INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Informations utiles ........................7 Conseils et consignes de sécurité ..................8 Mise en route ........................10 Nettoyage et entretien ......................11 Hivernage ...........................12 Conseils en cas de panne ....................13 Garantie ..........................14 Assemblage ........................63 IMPORTANT, À...
Page 3
ENGLISH Important information......................23 Security instructions and advice ..................24 Before use ..........................26 Maintenance ........................27 Storage ..........................28 Advice in case of a failure....................29 Warranty ..........................30 Assembly ..........................63 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY NEDERLANDS Nuttige informatie .......................31 Tips en veiligheidsinstructies ..................... 32 Om te beginnen ........................34 Reiniging en onderhoud .....................35 Overwintering ........................36...
Page 4
PORTUGUÊS Informação úteis .........................39 Dicas e instruções de seguridade ..................40 Começar ..........................42 Manutenção ........................43 Invernar ..........................44 Dicas em caso de avaria ....................45 Garantia ..........................46 Montagem...........................63 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Informazione utile .......................47 Consigli e istruzioni di sicurezza..................48 L’avviamento........................50 Pulizia e mantenimento ......................51 Svernare ..........................52...
Page 5
DEUTSCH Nützliche Informationen ....................55 Tipps und sicherheitshinweise ....................56 Erste schritte........................58 Reinigung und wartung.......................59 Überwinterung ........................60 Hinweise für den fall einer panne ..................61 Ganrantie ........................... 62 Montage ..........................63 WICHTIG, ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH AUFHEBEN UND SORGFÄLTIG DURCHLESEN 02/11/2022...
Page 6
Garantie : 2 ans Attention : risques de blessures Garantía : 2 años Cuidado : riesgo de lesión Warranty: 2 years Caution : risk of injury Garantie: 2 jaar Waarschuwing: risico op verwondigen Garantia: 2 anos Cuidado: risco de ferimentos Garanzia : 2 anni Attenzione : rischio infortunio Garantie: 2 jahre...
CONSEILS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ RACCORDEMENT DU BARBECUE À UNE CONSIGNE DE GAZ Ce barbecue est compatible uniquement avec des consignes de gaz Butane (G30 — 28/30mbar) ou Propane (G31– 37mbar), convenablement raccordées par un détendeur et un flexible gaz à embouts mécaniques conforme NF (Entrée —...
Page 9
IMPORTANT • Ce barbecue a été étudié pour une utilisation extérieure uniquement, loin de tous produits inflam- mables. • Il est impératif que les alentours du barbecue soient dégagés de tout obstacle à moins d’un mètre des côtés et de l’arrière. L’avant de l’appareil doit rester totalement accessible. •...
MISE EN ROUTE BRANCHEMENT AU GAZ • Avant tout, s’assurer qu’il n’y ait pas de résidus présents au niveau du robinet d’ouverture de la consigne de gaz, du détendeur, des brûleurs et des éléments qui les composent. Vérifier qu’il n’y ait pas d’insectes, ni de nids d’insectes dans les différents orifices.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE • Toutes les opérations de nettoyage et de maintenance doivent être effectuées lorsque le barbecue est éteint et l’arrivée de gaz coupée à la bouteille. • Nettoyage interne (Pyrolyse) : laisser allumé le barbecue, brûleurs sur « MAX », capot ouvert, après chaque utilisation, afin de brûler les graisses et autres résidus alimentaires.
HIVERNAGE STOCKAGE / RANGEMENT Le barbecue peut être rangé à l’abri seulement si la consigne de gaz est déconnectée au préalable. S’il n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il est préférable de stocker votre barbecue dans un environnement sec, sans poussière et dans son emballage d’origine. ENTRE CHAQUE UTILISATION •...
CONSEILS EN CAS DE PANNE PROBLÈME LA SITUATION EST LA SUIVANTE CORRIGEZ LE PROBLÈME AINSI Le bouton de sécurité / réarmement n’a Appuyez sur le bouton de réarmement pour amor- pas été enclenché cer l’arrivée de gaz Le robinet de la consigne de gaz est fermé Ouvrez la valve / Remplacez la consigne / La bouteille de gaz est vide Nettoyez l’orifice ou le tube à...
GARANTIE • Alice’s Garden garantit toutes les pièces du barbecue contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Alice’s Garden.
CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONEXIÓN DE LA BARBACOA A LA BOMBONA DE GAS Esta barbacoa sólo es compatible con las bombonas de gas Butano o Propano (28–30/37mbar), convenientemente conec- tadas por un descompresor y una manguera de gas conformes a la normativa vigente.
Page 17
IMPORTANTE • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso al aire libre, lejos de cualquier producto inflamable. • Es imprescindible que el área alrededor de la barbacoa esté libre de cualquier obstáculo a menos de un metro de los laterales y de la parte trasera. La parte frontal del aparato debe permanecer completamente accesible.
PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE GAS • Primero, asegúrese de que no haya residuos al nivel de la llave de apertura de la bombona de gas, del descompresor, de los quemadores ni de sus componentes. Compruebe que no haya insectos o nidos de insectos en los diversos orificios.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben realizar con la barbacoa apagada y cuando la entrada de gas está apagada desde la botella. • Limpieza interna (pirolisis): deje la barbacoa encendida, llama grande, tapa abierta, después de cada uso, para quemar las grasas y otros residuos de alimentos.
INVERNAR ALMACENAMIENTO La barbacoa se puede guardar a cubierto, solamente si la bombona de gas está desconectada primero. Si no se usa durante un período prolongado, lo mejor es que guarde la barbacoa en un ambiente seco, sin polvo y en su embalaje original. DESPUÉS DE CADA USO •...
CONSEJOS EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA LA SITUACIÓN ES LA SIGUIENTE CORRIJA EL PROBLEMA ASÍ El botón de seguridad / reinicio no se ha Pulse el botón de reinicio para iniciar el flujo activado de gas La válvula de la botella de gas está cerra- Abra la válvula / Reemplace la bombona de gas da / la bombona de gas está...
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza todas las piezas de la barbacoa contra defectos de fabricación y de material durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra por el consumidor. • Si una pieza es defectuosa durante el período de garantía, su único y exclusivo remedio será la repa- ración o sustitución de la pieza defectuosa siguiendo las instrucciones del Servicio Posventa Alice’s Garden.
IMPORTANT INFORMATION TECHNICAL INFORMATION G2082 (BBQ2082BK / BBQ2082BKGC) 2575 - 22 ARAMIS 2575DM28150 Destination country BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Gas category I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3B/P (50) Type of gas G30 Butane G31 Propane G30 / G31 / GPL...
SECURITY INSTRUCTIONS AND ADVICE CONNECTING THE BARBECUE TO THE GAS CANISTER This barbecue is only compatible with Butane or Propane gas canisters (28-30/37mbar), fitted with a compression release and a gas hose that conform to safety regulations. Consult your gas canister supplier for more information regar- ding decompressors compatible with their canisters.
Page 25
IMPORTANT • This product has been exclusively designed for outdoor use, well away from all flammable products. • It’s essential that the surrounding area is free from all obstacles, and that all other objects are at last 1 metre away from the sides and back of the BBQ. The frontal part of the apparatus must be accessible at all times.
BEFORE USE CONNECTING TO GAS • Firstly, make sure that there are residues on the opening key of the gas canister, nor the decom- pressor, nor the burners nor their components. Check there are no insects or insect nests in any of the apparatus’...
MAINTENANCE TAKE CARE • All cleaning tasks must be carried out when the barbecue is switched off, and when the gas valve is turned off at the source. • Internal cleaning (pirolisis): leave the barbecue lit with a big flame, keep the hood open, and do this after each use to burn the grease and other residues left by the food.
STORAGE STORAGE The barbecue can be stored outside, covered, as long as the gas canister is disconnected first. If the product is not in use during a long period of time, it is best to store the barbecue in a dust-free, dry environment, in its original packaging.
ADVICE IN CASE OF A FAILURE PROBLEM THE CAUSE THE SOLUTION The safety button / restart button hasn’t Push the restart button, to start the flow of come on gas. The gas valve is closed / The gas canis- Open the valve / Replace the gas canister ter is empty The opening or tube of the diffuser is Clean the opening with a brush or a fine paint...
WARRANTY • Alice’s Garden guarantees all parts of the BBQ against production, and material faults, during a 2-year period from the purchase date of the product. • If a piece is defective within the warranty period, the only and exclusive way to resolve this is through the repair or replacement of said piece following the advice provided by the Alice’s Garden After Sales department.
TIPS EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VERBINDING VAN DE BARBECUE MET EEN GASFLES Deze barbecue is alleen compatibel met Butaan gasflessen (G30 - 28/30mbar) of Propaan (G31-37mbar), op geschikte wijze verbonden door een drukregelaar en een gasslang met mechanische eindfittings conform geldende regelgeving (in- laat -- drukregelaar -- : moer M20 ×...
Page 33
BELANGRIJK • Deze barbecue is ontworpen voor gebruik buitenshuis, weg van alle brandbare producten. • Het is absoluut noodzakelijk dat de omgeving van de barbecue, binnen straal van een meter van de zijkanten en de achterkant, vrij is van obstakels. De voorkant van het apparaat moet volledig toegankelijk blijven.
OM TE BEGINNEN GASVERBINDING • Zorg er allereerst voor dat er geen residuen aanwezig zijn bij de opening van de gasfles, de drukre- gelaar, de branders en de elementen waaruit deze bestaan. Zorg ervoor dat er geen insecten of insectennesten in de verschillende gaten zitten. Een geblokkeerde brander kan brand veroorzaken. •...
REINIGING EN ONDERHOUD LET OP • Alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de barbecue is uitgeschakeld en de gastoevoer is afgesloten bij de fles. • Interne reiniging (pyrolyse): laat de grill aan, grote vlam, open kap, na elk gebruik om vet en andere voedselresten te verbranden.
OVERWINTERING OPSLAAN / OPRUIMEN De barbecue kan alleen veilig worden bewaard als het gasstel van tevoren is losgekoppeld. Als het lange tijd niet wordt gebruikt, is het het beste om uw barbecue op te slaan in een droge, stofvrije omgeving en in de originele verpakking.
TIPS IN GEVAL VAN STORING PROBLEEM DE SITUATIE IS ALS VOLGT LOS HET PROBLEEM ALS VOLGT OP De veiligheids- / reset-knop is niet geac- Druk op de resetknop om de gastoevoer te tiveerd starten De gaskraan is gesloten / De gasfles is Open de gaskraan / Vervang de gasfles leeg De opening of buis van de sproeier is...
GARANTIE • Alice’s Garden garandeert alle onderdelen van de barbecue tegen fabrieksfouten in afwerking en materialen gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum door de consument. • Als een onderdeel gedurende de garantieperiode defect blijkt te zijn, is uw enige en exclusieve re- chtsmiddel de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel zoals gedefinieerd door de Alice’s Garden After Sales Service.
DICAS E INSTRUÇÕES DE SEGURIDADE CONECTANDO A BARBECUE A UM CONJUNTO DE GÁS Esta barbecue só é compatível com garrafas a gás Butano ou Propano (28-30 / 37mbar) , convenientemente conectadas por um descompressor e uma mangueira de gás em confor- midade com os regulamentos atuais.
Page 41
IMPORTANTE • Esta barbecue foi projetada apenas para uso externo, longe de todos os produtos inflamáveis. • É imperativo que o entorno da barbecue esteja livre de todos os obstáculos, a menos que Um metro dos lados e das costas. A frente do dispositivo deve permanecer totalmente acessível. •...
COMEÇAR CONEXÃO DE GÁS • Antes de mais nada, certifique-se de que não haja resíduos presentes na válvula de abertura da válvula de gás, no regulador, nos queimadores e nos elementos que os compõem. Não há insetos ou ninhos de insetos nos diferentes orifícios. Um queimador obstruído pode causar um incêndio. •...
MANUTENÇÃO CUIDADO • Todas as operações de limpeza e manutenção devem ser realizadas quando a barbecue estiver desligada e o suprimento de gás for desligado da garrafa. • Limpeza interna (Pirólise): Deixe a barbecue, chama grande, capuz aberto após cada uso para queimar gordura e outros resíduos alimentares.
INVERNAR ARMAZENAMENTO A barbecue pode ser armazenada sob cobertura, somente se o cilindro de gás for desconectado primei- ro. Se não for usado por um período prolongado, é melhor guardar a barbecue em um ambiente seco, livre de poeira e em sua embalagem original. ENTRE CADA USO Coloque o interruptor em OFF.
DICAS EM CASO DE AVARIA PROBLEMA A SITUAÇÃO É O PRÓXIMO PARA CORRIGIR O PROBLEMA O botão de segurança / reset não foi Pressione o botão de reset para iniciar o forneci- ativado mento de gás A válvula de gás está fechada / O cilindro Abra a válvula / Substitua o setpoint de gás está...
GARANTIA • Alice’s Garden garante todas as peças de churrasco contra defeitos de fabricação e materiais por um período de 2 anos a partir da data de compra pelo consumidor. • Se qualquer parte é encontrado com defeito durante o período de garantia, o seu único e exclusivo recurso será...
CONSIGLI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA COLLEGAMENTO DEL BARBECUE AL GAS Questo barbecue è compatibile soltanto con bombole per gas butano (G30 - 28/30 mbar) o propano (G31-37mbar), opportu- namente collegate da un regolatore di pressione e un tubo di gas in regola con le normative vigenti. Consultare il proprio fornitore di gas per ulteriori informazioni sui regolatori compatibili con le vostre bombole.
Page 49
IMPORTANTE • Questo barbecue è stato progettato solo per l’uso esterno, lontano da tutti i prodotti infiammabili. • È imperativo che i dintorni del barbecue siano liberi da qualsiasi ostacolo a meno di un metro sui lati e dietro l’apparecchio. La parte anteriore del dispositivo deve essere completamente accessibile. •...
L’AVVIAMENTO COLLEGAMENTO AL GAS • Prima di tutto, accertarsi che non ci siano residui nella valvola di apertura del gas, del regolatore, i bruciatori e gli elementi che li compongono. Controlla che non ci siano insetti o nidi di insetti nei diversi fori.
PULIZIA E MANTENIMENTO PRECAUZIONE • Tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere eseguite quando il barbecue è spento e l’alimentazione del gas è interrotta dalla bombola. • Pulizia interna (pirolisi): lasciare acceso il barbecue, fiamma alta, coperchio aperto dopo ogni uso per bruciare grassi e altri residui di cibo.
SVERNARE STOCCAGGIO Il barbecue può essere tenuto al sicuro solo se la bombola del gas è scollegata in anticipo. Se non viene utilizzato per un lungo periodo, è meglio conservare il barbecue in un ambiente asciutto, privo di polvere e nella sua confezione originale.
CONSIGLI IN CASO DI GUASTO PROBLEMA CASISTICA SOLUZIONE Il pulsante di sicurezza / azzeramento non Premere il bottone di azzeramento avviare l’arrivo e stato attivato del gas La valvola della bombola é chiusa / La Aprire la valvola / Sostituire la Bombola bombola é...
GARANZIA • Alice’s Garden assicura tutte le parti del barbecue contro i difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente. • Se una parte è difettosa durante il periodo di garanzia, le uniche soluzioni saranno la riparazione o la sostituzione della parte difettosa come definito dal servizio post-vendita Alice’s Garden.
TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE ANSCHLUSS DES GRILLS AN EINE GAS- FLASCHE Dieser Grill ist nur mit Butan (G30 — 28/30mbar) oder Propangasflaschen (G31 — 37mbar) verwendbar, die ordnungsgemäß über einen Druckregler und einen Gasschlauch mit mechanischen Endstücken gemäß ents- pricht den aktuellen normen und standards angeschlossen sind (Eingang —...
Page 57
WICHTIG • Dieser Grill wurde nur für den Gebrauch im Freien entwickelt, weit weg von allen brennbaren Pro- dukten. • Die Umgebung des Grills muss unbedingt frei von Hindernissen sein, und zwar in einem Umkreis von mindestens einem Meter auf jeden Seiten und auf der Rückseite des Grills. Die Vorderseite des Geräts muss vollständig zugänglich bleiben.
ERSTE SCHRITTE GASANSCHLUSS • Versichern Sie sich vor allem, dass sich keine Rückstände am Öffnungshahn des Gaspfandes, am Druckminderer, an den Brennern und ihren Bestandteilen befinden. Versichern Sie sich, dass sich keine Insekten oder Insektennester in den verschiedenen Öffnungen befinden. Ein verstopfter Brenner kann einen Brand verursachen.
REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG • Alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, wenn der Grill ausgeschaltet und der Gaseintritt an der Flasche abgeschaltet ist. • Innenreinigung (Pyrolyse): Lassen Sie den Grill, Brenner auf « MAX », offene Haube, nach jeder Verwendung, um Fett und andere Lebensmittelrückstände zu verbrennen.
ÜBERWINTERUNG LAGERUNG/LAGERUNG Der Grill kann nur dann sicher verstaut werden, wenn der Gaskasten vorab abgeschaltet ist. Wenn er für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, ist es am besten, Ihren Grill in einer trockenen, staubfreien Umgebung und in der Originalverpackung zu lagern. NACH JEDER ANWENDUNG •...
HINWEISE FÜR DEN FALL EINER PANNE DIE SITUATION SIEHT FOLGENDER- PROBLEM SO KORRIGIEREN SIE DAS PROBLEM MASSEN AUS Der Sicherheits- / Rückschaltknopf hat Drücken Sie den Rückschaltknopf um den Gasein- nicht ausgelöst lass zu zünden Der Wasserhahn des Gasbehälters ist Öffnen Sie die Tür.
GARANTIE • Alice’s Garden garantiert alle Barbecue-Teile gegen jegliche Mängel in der Verarbeitung und im Ma- terial für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Aus- tausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD Alice’s Garten.
Page 72
HOH01 LI01 TM01 HH01 La quincaillerie nécessaire pour fixer le O hardware necessário para conectar o thermomètre est déjà dessus, il vous suf- termômetro já está nele, apenas solte as fit de desserrer les écrous et de position- porcas e posicione o termômetro no ner le thermomètre sur le capot.
Page 74
Fixer le capot à la cuve à l’aide des axes Anexar o capô para o tanque usando os et des clips. eixos e clipes. Fije la tapa al tanque con los ejes y los Fissare il coperchio al serbatoio usando i clips.
Page 75
WR02 CG04 GC01 Accrocher le bac récupérateur de graisses. Pendure a armadilha de gordura. Fissare il vassoio per il recupero grassi. Coloque el colector de grasa. Bringen Sie die Fettauffangschale an. Put the grease collection in place. Hang de vetopvangbak op. 02/11/2022...
Page 76
Installer l’habillage tissu et le panier. Instalar tecido e cesto. Posizionare la coperta di tela e la cesta. Coloque el recubrimiento de tela y la cesta. Montieren Sie die Stoffbespannung und Put the fabric screen, and the basket, in place. den Korb.
Page 77
E n option / Opcional / Optional / Optioneel / Opzionale Aparafuse o adaptador de chupeta, se Visser l’adaptateur tétine si fourni. fornecido. Atornille el adaptador del pitorro si esta Avvitare l’adatattore del beccuccio. incluido. If included, screw the gas hose connector Schrauben Sie den mitgelieferten Sauge- nozzle into the end of the hose.
Page 78
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...
Need help?
Do you have a question about the ARAMIS and is the answer not in the manual?
Questions and answers