NEO TOOLS 90-130 Manual

Disinfecting lamp
Table of Contents
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Obsługa Techniczna
  • Technische Spezifikationen
  • Информация По Технике Безопасности
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Експлуатації
  • Biztonsági InformáCIók
  • Műszaki Adatok
  • Használati Utasítás
  • Specificatii Tehnice
  • Bezpečnostné Informácie
  • Technické Špecifikácie
  • Návod Na Použitie
  • Tehnične Specifikacije
  • Navodila Za Uporabo
  • Saugumo Informacija
  • Techninės Specifikacijos
  • Informācija Par Drošību
  • Tehniskās Specifikācijas
  • Specifiche Tecniche
  • Istruzioni Per L'uso
  • Technische Specificaties
  • Information Sur la Sécurité
  • Spécifications Techniques

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

LAMPA DEZYNFEKUJĄCA
PL
EN
DISINFECTING LAMP
ДЕЗИНФЕКЦИОННАЯ ЛАМПА
RU
ДЕЗІНФЕКЦІЙНА ЛАМПА
UA
Fertőtlenítő lámpa
HU
LAMPĂ DE DEZINFECTARE
RO
Dezinfekční lampa
CZ
DEZINFEKČNÁ LAMPA
SK
SL
DEZINFEKCIJSKA SVETILKA
LT
Dezinfekuojanti lempa
LV
Dezinfekcijas spuldze
IT
LAMPADA DI DISINFEZIONE
NL
DESINFECTERENDE LAMP
FR
LAMPE DÉSINFECTANT
90-130 & 90-131

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90-130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NEO TOOLS 90-130

  • Page 1 LAMPA DEZYNFEKUJĄCA DISINFECTING LAMP ДЕЗИНФЕКЦИОННАЯ ЛАМПА ДЕЗІНФЕКЦІЙНА ЛАМПА Fertőtlenítő lámpa LAMPĂ DE DEZINFECTARE Dezinfekční lampa DEZINFEKČNÁ LAMPA DEZINFEKCIJSKA SVETILKA Dezinfekuojanti lempa Dezinfekcijas spuldze LAMPADA DI DISINFEZIONE DESINFECTERENDE LAMP LAMPE DÉSINFECTANT 90-130 & 90-131...
  • Page 2: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja oryginalna obsługi ujęte m.in. w rekomendacjach WHO (poniżej 100 μg/m3). Lampa dezynfekująca UV-C Powinno stosować się do poniższych zaleceń: Model:90-130; 90-131 • w ozonowanym pomieszczeniu nie mogą przebywać ludzie ani zwierzęta, należy z niego także usunąć rośliny, PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA...
  • Page 3 UV-C disinfecting lamp dezynfekowane pomieszczenie. Nie patrzeć bezpośrednio na Model: 90-130; 90-131 źródło światła. Nie przebywać w pomieszczeniu w którym działa lampa. Pochłanianie zbyt dużej ilości światła ultrafioletowego może ATTENTION! BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THIS spowodować podrażnienie skóry i uszkodzenie spojówek. Jeżeli MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 4: Technical Specifications

    Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung UV-C Desinfektionslampe OPERATING INSTRUCTION Modell: 90-130; 90-131 The lamp has a built-in switch on the power cord. To start it, connect the plug to the socket and switch the switch to position "I". Select the BEACHTUNG! Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie dieses disinfection time (15 minutes / 30 minutes / 60 minutes) using the Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige...
  • Page 5: Technische Spezifikationen

    Lagerung der Lampe zu vermeiden. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • Parameter Wert Bei Bruch von Leuchtstofflampen den Raum 30 Minuten Modell 90-130 90-131 lang lüften und die beschädigten Teile entfernen, vorzugsweise mit Handschuhen. Die Gegenstände sollten in eine versiegelte Nennspannung 230 V AC 230 V AC Plastiktüte gelegt und zum Recycling zu Ihrer örtlichen...
  • Page 6: Информация По Технике Безопасности

    Модель: 90-130; 90–131 ausgewählte Zeit in Anspruch nimmt, wird das ultraviolette Licht automatisch ausgeschaltet. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И BEACHTUNG! Verlassen Sie den desinfizierten Raum nach dem СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Start sofort. Schauen Sie nicht direkt auf die Lichtquelle. Wenn Sie zu viel ultraviolettes Licht absorbieren, kann dies die Haut reizen und ПОДРОБНЫЕ...
  • Page 7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ дезинфекцию поверхностей. Озон - это агент с сильными Параметр Значение биоцидными и окислительными свойствами, используемый, в Модель 90-130 90–131 частности, при дезинфекции. вода, предназначенная для Номинальное 230 В 230 В употребления в пищу, и вода для бассейнов. Озон в виде газа...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    Під час процесу озонування концентрація озону в повітрі Переклад оригінальної інструкції з експлуатації дезінфікованого таким чином приміщення в рази перевищує УФ-С дезінфікуюча лампа рекомендовані значення для атмосферного повітря, включаючи Модель: 90-130; 90-131 рекомендації ВООЗ (нижче 100 мкг / м3). Слід дотримуватися наведених нижче рекомендацій: УВАГА! ПЕРЕД...
  • Page 9: Інструкція З Експлуатації

    Az eredeti használati utasítás fordítása займає обрану кількість часу, ультрафіолет автоматично UV-C fertőtlenítő lámpa вимикається. Modell: 90-130; 90-131 УВАГА! Після початку негайно залиште дезінфіковану FIGYELEM! A FELSZERELÉS HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA кімнату. Не дивіться прямо на джерело світла. Поглинання EL GONDOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS TARTSA A JÖVŐBENI занадто...
  • Page 10: Műszaki Adatok

    Paraméter Érték műanyagok, lebomlásához vezethet. Az UV-C lámpa használata után Modell 90-130 90-131 ajánlott a helyiség szellőztetése (ez vonatkozik a lámpa első 100 Névleges feszültség 230 V AC 230 V AC órájának működésére).
  • Page 11: Specificatii Tehnice

    Lampă de dezinfectare UV-C • amintiți-vă că oamenii nu au voie să stea în camere de Model: 90-130; 90-131 lângă camera ozonată, în care ar putea pătrunde o parte din ozon. ATENŢIE! ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, CITIȚI ACEST Este absolut necesar să se excludă posibilitatea expunerii la MANUAL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚĂ...
  • Page 12 UV-C dezinfekční lampa porni, conectați mufa la priză și comutați comutatorul în poziția „I”. Model: 90-130; 90-131 Selectați timpul de dezinfecție (15 minute / 30 minute / 60 minute) folosind telecomanda. După ce se asigură că nu există persoane sau PŘED...
  • Page 13 TECHNICKÉ SPECIFIKACE vyvětrat (to platí po dobu prvních 100 hodin provozu lampy). Není Parametr Hodnota dovoleno používat nástroj v rozporu s jeho určením. Modelka 90-130 90-131 Jmenovité napětí 230 V AC 230 V AC POZORNOST! Zařízení je určeno pro vnitřní provoz.
  • Page 14: Bezpečnostné Informácie

    Parameter Hodnota • Po použití uložte na lampu v na bezpečnom mieste a Model 90-130 90-131 mimo zo na dosah všetkých detí, aby nedošlo k poškodeniu a Menovité napätie 230 V str 230 V str osobné...
  • Page 15 UV-C razkuževalna svetilka uhaja zunaj v sosednje prostore ali v okolje, • Model: 90-130; 90-131 po ozoniranju je priporočljivo uporabiti deozonator - naprave, ki v nekaj minutah pretvorijo ozon v kisik (manj kot 1 ppm POZOR! PRED UPORABO OPREME PAZNO PREBERITE TA v 15 minutah ali manj), PRIROČNIK IN HRASITE ZA PRIHODNJO REFERENco.
  • Page 16: Tehnične Specifikacije

    Vrsta baterije, napaja daljinski upravljalnik Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Mere 460 x 210 x 210 460 x 210 x 210 UV-C dezinfekuojanti lempa Modelis: 90-130; 90-131 Utež 0,6 kg 0,6 kg DĖMESIO! PRIEŠ ĮRANGĄ, NAUDOJANT ATSARGIAI NAVODILA ZA UPORABO ŠĮ...
  • Page 17: Techninės Specifikacijos

    • Vertė Parametras Specifinė efektyvi lempos ultravioletinė galia yra Modelis 90–130 90-131 didesnė kaip 2 mW / klm. UV-C lempa yra tinkama dezinfekuoti ir Nominali įtampa 230 V kintama 230 V kintama sterilizuoti patalpas, kurių plotas yra 5-45 m . Jei jį naudojate Nominalus dažnis 50 Hz 50 Hz...
  • Page 18: Informācija Par Drošību

    Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ozons neplūst ārā blakus esošajās telpās vai vidē, • UV-C dezinfekcijas lampa pēc ozonēšanas ieteicams izmantot deozonatoru - Modelis: 90-130; 90-131 ierīces, kas dažu minūšu laikā pārvērš ozonu skābeklī (mazāk nekā 1 ppm 15 minūtēs vai mazāk), UZMANĪBU! IEKĀRTAS LIETOŠANAS...
  • Page 19 Dovresti seguire i consigli seguenti: Traduzione delle istruzioni per l'uso originali • Lampada disinfettante UV-C nessuna persona o animale può rimanere nella stanza Modello: 90-130; 90-131 ozonizzata, anche le piante dovrebbero essere rimosse, • ricorda che le persone non sono autorizzate a stare ATTENZIONE!
  • Page 20: Specifiche Tecniche

    UV-C desinfectielamp stanza, seguito dal pulsante di accensione / spegnimento. Sentirai un Model: 90-130; 90-131 segnale acustico con frequenza crescente. Maggiore è la frequenza, più ci si avvicina all'accensione della luce e all'avvio della disinfezione.
  • Page 21: Technische Specificaties

    Parameter Waarde gevolg van onjuist gebruik en opslag van de lamp te voorkomen. Model 90-130 90-131 • In geval van breuk van fluorescentielampen, de kamer Nominale spanning 230 V...
  • Page 22: Information Sur La Sécurité

    Traduction du mode d'emploi original que les valeurs recommandées pour l'air atmosphérique, y compris Lampe désinfectante UV-C dans les recommandations de l'OMS (inférieures à 100 μg / m3). Modèle: 90-130; 90-131 Vous devez suivre les recommandations ci-dessous: • ATTENTION! AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT,...
  • Page 23: Spécifications Techniques

    Valeur La lumière doit être réglée de manière à ce qu'elle tombe sur la surface Modèle 90-130 90-131 à désinfecter. La source de lumière UV-C doit être positionnée le plus près possible de la surface désinfectée, de sorte que les rayons UV-C...

This manual is also suitable for:

90-131

Table of Contents