QuickCable Rescue 2100 Instructions Manual

Portable power pack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RESCUE
2100 Portable
®
Power Pack Instructions
Read this manual before using this product
Failure to follow instructions and safety precautions
can lead to serious injury or death.
Keep this manual in a safe location for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for QuickCable Rescue 2100

  • Page 1 RESCUE 2100 Portable ® Power Pack Instructions Read this manual before using this product Failure to follow instructions and safety precautions can lead to serious injury or death. Keep this manual in a safe location for future reference.
  • Page 2: Safety Information

    SAVE THIS MANUAL. These instructions are important, and contain operating and safety information that can help prevent personal injury or death, and prevent damage to the power pack itself as well as vehicles and equipment it may be connected to. The safety information in this manual includes both a ! symbol and a signal word that indi- cates the hazard.
  • Page 3 Working Under Hood and Around Lead-Acid Batteries Risk of electric shock, fire or explosion. Lead acid batteries generate explosive gas. They contain sulfuric acid which is highly corrosive. • Wear rubber gloves and protective clothing when working around lead acid batteries. • Do not smoke. Do not allow any open flame or sparks near a lead acid battery. • Remove rings, bracelets, necklaces, watches and other personal metal items. A lead acid battery can produce short circuit current strong enough to weld metal items and cause severe burns.
  • Page 4 Components Positive (+) jumper cable Internal voltage selector Negative ( _ ) jumper cable 12 volt accessory outlet USB power outlet Voltage indicator panel AC cord Status indicator panel 120 volt AC charging connector Start button Selector switch - 12V, 24V, OFF Power indicator Work light switch - on, flash, off Voltage and charging display The Rescue 2100 Overview ® The Rescue 2100 is a commercial grade portable power pack capable of delivering significant current to provide jump starting power for cars, trucks and commercial equip- ment. The Rescue 2100 provides switchable 12V and 24V power. It features Smart Polarity and Smart Voltage protection. These features prevent the power pack from connecting to systems when polarity connections are incorrect or when the voltage of the system does not match the unit’s settings.
  • Page 5 Using Your Rescue 2100 ® Before using your portable power pack, you should fully charge it. Note: The Rescue 2100 will recharge only when the voltage selector is in the 12V position. The battery display meter will show when the unit is charging and when it is fully charged. You can check the actual battery voltage any time by pressing the internal battery voltage button. Recharge every 30 days or anytime the internal battery voltage falls below 11.5V. Fluctuations in temperature can accelerate battery discharge. Check your unit often. Charge using the supplied built-in A/C charger or use the Rescue 604095 in-cab charging cord. Use Your Power Pack Safely • If the Rescue 2100 is not fully charged it may shut down under heavy load if it cannot deliver sufficient voltage. • Failure to keep internal battery charged will lead to permanent battery damage. To Jump Start a Vehicle or Machine: 1.
  • Page 6: Troubleshooting

    The voltage indicating LED lights will indicate internal low battery voltage by flashing. The more discharged the internal battery becomes, the faster the light will flash. Press the inter- nal battery voltage button to see the exact internal battery status. 12V Auxiliary Power Outlet The 12V auxiliary outlet is protected by a 15 amp circuit breaker, which resets automatically. Troubleshooting Problem: Rescue 2100 turns off under load. • The internal battery may be low. • Check the internal battery voltage and recharge as needed. • Extremely high current draw is present. This may be because there is a short circuit in the system to be jump started. • Check the system for short circuits. • The load required may exceed the capacity of the Rescue 2100. Very large batteries or battery banks may require recharging, not jump start assistance.
  • Page 7 RESCUE Portable Power Pack Limited Warranty ® The Manufacturer warrants this product against defects in material and workmanship for one (1) year from the date of original retail purchase. Quick Cable will, at its option, replace defective units. Damage caused by misuse or improper connections, failure to follow prescribed operating instructions, impact damage, or negligence is not covered by this warranty. The manufacturer reserves the right to inspect units for improper use in determining warranty coverage. EXCEPT FOR THIS LIMITED WARRANTY, THE MANUFACTURER HAS NOT MADE AND SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, DIRECT OR INDIRECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND ANY IMPLIED...
  • Page 8: Información De Seguridad

    GUARDE ESTE MANUAL. Estas instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad y contener esa información puede ayudar a prevenir lesiones personales o la muerte, y pre- venir daños a el paquete de alimentación, así como vehículos de sí misma y equipo puede estar conectado a la misma. La información de seguridad en este manual incluye un dos! símbolo y una palabra que indica el peligro.
  • Page 9 Trabajando bajo el capó y alrededor de las baterías de plomo Riesgo de descarga eléctrica, fuego o explosión. Las baterías de plomo generan gases explosivos. Ellos contienen ácido sulfúrico que es altamente corrosivo. • Use guantes de goma y ropa de protección cuando trabaje cerca de baterías de plomo-ácido. • No fume. No permita ninguna llama abierta o chispas cerca de la batería de plomo-ácido. • Retirar anillos, pulseras, collares, relojes y otros artículos personales metálicos. Un plomo ácido de la batería puede producir la corriente de cortocircuito lo suficientemente fuerte para soldar piezas de metal y causar quemaduras graves.
  • Page 10 Componentes Positivo (+) jumper cable Selector de tensión interna Negativo ( _ ) jumper cable Toma de 12 voltios de accesorios USB potencia de salida Panel indicador de voltaje C.A. cable Panel indicador de estado 120 voltios C.A. conector de carga El botón Inicio Selector - 12V, 24V, OFF Indicador de alimentación Trabajar interruptor de la luz - encendido, flash, off Tensión de carga y la pantalla The Rescue 2100 información general ®...
  • Page 11 Uso del Rescue 2100 ® Antes de utilizar el paquete de alimentación portátil, usted debe cargarlo completamente. Nota: El Rescue 2100 se recargan sólo cuando el selector de voltaje esté en la posición 12V. La pantalla del medidor de la batería mostrará cuando la unidad se está cargando y cuando está completamente cargada. Puede comprobar el voltaje real de la batería en cualquier momento presionando el botón voltaje de la batería interna. Recargue cada 30 días o cada vez que el voltaje de la batería cae por debajo de 11,5 V interna. Las fluc- tuaciones en la temperatura puede acelerar la descarga de la batería. Revise su unidad de frecuencia. Cargar con el suministra incorporado un cargador C.A. o usar el Rescue 604095 en la cabina cable de carga Utilice el paquete de alimentación de forma segura • Si el Rescue 2100 no está completamente cargada, puede cerrarse bajo carga pesada si no puede suministrar suficiente voltaje. • El no mantener la batería interna cargada resultado, causar daños permanentes. Para poner en marcha un vehículo o máquina: 1.
  • Page 12: Solución De Problemas

    Pulse el botón de voltaje de la batería interna para ver la situación exacta de la batería interna. Auxiliar de 12V de potencia de salida La salida de 12V auxiliar está protegida por un interruptor de circuito de 15 amperios, que restablece automáticamente. Solución de problemas Problema: Rescue 2100 se apaga bajo carga. • La batería interna puede ser baja. • Verifique el voltaje de la batería interna y recargar cuando sea necesario. • consumo de corriente extremadamente alta está presente. Esto puede ser porque hay un cortocircuito en que el sistema sea iniciado salto. • Compruebe el sistema para los circuitos cortos.
  • Page 13 ® El fabricante garantiza que este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Quick Cable, a su opción, reparará o reemplazará las unidades defectuosas. Quick Cable lo alienta a que registre su producto en www.quickcable.com/register y conservar el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía. Los daños causados p or mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están cubiertos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las unidades de uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    CONSERVER CE MANUEL. Ces instructions sont importantes, et contiennent des infor- mations d’exploitation et de sécurité qui peuvent aider à prévenir les blessures ou la mort, et éviter d’endommager le paquet d’alimentation lui-même ainsi que des véhicules et de l’équipement, il peut être connecté. Les consignes de sécurité contenues dans ce manuel comprend à la fois un! symbole et un mot indicateur qui indique le danger. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Indique une pratique qui pourrait endommager le paquet d’alimentation portable, le véhi- cule ou l’équipement est connecté à, ou autres dommages aux biens. Consignes de sécurité Utilisation de votre Rescue 2100 ® Risque de choc électrique, d’incendie et d’explosion • Lire le manuel en entier avant d’utiliser ce produit. Suivre les instructions de ce manuel et les instructions fournies par le fabricant de la batterie que vous vous con nectez à ainsi que le véhicule ou l’équipement vous aide au démarrage ou la mise sous...
  • Page 15 Travail sous le capot et autour de batteries plomb-acide Risque d’électrocution, d’incendie ou d’explosion électrique. Les batteries au plomb génèrent des gaz explosifs. Ils contiennent de l’acide sulfurique qui est très corrosif. • Porter des gants de caoutchouc et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries au plomb-acide. • Ne pas fumer. Ne laisser aucune flamme ou d’étincelles à proximité d’une batterie plomb-acide. • Enlever les bagues, bracelets, colliers, montres et autres objets personnels en métal. conducteur la batterie peut être court-circuit assez fort courant de souder des objets métalliques et causer des brûlures graves.
  • Page 16 Components Câble de démarrage positif (+) Sélecteur de tension interne Câble de démarrage négatif ( _ ) Prise accessoire 12 volt USB prise de courant Panneau indicateur de tension Corde CA Panneau indicateur d’état 120 volts CA Connecteur de charge Bouton de démarrage Sélecteur - 12V, 24V, OFF Voyant d’alimentation Interrupteur de lumière de travail- allumé, clignotant, désactivé Affichage de tension et charge Le Rescue 2100 Vue d’ensemble ® Le Rescue 2100 est un paquet d’alimentation portable de qualité commerciale capable de fournir un courant important pour fournir la puissance saut de départ pour les voitures, les camions et les équipements commerciaux. Le Rescue 2100 fournit 12V commutable et 24V. Il dispose d’Polarité intelligent et la protection de tension intelligente. Ces fonctions empêchent le paquet d’alimentation de se connecter à des systèmes lorsque les connexions de polarité est incorrecte ou lorsque la tension du système ne correspond pas aux paramètres de l’appareil.
  • Page 17 Utilisation de votre Rescue 2100 ® Avant d’utiliser votre paquet d’alimentation, vous devez la recharger complètement. Re- marque: Rescue 2100 sera recharger que lorsque le sélecteur de tension est en position 12V. Le moyen d’affichage affiche la batterie lorsque l’unité est en charge et lorsqu’il est complètement chargé. Vous pouvez vérifier la tension réelle de la batterie tout moment en appuyant sur l e bouton de tension batterie interne. Recharger tous les 30 jours ou chaque fois que la tension de la batterie tombe en dessous de 11,5 V interne. Les variations de température peuvent accélérer décharge de la batterie. Vérifier votre unité souvent. Charger en utilisant le chargeur CA encastre fourni ou utiliser le Rescue 604095 en cabine cordon de charge Utiliser votre paquet d’alimentation en toute sécurité • Si le Rescue 2100 est complètement chargé, il ne peut s’arrêter sous une charge lourde si elle ne peut pas fournir une tension suffisante. • Ne pas garder la batterie interne chargée peut entraîner des dommages irréversibles à la batterie. Pour démarrer un véhicule ou une machine: 1. Déterminer la tension de la batterie du véhicule requis pour être saut commencé, et réglez le passer à l’arrière du paquet d’alimentation à la tension correcte. Vérifier que le bon lumière la tension est allumé sur le panneau avant du paquet d’alimentation.
  • Page 18: Dépannage

    • Vérifier le voyant d’inversion de polarité. S’il est allumé, inverser les connexions des pinces. • Vérifier le voyant d’erreur de tension. S’il est allumé, sélectionner la tension correcte des piles. • La tension de la batterie interne est en dessous de 8.5V. Vérifier la tension de la batterie interne, et recharger l’appareil. Problème: Le Rescue 2100 ne se recharge pas. • Si aucune tonalité retentit, vérifier le cordon d’alimentation pour une connexion sécurisée, et vérifier que la prise de courant murale est sous tension. • Si la tonalité retentit, tourner le sélecteur de tension à 12V. Problème: Le voyant de basse tension est allumé et l’appareil ne s’engage pas. Fonctions de protection de polarité et la tension ne sont pas disponibles dans ce mode.
  • Page 19 Garantie limitée du paquet d’alimentation portable Rescue ® Le fabricant garantit ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’achat initiale. Quick Cable, à sa discrétion, remplacer les éléments défectueux. Quick Cable vous encourage à enregistrer votre produit sur www.quickcable.com/register et de conserver votre reçu de vente original avec ce manuel à des fins de garantie. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou connexions incorrecte, le non-respect des instructions d’exploitation prescrites, des dommages d’impact, ou de la négligence n’est pas couvert par cette garantie. Le constructeur se réserve le droit d’inspecter des unités pour utilisation abusive dans la détermination de la couverture de garantie. SAUF POUR CETTE GARANTIE LIMITÉE, LE FABRICANT A PAS FAIT, ET DENIE TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DIRECTS OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER BUT. CETTE LIMITE, GARANTIE CONDITIONNELLE FOURNIT LE RECOURS EXCLUSIF POUR TOUTE DEMANDE OU DOMMAGES SAUF INDICATION CONTRAIRE REQUIS PAR LA LOI. Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts ou pannes de votre bloc d’alimentation pour toute cause autre que les défauts de matière ou de fabrication, y compris sans limitation les dysfonctionnements ou défaillances causés par des réparations effectuées par une personne non autorisée, une mauvaise manipulation, des modifications, l’usure normale, mauvais entreposage et l’utilisation abusive ou de dommages. EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs de sorte que les limitations ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état à l’autre.
  • Page 20 IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD ACID BATTERIES IN THE TRASH! If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair. Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle. ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA! Si el paquete de alimentación portátil está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su reparación. Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar. IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE! Si votre paquet d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler. Quick Cable Corporation 3700 Quick Drive Franksville, WI U.S.A. 53126-0509 1.800.558.8667 Quick Cable Canada Limited 6395 Kestrel Road Mississauga, Ontario Canada L5T 1Z5 1.800.728.1742 Copyright© Quick Cable Corporation & Quick Cable Canada Limited. All rights reserved. Quick Cable & the...

This manual is also suitable for:

604063

Table of Contents