Page 4
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise für Originalbetriebsanleitung Abbruchhammer Elektrowerkzeuge Bevor Sie beginnen… ..... 4 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 4 hinweise, Anweisungen, Bebilderungen Ihr Gerät im Überblick .
Page 5
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Verwendung und Behandlung des feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ters vermindert das Risiko eines elektrischen bestimmte Elektrowerkzeug.
Page 6
• Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä- • Immer die gültigen nationalen und internatio- chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen nalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeits- das Einsatzwerkzeug oder die Schraube ver- vorschriften beachten. Informieren Sie sich vor borgene Stromleitungen oder das eigene Aufnahme der Arbeit über die am Einsatzort des Netzkabel treffen kann.
Page 7
Ihr Gerät im Überblick Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes: ► S. 3, Punkt 1 – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert 1. Meißel sind. 2. Werkzeugaufnahme – Prüfen Sie, ob die Sicherheitseinrichtungen in 3.
Page 8
– Benutzen Sie zur Aufbewahrung und zum Trans- Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung füh- port des Gerätes den mitgelieferten Transportkof- ren. Meistens können Sie diese leicht selbst behe- fer. ben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden.
Page 9
Indice Avvertenze generali sulla sicurezza per utensili Martello demolitore Istruzioni originali elettrici Prima di cominciare… ....9 AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- Per la vostra sicurezza .
Page 10
Sicurezza delle persone • Prima di effettuare regolazioni all’utensile, sostituire componenti dell’utensile impiegato • Lavorare con attenzione, prestare molta atten- o riporre l’utensile elettrico, estrarre la spina zione a ciò che si fa, lavorare assennatamente dalla presa e/o estrarre la batteria rimovibile. con l’utensile elettrico.
Page 11
Informazioni di sicurezza supplementari • Non rimuovere o coprire i simboli riportati sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili • Controllare con degli appositi apparecchi sull’apparecchio si devono immediatamente prima di iniziare il lavoro se nella zona di lavo- sostituire. razione si trovano delle linee di alimentazione nascoste.
Page 12
7. Vite di riempimento olio lubrificante Accensione Nota: faccia riscaldare per poco tempo Dotazione l’apparecchio se vi sono basse temperature • Martello demolitore o dopo un lungo non utilizzo. • Valigetta di trasporto – Tenga l’apparecchio stabilmente con ambo le •...
Page 13
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un gua- seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In sto. Di solito essi possono essere risolti facilmente tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even- dall’utente stesso. Si prega di controllare nella tuali spese.
Table des matières • Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers, Marteau de démolition Notice originale remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor- Avant de commencer… ....14 respondant.
Page 15
• S’il n’est pas possible d’éviter d’employer • N’utilisez pas d’appareil électrique dont l’appareil électrique dans un environnement l’interrupteur est défectueux. Un appareil élec- humide, utilisez un disjoncteur différentiel. trique qu’il n’est plus possible d’allumer ou L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le d’éteindre est dangereux et doit être réparé.
Consignes de sécurité complémentaires • Les symboles apposés sur votre appareil ne doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines • Avant le travail, vérifiez, à l’aide des disposi- informations apposées sur l’appareil deviennent tifs correspondants, si des câbles d’alimenta- illisibles, elles doivent être immédiatement rem- tion ne sont éventuellement pas camouflés placées.
4. Poignée supplémentaire – Vérifiez si les dispositifs de sécurité sont en par- fait état. 5. Interrupteur Marche/Arrêt – Vérifier que le burin est bien fixé dans le porte- 6. Poignée outil. 7. Vis de remplissage d’huile Mise en marche Etendue de la livraison Remarque : Par basses températures ou •...
Dépannage et assistance Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le En cas de problèmes… problème par vous-même. Veuillez tout d’abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser à DANGER ! Risque de blessure ! Toutes votre revendeur.
Table of contents General power tool safety warnings Original instructions Demolition hammer Before you begin… ..... . 19 WARNING! Read all safety instructions, instructions, illustrations and technical For your safety .
Page 20
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool.
• When working, hold the power tool firmly with 1. Chisel both hands and ensure you have a stable foot- 2. Tool holder ing. The power tool can be guided in a safer fash- 3. Clamping screw for the additional hand grip ion when you use two hands.
– Check that all safety devices are in proper condi- What? How? tion. ► Lubricating the unit – Lubricating the unit – Check if the chisel has been securely clamped p. 22 into the tool holder. Chiselling Switching on DANGER! Danger from electric shock! Note: Allow the machine to warm up in low Unplug the mains plug before performing temperature conditions or after it has not...
All end users are responsible for deleting any per- sonal data stored on waste devices prior to their dis- posal. Disposal of the packaging The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling.
Page 24
Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Původní návod k používání Bourací kladivo nářadí Dříve než začnete… ..... 24 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost .
Page 25
Bezpečnost osob • Nepoužívané elektrické nástroje uchovávejte mimo dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, používat osoby, které s ním nejsou sezná- a k práci s elektrickým nářadím přistupujte meny nebo si nepřečetly tento návod. Elek- uvážlivě.
Page 26
• Než elektrický přístroj odložíte, počkejte, • nedostatečná údržba. Budete-li se řídit následujícími pokyny, můžete dokud se úplně nezastaví. Vložný nástroj se může zaseknout a způsobit tím ztrátu kontroly nebezpečí podstatně snížit: nad elektrickým přístrojem. – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů uvede- •...
Page 27
Upnutí sekáče Sekání Poznámka: Silný tlak nezvyšuje účinnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Před všemi přístroje. prácemi s přístrojem se ujistěte, že sekáč je bezpečně upnut. – Nacvičte si mírný tlak na přístroj, abyste se vyva- rovali nekontrolovaných skoků přístroje. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Krátce po použití...
Page 28
Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke Poruchy a náprava vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami Když něco nefunguje… odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu! Neod- a případně...
Page 29
Obsah Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre Pôvodný návod na použitie Búracie kladivo elektrické náradie a nástroje Než začnete… ......29 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Pre vašu bezpečnosť...
Page 30
Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo.
Page 31
• Zabráňte nekontrolovanému opätovnému roz- Vibračná hodnota uvedená v technických údajoch behu. Prístroj vypnite, keď sa preruší napájanie reprezentuje hlavné použitia prístroja. Skutočné exis- prúdom, napr. vplyvom výpadku prúdu alebo tujúce vibrácie počas používania sa od nej môžu líšiť vytiahnutia sieťovej zástrčky. na základe nasledujúcich faktorov: •...
Page 32
Nastavenie prídavnej rukoväte – Nástroj vypnete uvoľnením spínača Zap/Vyp. Dodatočná rukoväť sa dá otáčať a zaistiť v ľubovoľnej Čistenie a údržba polohe, ktorá je vhodná na prevádzku nástroja. Prehľad čistenia a údržby – Uvoľnite zvieraciu skrutku (3). Pred každou prácou –...
Page 33
Chyba/porucha Príčina Náprava Nástroj je neobvykle hlučný. Ak nemôžete chyby odstrániť sami, obráťte sa, pro- nom použití elektrického náradia môžu od uvedených hodnôt líšiť v závis- losti od spôsobu použitia elektrického náradia, a najmä od druhu sím, priamo na predajcu. Nezabúdajte, že v dôsledku obrábaného dielu.
Page 34
Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Instrukcja oryginalna młot udarowy elektronarzędzi Przed rozpoczęciem użytkowania… ..34 OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie Dla Twego bezpieczeństwa ....34 wskazówki i zasady bezpieczeństwa, Urządzenie w zarysie .
Page 35
• Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektro- • Nie korzystać z elektronarzędzi, które mają narzędzia w środowisku wilgotnym, należy uszkodzone włączniki. Eksploatacja elektrona- zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. rzędzia, którego nie można załączyć/wyłączyć, Wyłączniki różnicowoprądowe zmniejszają jest niebezpieczna. Uszkodzone narzędzie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. należy naprawić.
Page 36
• Podczas wykonywania prac, przy których • Należy zawsze przestrzegać obowiązujących narzędzie robocze lub śruba może natrafić na krajowych i międzynarodowych przepisów ukryte przewody elektryczne lub własny kabel BHP. Przed przystąpieniem do pracy poinformuj zasilający, urządzenie należy trzymać tylko za się...
Page 37
1. Dłuto Upewnić się, czy urządzenie jest w bezpiecznym sta- nie: 2. Uchwyt narzędziowy 3. Śruba zaciskowa dodatkowej rękojeśći – Sprawdzić, czy nie ma widocznych wad. – Sprawdzić, czy wszystkie części urządzenia są 4. Dodatkowa rękojeść dobrze zamontowane. 5. Włącznik/wyłącznik –...
Page 38
– Do przechowywania i transportu urządzenia uży- Zakłócenia są często powodowane przez drobne wać dostarczonej walizki transportowej. usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć. Przed zwróceniem się do sprzedawca należy zasię- Uszkodzenia i sposób ich usunięcia gnąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to zaosz- czędzić...
Page 39
Vsebina Splošni varnostni napotki za električno orodje Izvirna navodila Lomilno kladivo Pred začetkom… ......39 OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke, navodila, slikovne prikaze in Za vašo varnost .
Page 40
Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utru- močno poškodovani, da je delovanje električ- nega orodja ovirano.
Page 41
• Električno orodje nemudoma izklopite, ko se – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še uporabljeno orodje blokira. V primeru povra- posebej pa roke tople. tnega udarca bodite pripravljeni na visoke – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte reakcijske momente. Uporabljeno orodje roke, da spodbujate prekrvavitev.
Page 42
► Str. 3, točka 2 Kaj? Kako? – Dleto (1) potisnite v vpenjalo orodja tako, da odpr- Preverite vse navojne tina v drogu dleta kaže k držalni vzmeti (8). spoje in jih po potrebi za- – Držalo vzmeti (8) izvlecite in obrnite za 180°. tegnite.
Page 43
morate upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je orodje Odlaganje med odpadke izklopljeno, in tiste, ko je vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). Dolo- čitev emisijske vrednosti nihanja v skladu z EN 60745-1 & EN 60745-2-6. Odlaganje naprave med odpadke ***) Posebni pogoji priključka po EN 61000-3-11: Priključite napravo samo na oskrbovalno mrežo, ki ima električno impedanco manjšo ali enako Z .
Page 44
Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás Fejtőkalapács szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… ....44 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében ....44 romos kéziszerszámhoz mellékelt A készülék áttekintése .
Page 45
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat.
Page 46
• Gátolja meg az ellenőrizetlen bekapcsoló- A műszaki adatoknál megadott rezgési érték a készü- dást. Kapcsolja ki a készüléket, ha megszakad lék fő alkalmazásait jelöli. A tényleges létező rezgés az áramellátás, pl. áramkiesés vagy a hálózati használat alatt eltérő lehet a következő tényezők dugasz kihúzása által.
Page 47
A kiegészítő fogantyú beállítása – Enyhén nyomja rá a készüléket, nehogy az irányí- tatlanul ugráljon. A kiegészítő fogantyú forgatható és, a gép használa- tához szükséges, tetszés szerinti helyzetben rögzít- – Kikapcsoláshoz eressze el a hálózati kapcsolót. hető. Tisztítás és karbantartás –...
Page 48
Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz- meghatározása a tényleges használati körülmények közötti vibrációs terhe- lés becslése alapján (szükséges az üzemi ciklus részletes megfigyelése, vetlenül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a például az elektromos kéziszerszám be- ás kikapcsolásakor, amennyiben szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötele- az adott szerszám terhelés nélkül működik).
Page 49
BA/HR Kazalo Čekić za razbijanje Opće sigurnosne upute za električne alate Originalno uputstvo za upotrebu Prije nego što počnete… ....49 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost .
Page 50
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom.
Page 51
BA/HR • Odmah isključite uređaj, ako priključni uređaj Lična zaštitna oprema blokira. U slučaju povratnog udara budite Pri radu koristite masku za zaštitu od praši- spremni na velike momente reakcije. Pri- ključni alat blokira, kada je električni uređaj preop- terećen ili kada se izradak zaglavi. Pri radu koristite zaštitu za uši.
Page 52
BA/HR – Postavite dlijeto (1) u prijemnik alata tako da pro- Šta? Kako? rez na vratu dlijeta bude okrenut prema opruzi za Provjerite da li postoje Vizuelno provjerite i ako držanje (8). oštećenja mrežnog kabla je potrebno dajte ih na za- –...
Page 53
BA/HR Potrošači su dužni stare električne uređaje, baterije i stare baterije od uređaja, odlagati odvojeno od kuć- nog otpada na službenom mjestu skupljanja kako bi se osigurala pravilna daljnja obrada. Informacije o povratu su dostupni kod vašeg prodavača. Uzimanje povrata je besplatno. Baterije, akumulateri i lampe, koje nisu čvr- sto ugrađene u stare električne uređaje i mogu da se skidaju bez potrebe za uništava-...
Руководство по эксплуатации Содержание • Если Вы продаёте устройство или передаёте Оригинальное руководство по эксплуатации Отбойный молоток его кому-то, обязательно прилагайте к нему Перед началом работы… ....54 инструкцию...
Page 55
Эксплуатация и обращение с прибором • При работе с электроинструментом на улице используйте только удлинительные • Не перегружайте электроинструмент. кабели, пригодные для работ на улице. Используйте для работы только предусмо- Использование пригодного для работы вне тренные для нее электроинструменты. С помещений...
Page 56
Инструкции по технике безопасности для • Непосредственно после работы инстру- перфоратора мент может быть очень горячим. Дайте горячему инструменту остыть. Прикоснове- • При ударном сверлении носите средства ние к горячим инструментам может вызвать защиты органов слуха. Воздействие шума ожоги. может вызвать потерю слуха. •...
Личные средства защиты ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм! После недолгого использования Во время работы постоянно носите ре- зубило может сильно нагреваться. Суще- спиратор. ствует опасность получения ожогов! Дайте горячему зубилу остыть. Не очи- Во время работы постоянно носите за- щайте горячее зубило горючей жидко- щиту...
Хранение, транспортирование Что? Как? Проверьте все болто- ОПАСНОСТЬ! Опасность получения вые соединения, при травм! Храните устройство так, чтобы к необходимости затяни- нему не имели доступа посторонние те. лица. Удостоверьтесь, что никто не может пора- Регулярно, в зависимости от условий эксплуа- ниться...
Page 59
Номер артикула 145861 Уровень звуковой мощности 104,02 dB(A) (K = 0,61 dB(A)) Уровень звукового давления 84,02 dB(A) (K = 0,61 dB(A)) Вибрация** = 17,787 m/ h, Cheq s² (K = 1,5 m/s²) Полное сопротивление < 0,462 Ω Вес 15 kg Рекомендованная...
Page 60
Πίνακας περιεχομένων Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Σφύρα για δομικές εργασίες εργαλεία Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μελετήστε...
Page 61
Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού • Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- εργαλείου λον, χρησιμοποιήστε διακόπτη ΔΔΕ. Η χρήση • Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. ενός διακόπτη ΔΔΕ μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- πληξίας...
Page 62
• Χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες χειρολαβές • Συγκρατείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά την που συνοδεύουν το εργαλείο. Η απώλεια του εργασία γερά με τα δύο χέρια και φροντίστε να ελέγχου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. έχετε καλή ευστάθεια. Το ηλεκτρικό εργαλείο καθοδηγείται με μεγαλύτερη ασφάλεια με τα δύο •...
Page 63
– Ελέγχετε το σίγουρο κράτημα της σμίλης: εάν η Κατά την εργασία φοράτε υποδήματα σμίλη δεν μπορεί να εξαχθεί από την υποδοχή ασφαλείας. εργαλείων, είναι ασφαλώς στερεωμένη. Κατά την εργασία φοράτε προστατευτικά Χειρισμός γάντια. Ελέγχετε πριν την ενεργοποίηση! Η συσκευή σας συνοπτικά ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος...
Page 64
Λίπανση – Χρησιμοποιείτε για την αποθήκευση και μετα- φορά της συσκευής την παραδοτέα βαλίτσα μετα- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού από φοράς. ηλεκτροπληξία! Πριν από κάθε εργασία επί της συσκευής τραβάτε το ρευματολήπτη. Βλάβες και αντιμετώπιση Λίπανση της συσκευής Εάν κάτι δεν λειτουργεί… ►...
Page 65
εργαλείο, και ιδιαίτερα από το είδος του κομματιού κατεργασίας. Είναι απα- ραίτητο να θεσπιστούν μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή βάσει εκτίμησης της έκθεσης σε κραδασμούς κατά τη διάρκεια πραγματικών συνθηκών χρήσης (εδώ θα πρέπει να ληφθούν υπόψη όλα οι φάσεις του κύκλου...
Page 66
Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructies voor Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Breekhamer elektrisch gereedschap Voordat u begint… ..... . 66 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- Voor uw veiligheid ..... . 66 voorschriften, instructies, afbeeldingen Uw apparaat in één oogopslag .
Page 67
Veiligheid van personen • Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- wijder de afneembare accu voordat u het • Let op en wees zorgvuldig met wat u doet, ga apparaat afstelt, onderdelen verwisselt of het verstandig te werk met een elektrisch gereed- elektrisch gereedschap weglegt.
Page 68
Aanvullende veiligheidsinstructies • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden, mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet • Controleer vóór de werkzaamheden met daar- meer leesbare aanwijzingen op het apparaat voor geschikte apparatuur of er evt. verbor- moeten onmiddellijk worden vervangen. gen leidingen van nutsbedrijven in het werk- gebied aanwezig zijn.
Page 69
7. Smeerolie-vulplug Inschakelen Aanwijzing: Laat het apparaat bij lage tem- Leveringsomvang peraturen of na lang niet-gebruik kort warm- • Breekhamer lopen. • Transportkoffer – Houd het apparaat met twee handen vast. • Puntbeitel – Druk op de Aan/Uit-schakelaar (5). • Platte beitel •...
Page 70
Storingen en hulp Vaak zijn het slechts kleine defecten die tot een sto- ring leiden. Meestal kunt u deze eenvoudig zelf ver- Als er iets niet functioneert … helpen. Raadpleeg hiertoe eerst de onderstaande tabel voordat u zich tot de verkoper wendt. U GEVAAR! Gevaar voor letsel! Ondeskun- bespaart zo veel moeite en eventueel ook kosten.
Page 71
Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Bruksanvisning i original Rivhammare Innan du börjar… ..... . . 71 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner, anvisningar, För din egen säkerhet .
Page 72
• Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, arbetsförhållandena och den syssla som skall halkskyddande skyddsskor, hjälm eller utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än hörselskydd, beroende på...
Page 73
• Håll handtagen torra och fria från fett. Produkten i översikt Kladdiga handtag kan leda till olycksfall. ► Sid. 3, punkt 1 • Håll i elverktyget ordentligt med båda 1. Mejsel händerna och se till att stå stadigt. Elverktyget 2. Verktygsfäste leds säkrare med båda händerna.
Page 74
– Kontrollera att produktens alla delar är fast Vad? Hur? monterade. ► Smörjning av Smörj produkten – Kontrollera att alla säkerhetsanordningar är i produkten – sid. 74 felfritt skick. Smörjning – Kontrollera att mejseln är korrekt inspänd i verktygsfästet. FARA! Risk för personskador på grund av elstöt! Före allt arbete med produkten Tillslagning skall kontakten dras ur.
Page 75
Bortskaffa förpackningen Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer med motsvarande märkning, vilka alla kan återvinnas. – Lämna de olika materialen på respektive plats i återvinningsstationen. Tekniska specifikationer Artikelnummer 145861 Märkspänning 230 V~, 50 Hz Märkeffekt 1700 W Kapslingsklass Slagantal 1850 min Slagenergi 60 J Verktygsfäste...
Page 76
Sisällys Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Alkuperäiset ohjeet Murtovasara Ennen aloittamista… ....76 VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut Turvallisuuttasi varten ....76 turvallisuusohjeet, ohjeet, kuvat ja Laitteen yleiskatsaus .
Page 77
• Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joissa on liukumattomien turvajalkineiden, kypärän tai terävät leikkuureunat, eivät jää helposti jumiin ja kuulonsuojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä niitä on helpompi ohjata. ja käytöstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. •...
Page 78
• Vältä laitteen ja työkappaleen Laitteella työskenneltäessä on ylikuumentuminen. Ylikuumeneminen voi sinkoutuvien sirpaleiden aiheuttama vaara! vahingoittaa työkalua ja laitetta. Käytä sen vuoksi aina suojalaseja. • Työkalu voi olla erittäin kuuma heti töiden Käytä töiden aikana turvakenkiä. jälkeen. Anna kuuman työkalun jäähtyä. Kuumien työkalujen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja.
Page 79
Käyttö Säännöllisesti, käyttöolosuhteiden mukaisesti Mitä? Miten? Tarkista ennen käynnistystä! Puhdista pöly moottorin Ime purut pois VAARA! Loukkaantumisvaara! Laitteen ilmanvaihtoaukoista. pölynimurilla tai käytä saa ottaa käyttöön vain, kun vikoja ei ole harjaa. löytynyt. Jos jokin osa on viallinen, se on ► Laitteen voitelu – Laitteen voitelu vaihdettava ehdottomasti ennen seuraavaa siv.
Page 80
Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt sähkölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä erillään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmukainen käsittely on varmistettu. Keräyspaikkaan tuomista koskevaa tietoa saat omalta myyjältäsi. Palautus on maksutonta. Paristot, akut ja lamput, joita ei ole asennettu sähkölaitteisiin kiinteästi ja jotka on mahdollista irrottaa laitetta rikkomatta, on poistettava laitteesta ennen hävittämistä...
Page 81
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны Электр құралдарына арналған қауіпсіздік Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Ұрғыш балға техникасы бойынша жалпы нұсқаулар Жұмыс алдында… ..... . 81 ЕСКЕРТУ! Аталмыш...
Page 82
Аспапты пайдалану жəне қолдану • Электр құралымен далада жұмыс істеген кезде далада жұмыс істеу үшін жарамды • Электр құралына артық жүктеме түсір- ұзартқыш сымдарды ғана пайдаланыңыз. меңіз. Жұмыс істеу үшін тек арнайы электр Далада жұмыс істеу үшін жарамды ұзартқыш құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр сымды...
Page 83
Перфораторға арналған қауіпсіздік • Тұтқалары құрғақ əрі майланбаған болуы техникасы бойынша нұсқаулар керек. Тайғақ тұтқалар жазатайым оқиғаларға себеп болуы мүмкін. • Соқпалы бұрғылауда есту мүшелерін • Жұмыс кезінде электр құралын екі қолмен қорғау құралдарын кию керек. Шу əсері мықтап ұстаңыз жəне орнықты тұруын есту...
Page 84
– Ұстап тұратын серіппені (8) суырып алып, 180° Жұмыс барысында əрдайым есту орган- бұрышқа бұрыңыз. дарының қорғанысын киіп жүріңіз. – Кескіштер тұғырының бекемдігін тексеріңіз: Құрылғымен жұмыс істеген кезде айна- кескішті бекітпеден шығарып алу мүмкін бол- лада ұшатын сынықтардан қауіп туында- маған...
Page 85
Май – Жеткізілім жинағына кіретін қорапты құрылғыны сақтау жəне тасымалдау үшін пай- ҚАУIП! Электр тогынан зақымдану даланыңыз. қаупі бар! Құрылғыға қызмет көрсетуден бұрын, оны қуат көзінен ажыратыңыз. Жұмыстағы ақаулар жəне оларды жою Аспапты майлау ► 3-бет., 3-тармақ Егер бір нəрсе жұмыс істемесе… –...
Page 86
ындаманың қай түрі өңделгеніне байланысты электрлік құралды нақты пайдалану кезіндегі шуылдың эмиссиялық көрсеткіштері көрсетілген мəндерден өзгешеленуі мүмкін. Нақты пайдалану шарттарында діріл жүктемесінің негізінде пайдаланушыны қорғауға арналған сақтық шараларын белгілеу қажет (бұл ретте пайдалану циклінің барлық кезеңін, əсіресе электр құралы өшірулі болатын уақытты жəне ол қосулы...
Page 87
RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
Page 88
4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
Page 89
UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповіда- ють міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, перед- бачена...
Page 90
Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата............................. Опис дефекту ....................................................................................... Виконані роботи ..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів..........................................................................................................Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений строк експлуатації з ......20........
Page 91
Гарантийний талон Продукт............................Модель ............................Серійний номер ......................... Дата продажу ..........................Торговельна організація......................Перевірено продавцем......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..........................................................................................У гарантію не включені: • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладе- ному...
Page 92
Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектова- ності товару згідно з документацією. • Проінформувати споживача про правила користування товаром. •...
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Page 94
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 95
RO Pretenții în caz de defecte Mult stimată clientă, mult stimate client, Produsele noastre sunt fabricate în unități moderne de producție și sunt supuse unui proces de control de calitate recunoscut la nivel internațional. În cazul în care veți avea totuși un motiv de reclamație, vă rugăm să prezentați acest articol împreună...
Page 96
Reklamācijas Cienītā kliente, godātais klient, mūsu produkcija tiek izgatavota modernās ražotnēs un ir pakļauta starptautiski atzītam kvalitātes kontroles procesam. Ja Jums tomēr ir iemesls celt iebildumus, lūdzu, nogādājiet šo preci kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu savam tirgotājam. Ar likumu noteiktās reklamācijas attiecībā uz mūsu produkciju ir piemērojamas sākot ar tās iegādes datumu.
Need help?
Do you have a question about the E-AHL-21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers