Download Print this page

Delta B28910LF-R Manual page 2

Two handle washerless bar faucet

Advertisement

1
1
3
1
2
A
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place gasket (1)
1.
on bottom of new faucet.
CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
3.
Determine which type of connection you will be making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts
(not provided) (A) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave vieja.
1.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES
3.
NO SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8"
D.E.) con tuercas de acoplamiento (no proporcionado) (A), o (2)
conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Enlevez le vieux joint. Placez le
1.
joint (1) contre le dessous du robinet neuf.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
3.
(RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des modes de branchement
suivants:
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.)
avec écrous de raccordement (non fournis) (A) ou, (2) raccords 1/2
po IPS pour robinetterie.
2
4
1
Place faucet through mounting holes in sink. Secure faucet to sink using
2.
locknuts (1) provided. Option: If sink is uneven, use silicone under the
gasket.
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS
4.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and
cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not over-tighten.
Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación en el
2.
fregadero. Fije la llave al fregadero con las contratuercas (1) proporcionadas.
Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo del
empaque.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY
4.
FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la
posición abierta. Abra los suministros (3) deagua caliente y fría y deje que el
agua corra por las líneaspor un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas. Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Introduisez le robinet dans les ori es de montage de l'évier. Fixez le robinet à
2.
l'aide des écrous autofreinés (1) fournis. Option: Si la surface dulavabo est
inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
4.
Retirez l'aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinetpour ouvrir celui-ci
complètement. Rétablissez l'alimentation eneau chaude et en eau froide (3), puis
laissez s'écouler l'eauune minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet. Vérifiez l'étanchéité.
Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
2
1
1
2
2
3
86602 Rev. D

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

B28911lfB28910lf