steue-
rungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der
einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Ma-
schinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, 1 Kartonage.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sicherheitsrelaisbaustein SRM 21 RT2 ist bestimmt für den Ein-
satz in zweikanaligen Not-Halt- oder Schutztürapplikationen. Es kön-
nen wahlweise maximal 2 Öffner- oder 1 Öffner-/1 Schließerkontakte
angeschlossen werden. Bei Anschluss nur eines Öffnerkontakts müs-
sen die Eingänge parallel geschaltet werden. Zusätzlich lassen sich
nachgeschaltete Schaltelemente bei Anschluss des Rückführkreises
stellungsüberwachen.
Befestigung und Anschluss
Gerät mindestens 2 Stunden bei Raumtemperatur lagern. Nach die-
ser Wartezeit auspacken, anschließen und in Betrieb nehmen. Bei
Betauung Gerät trocknen lassen. Nach vollständiger Trocknung an-
schließen. Die Aktivierungs- und Eingangskontakte, die Starteingänge
und die Betriebswahlklemmen entsprechend des Verwendungszwe-
ckes verdrahten. Im inaktiven Zustand leuchtet nur die LED ON - die
Relaiskontakte sind geöffnet. Das Aktivieren der Sicherheitseingänge
wird durch die LEDs IN A und IN B signalisiert. Wird nun der Start ak-
tiviert, leuchtet die LED OUT, der Meldeausgang Y1 ist aktiv und die
Relaiskontakte 13 - 14 und 23 - 24 sind geschlossen. Die Verdrahtung
entsprechend des Verwendungszweckes durchführen. Als Orientie-
rung dienen hierzu die Schaltungsbeispiele. Für eine ausreichende
Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Aus-
gangskontakten sorgen. In regelmäßigen Zeitabständen das Relais
auslösen und auf richtige Funktion prüfen; mindestens einmal pro
Monat oder im Wartungszyklus der Anlage.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind
nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt,
um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete
Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes
System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegerä-
te und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für die Verschaltung des
Geräts in das Gesamtsystem muss die in der Risikoanalyse festgelegte
Steuerungskategorie durchgehend eingehalten werden. Hierzu ist
auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. nach EN 62061 erfor-
derlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach EN ISO
13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Verkettung von
mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheitsgerichteten
Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger ausfallen als
die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers
einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzu-
stellen. Technische Änderungen vorbehalten.
Verhalten des SRM 21 RT2
Funktion
Verhalten
2-Öffner-
Beide Eingänge ge-
Kombination
schlossen,
Rückführeingang war
geschlossen und öffnet
wieder
Öffner-/Schließer-
Öffner geschlossen
Kombination
und Schließer geöffnet,
Rückführeingang war
geschlossen und öffnet
wieder
Not-Halt/andere
Alle Schaltelemente
Sicherheits-
nehmen ihre Ur-
funktion
sprungsstellung ein
Schaltelemente haben
nicht ihre Ursprungs-
stellung eingenommen
Fehlerbehebung
Fehler
Ausgangskontakte schalten nicht ein
Ursachen
Es haben noch nicht beide Schaltelemente an den Öffnereingängen
einen vollständigen Schaltzyklus durchlaufen.
1 / 20
Endzustand/
Ergebnis
Ausgangskontakte
schalten ein
Ausgangskontakte
schalten ein
Ausgangskontakte
schalten aus
Gerät ist beim nächs-
ten Einschalten
gesperrt, LEDs:
LED
Verhalten
IN A
leuchtet
IN B
leuchtet
OUT
aus
Meldeausgang Y1 ist
inaktiv, Ausgangsre-
lais schalten nicht ein

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SRM 21 RT2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for steute SRM 21 RT2

  • Page 1 Rückführeingang war 1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, 1 Kartonage. geschlossen und öffnet Bestimmungsgemäßer Gebrauch wieder Der Sicherheitsrelaisbaustein SRM 21 RT2 ist bestimmt für den Ein- Öffner-/Schließer- Öffner geschlossen Ausgangskontakte satz in zweikanaligen Not-Halt- oder Schutztürapplikationen. Es kön- Kombination und Schließer geöffnet,...
  • Page 2: Wartung

    Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança Intended use Deutsch (Originalbetriebsanleitung) The safety relay module SRM 21 RT2 is used for two-channel emer- gency-stop or guard door applications. At maximum, either 1 NC and Ursachen 1 NO or 2 NC contacts can be connected. When connecting 1 NC and 1 NO contact,the inputs must be wired parallelly.
  • Page 3: Troubleshooting

    Utilisation conforme Causes Le bloc logique de sécurité SRM 21 RT2 a été développé pour des ap- plications d’arrêt d’urgence ou portes de sécurité à deux canaux. Il est Both switching elements at the inputs have not yet run through a possible de connecter deux contacts NF ou un contact NF at un NO au complete switching cycle.
  • Page 4: Dépannage

    Sous réserve de modifications tech- Durée de vie maximale des contacts du capteur atteinte niques. Décalage entre capteur et actionneur trop important Comportement du SRM 21 RT2 Câblages défectueux des capteurs et commutateurs Fonction Comportement État final/Résultat Collage des contacts du capteur 2 combinaisons NF Les deux entrées...
  • Page 5 Destinazione d‘uso il circuito di feedback Il modulo relè di sicurezza SRM 21 RT2 è stato ideato per l’impiego su era chiuso e si apre applicazioni a due canali come applicazioni per l’arresto d’emergenza nuovamente oppure per porte di sicurezza. E’ possibile collegare a scelta un massi- mo di 2 contatti NC oppure 1 contatto NC e 1 contatto NA.
  • Page 6: Manutenzione

    Controllare la funzione degli elementi di commutazione in corri- Uso pretendido spondenza degli ingressi O relés de segurança SRM 21 RT2 é destinado para ser aplicado na chave de parada de emergência de dois canais ou em portas de segu- Manutenzione rança.
  • Page 7 O circuito de realimentação ainda não passou por um ciclo de Sujeito a alterações técnicas. comutação completo. Funcionamento do SRM 21 RT2 A vida útil dos contatos do sensor chegou ao limite Função Comportamento Estado final/ O desalinhamento do sensor e do atuador é...
  • Page 8 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança...
  • Page 9 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança...
  • Page 10 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança...
  • Page 11 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança...
  • Page 12 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança...
  • Page 13 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança...
  • Page 14 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança Mechanical life >50 million operations...
  • Page 15: Dati Tecnici

    SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança Français...
  • Page 16 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança Português...
  • Page 17 SRM 21 RT2 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Modulo relè di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Módulo de relé de segurança Português...
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsrelaisbaustein Mounting and wiring instructions / Safety relay module Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Instructions de montage et de câblage / Bloc logique de sécurité As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 19 Marc Stanesby (Managing Director) Marc Stanesby (Managing Director) Marc Stanesby (Managing Director) Marc Stanesby (Managing Director) Marc Stanesby (Managing Director) Marc Stanesby (Managing Director) Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 19 / 20...
  • Page 20 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem [bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási връзката...

Table of Contents