Panasonic MC-V5261 Operating Instructions Manual

Vacuum cleaner with quickdraw on-board tools
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-V5261

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V5261

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V5261 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    WARNING 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un Centre de Service Panasonic. 8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 8: Table Of Contents

    TO OPERATE VACUUM CLEANER ...20 Power Cord ... 20 ON-OFF Switch... 20 Handle Adjustments ... 20 Tool Usage ...22 ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER ...22 Replacing Secondary HEPA Filter ...22 Changing Dust Bag... 24 Removing and Installing Lower Plate ...26 Replacing Headlight Bulb ...28 Replacing Belt ...28,30...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Nomenclature ... 10 Tableau des caractéristiques ...11 Assemblage ... 13 Montage du manche ...13 Crochet de rangement du cordon ... 15 Rangement des accessoires... 15 Caractéristiques ... 17 Tête d’aspiration autoréglable ...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la Manguera Hose Tuyau Manguera On-Off Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Vac Gauge Indicateur de sac plein Indicador de aspiración Dust Cover (Dust Bag Inside) GAUG E Couvercle (du sac à poussière) Cubierta de bolsa (Bolsa está...
  • Page 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 9.1 m (30 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 9,1 m (30 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Protector termal Voltaje Extensión de cordón Herramientas 9,1 m (30 pi) 9.1 A / 9,1 A...
  • Page 12: Assembly

    Handle Manche Mango Hole Orifice Orificio Screw Tornillo Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Plug Head Agrafe de fixation de la fiche du cordon Enchufe ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet. Enrouler le cordon autour des crochets. Fixer la fiche au cordon d’alimentation à l’aide de son agrafe.
  • Page 14: Using Cord Hook

    Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Place hose in front of handle on hose Crevice Tool holder. Suceur plat Herramienta...
  • Page 15: Crochet De Rangement Du Cordon

    Crochet de rangement du cordon Détacher la fiche fixée au cordon d'alimentation. Tourner le crochet vers le bas pour libérer le cordon. Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Rangement des accessoires Certains des accessoires peuvent être déjà...
  • Page 16: Features

    Replace full bag if necessary. Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum cleaner in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum cleaner is not turned off even if vacuum cleaner cools down.
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Tête d’aspiration autoréglable Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
  • Page 18: Vac Gauge

    Vac Gauge The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum cleaner is clogged. Check dust bag when vac gauge indicates FULL. If dust bag is full, change bag according to CHANGING DUST BAG section. If dust bag is not full, check for clogs according to REMOVING CLOGS section.
  • Page 19: Indicateur Du Sac À Poussière

    Indicateur du sac à poussière Cet indicateur détecte si le sac à poussière est plein ou s’il y a une obstruction. Lorsque «FULL» apparaît, vérifier le sac à poussière. Si le sac à poussière est plein, le remplacer selon les directives indiquées dans la section «Remplacement du sac à...
  • Page 20: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
  • Page 22: Tool Usage

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Paredes Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
  • Page 24: Changing Dust Bag

    Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Groove Ouverture Ranura Changing Dust Bag Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
  • Page 25: Remplacement Du Sac À Poussière

    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla. Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.
  • Page 26: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Loquets Lengüetas Rear Belt Cover...
  • Page 27: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur.
  • Page 28: Replacing Headlight Bulb

    Unidad del agitador packing. Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Install Loop new belt (Panasonic Type UB8 New Belt only) around motor shaft and Poser la agitator pulley; see illustration for nouvelle courroie correct belt routing.
  • Page 29: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Cambio de la bombilla Quite la base inferior.
  • Page 30: Replacing Belt

    End Cap Groove Bouchon Ouverture Tapa del extremo Ranura Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Close rear belt cover and reinstall felt packing. After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely.
  • Page 31: Nettoyage De L'agitateur

    Remplacement de la courroie Remettre l’agitateur en place. Refermer le couvercle arrière de la courroie et remettre la cale en feutre. Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement.
  • Page 32: Replacing Brushes

    E-Clip Bride en E Sujetador de E Agitator Shaft Arbre d’entraînement Eje del agitador Belt Pulley Agitator Holder Poulie de Support de l'agitateur la courroie Soporte del agitador Polea para correa Push Off Pousser Empuje hacia fuera Replacing Brushes When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card Card held across the lower plate, the...
  • Page 33: Remplacement Des Brosses

    Remplacement des brosses Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Retirer la bride en E de l'arbre de l'agitateur et du bouchon. Ne pas plier l'arbre de l'agitateur ou perdre la bride en E.
  • Page 34: Agitator Assembly

    Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 35: Assemblage De L'agitateur

    Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Support de l’agitateur Soporte del agitador Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bride en E Sujetador de E Nettoyage du boîtier et des accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été...
  • Page 36: Removing Clogs

    Conexión para manguera - 36 - The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum cleaner. Pull open suction inlet cover and check for clogging.
  • Page 37: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Ouvrir, en tirant, le couvercle d’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction. Séparer le tube du tuyau court et vérifier s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
  • Page 38: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 40: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 41: Warranty

    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 42: Warranty

    Vacuum Cleaner - Two (2) year, parts and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility.
  • Page 43: Garantie

    Panasonic de la série Platinum Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 44: Garantía

    Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
  • Page 45 Notes, Remarques, Notas - 45 -...
  • Page 46 Notes, Remarques, Notas - 46 -...
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

This manual is also suitable for:

Mcv5261-mul - upright vacuum plat

Table of Contents