Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Ihr Gerät IM Überblick
    • Bedienung
    • Reinigung und Wartung
    • Aufbewahrung, Transport
    • Störungen und Hilfe
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant de Commencer
    • Pour Votre Sécurité
    • Aperçu de Votre Machine
    • Dépannage et Assistance
    • Entreposage, Transport
    • Nettoyage et Entretien
    • Utilisation
    • Mise au Rebut
    • Spécifications Techniques
  • Русский

    • Перед Началом Работы
    • Обзор Устройства
    • Очистка И Техническое Обслуживание
    • Эксплуатация
    • Неисправности В Работе И Их Устранение
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
    • Хранение, Транспортирование
    • Mängelansprüche
    • Réclamations

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

E-AHM-21
DE Abbruchhammer
IT
Martello demolitore
FR Marteau piqueur
GB Demolition hammer
CZ Bourací kladivo
SK Búracie kladivo
PL Młot wyburzeniowy
SI
Rušilno kladivo
HU Épületbontó kalapács
BA/HR Čekić za rušenje
RU Отбойный молоток
GR Σφύρα για δομικές εργασίες
NL Breekhamer
SE Bilningshammare
FI
Talttavasara
KAZ Шойбалға
145862

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-AHM-21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lux Tools E-AHM-21

  • Page 1 145862 E-AHM-21 DE Abbruchhammer HU Épületbontó kalapács BA/HR Čekić za rušenje Martello demolitore RU Отбойный молоток FR Marteau piqueur GR Σφύρα για δομικές εργασίες GB Demolition hammer CZ Bourací kladivo NL Breekhamer SK Búracie kladivo SE Bilningshammare PL Młot wyburzeniowy Talttavasara KAZ Шойбалға...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali ........9 FR Notice originale .
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise für Originalbetriebsanleitung Abbruchhammer Elektrowerkzeuge Bevor Sie beginnen… ....4 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 4 hinweise, Anweisungen, Bebilderungen Ihr Gerät im Überblick .
  • Page 5 • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in Verwendung und Behandlung des feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ters vermindert das Risiko eines elektrischen bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 6 • Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä- • Immer die gültigen nationalen und internatio- chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen nalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeits- das Einsatzwerkzeug oder die Schraube ver- vorschriften beachten. Informieren Sie sich vor borgene Stromleitungen oder das eigene Aufnahme der Arbeit über die am Einsatzort des Netzkabel treffen kann.
  • Page 7: Ihr Gerät Im Überblick

    Ihr Gerät im Überblick – Einschalten: Ein-Aus-Schalter (4) eindrücken. ► S. 3, Punkt 1 – Zum Dauerbetrieb bei gedrücktem Ein-Aus- Schalter den Arretierknopf (3) drücken. 1. Werkzeugaufnahme – Zur Aufhebung der Arretierung den Ein-Aus- 2. Schmierfett-Einfüllöffnung Schalter erneut drücken und loslassen. 3.
  • Page 8: Entsorgung

    nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kos- ten. Fehler/Störung Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Si- cherung prüfen Motorelektrik defekt? Händler kontaktieren. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Sie sich bitte direkt an den Händler.
  • Page 9 Indice Avvertenze generali sulla sicurezza per utensili Martello demolitore Istruzioni originali elettrici Prima di cominciare… ....9 AVVERTENZA! Leggere tutte le avver- Per la vostra sicurezza .
  • Page 10 Sicurezza delle persone • Prima di effettuare regolazioni all’utensile, sostituire componenti dell’utensile impiegato • Lavorare con attenzione, prestare molta atten- o riporre l’utensile elettrico, estrarre la spina zione a ciò che si fa, lavorare assennatamente dalla presa e/o estrarre la batteria rimovibile. con l’utensile elettrico.
  • Page 11 Informazioni di sicurezza supplementari • Non rimuovere o coprire i simboli riportati sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili • Controllare con degli appositi apparecchi sull’apparecchio si devono immediatamente prima di iniziare il lavoro se nella zona di lavo- sostituire. razione si trovano delle linee di alimentazione nascoste.
  • Page 12 Dotazione Scalpellare • Martello demolitore Nota: una pressione più forte non aumenta l’efficacia dell’apparecchio. • Valigetta di trasporto • Scalpello a punta – Tenga l’apparecchio stabilmente con ambo le • Scalpello piatto mani. • Istruzioni per l’uso – Eserciti una leggera pressione sull’apparecchio Nota: se una delle parti mancasse o fosse per evitare che esso faccia salti in modo non con- danneggiata, rivolgersi al venditore.
  • Page 13 Problema/Guasto Causa Rimedio L’apparecchio non funziona Nessuna tensione di rete? Controllare cavo, spina, presa e fu- sibile Parte elettrica del motore difettosa? Contattare il rivenditore. Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si rispetto ai valori indicati a seconda del modo in cui l’utensile elettrico viene utilizzato, e in particolare del tipo di pezzo che viene lavorato.
  • Page 14: Avant De Commencer

    Table des matières • Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers, Marteau piqueur Notice originale remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor- Avant de commencer… ....14 respondant.
  • Page 15 • S’il n’est pas possible d’éviter d’employer • N’utilisez pas d’appareil électrique dont l’appareil électrique dans un environnement l’interrupteur est défectueux. Un appareil élec- humide, utilisez un disjoncteur différentiel. trique qu’il n’est plus possible d’allumer ou L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le d’éteindre est dangereux et doit être réparé.
  • Page 16: Aperçu De Votre Machine

    Consignes de sécurité complémentaires • Les symboles apposés sur votre appareil ne doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines • Avant le travail, vérifiez, à l’aide des disposi- informations apposées sur l’appareil deviennent tifs correspondants, si des câbles d’alimenta- illisibles, elles doivent être immédiatement rem- tion ne sont éventuellement pas camouflés placées.
  • Page 17: Utilisation

    4. Interrupteur Marche/Arrêt – Appuyer sur le bouton d’arrêt (3) pour le fonction- nement continu avec commutateur de marche / 5. Poignée supplémentaire arrêt appuyé. Etendue de la livraison – Appuyer à nouveau sur le commutateur de • Marteau piqueur marche /arrêt et le relâcher pour annuler l’arrêt.
  • Page 18: Mise Au Rebut

    consulter le tableau suivant avant de vous adresser à votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérange- ment et éventuellement aussi des coûts. Défaut/Panne Origine Remède L’appareil ne fonctionne pas L’appareil n’est pas sous tension ? Vérifier le câble, la fiche secteur, la prise de courant et le fusible.
  • Page 19 Table of contents • Save all warnings and instructions for future Original instructions Demolition hammer reference. The term power tool used in the safety Before you begin… ..... . 19 instructions refers to your mains operated For your safety .
  • Page 20 • Do not overreach. Keep proper footing and Safety notes for hammering balance at all times. This enables better control • Wear ear defenders when hammer drilling. of the power tool in unexpected situations. The effects of noise may lad to loss of hearing. •...
  • Page 21 • Symbols affixed to your tools may not be removed • Flat chisel or covered. Information on the device that is no • Instructions for use longer legible must be replaced immediately. Note: should any part be missing or dam- Read and observe the operating instruc- aged, please contact your dealer.
  • Page 22 Cleaning and maintenance Storing, transport Cleaning and maintenance overview DANGER! Risk of injury! Store the machine in such a way that it cannot be Prior to every start started by unauthorised people and that it is What? How? inaccessible to children. Check mains plug and Inspect visually and, if Ensure that no one can be injured by the...
  • Page 23 fluctuate from the specified value during actual use of the power tool. These fluctuations will depend on the way in which the power tool is used. Try to keep vibrations to a minimum. One method of reducing the vibration load is, for example, limiting the length of time you work with the tool.
  • Page 24 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Původní návod k používání Bourací kladivo nářadí Dříve než začnete… ..... 24 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 25 Bezpečnost osob • Nepoužívané elektrické nástroje uchovávejte mimo dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, používat osoby, které s ním nejsou sezná- a k práci s elektrickým nářadím přistupujte meny nebo si nepřečetly tento návod. Elek- uvážlivě.
  • Page 26 • Než elektrický přístroj odložíte, počkejte, • nedostatečná údržba. Budete-li se řídit následujícími pokyny, můžete dokud se úplně nezastaví. Vložný nástroj se může zaseknout a způsobit tím ztrátu kontroly nebezpečí podstatně snížit: nad elektrickým přístrojem. – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů uvede- •...
  • Page 27 Sejmutí nástroje – Držte přístroj pevně oběma rukama. – Nacvičte si mírný tlak na přístroj, abyste se vyva- UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění! rovali nekontrolovaných skoků přístroje. Krátce po skončení prací může být nástroj Čištění a údržba velmi horký. Hrozí nebezpečí popálení! Horký...
  • Page 28 Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke Poruchy a náprava vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami Když něco nefunguje… odstranit. Než se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu! Neod- a případně...
  • Page 29 Obsah Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre Pôvodný návod na použitie Búracie kladivo elektrické náradie a nástroje Než začnete… ......29 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Pre vašu bezpečnosť...
  • Page 30 Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo.
  • Page 31 • Zabráňte nekontrolovanému opätovnému roz- Vibračná hodnota uvedená v technických údajoch behu. Prístroj vypnite, keď sa preruší napájanie reprezentuje hlavné použitia prístroja. Skutočné exis- prúdom, napr. vplyvom výpadku prúdu alebo tujúce vibrácie počas používania sa od nej môžu líšiť vytiahnutia sieťovej zástrčky. na základe nasledujúcich faktorov: •...
  • Page 32 Čistenie a údržba – Skontrolujte, či sú všetky časti prístroja pevne namontované. Prehľad čistenia a údržby – Skontrolujte, či sú bezpečnostné zariadenia v Pred každou prácou bezchybnom stave. Čo? – Skontrolujte, či je dláto bezpečne upnuté v uchy- Ako? tení nástroja. Skontrolujte prípadné...
  • Page 33 Spotrebitelia sú povinní zneškodniť staré elektrické spotrebiče, spotrebované batérie a akumulátory oddelene od domového odpadu na oficiálnom zber- nom mieste, aby sa zabezpečilo správne ďalšie spra- covanie. Viac informácií o vrátení vám poskytne pre- dajca. Vrátenie je bezplatné. Batérie a akumulátory, ktoré nie sú v starých elektrických zariadeniach vmontované, vyberte pred likvidáciou zo zariadenia a zlik- vidujte v rámci triedeného odpadu.
  • Page 34 Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Instrukcja oryginalna Młot wyburzeniowy elektronarzędzi Przed rozpoczęciem użytkowania… ..34 OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie Dla Twego bezpieczeństwa ....34 wskazówki i zasady bezpieczeństwa, Urządzenie w zarysie .
  • Page 35 • Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektro- • Nie korzystać z elektronarzędzi, które mają narzędzia w środowisku wilgotnym, należy uszkodzone włączniki. Eksploatacja elektrona- zastosować wyłącznik różnicowoprądowy. rzędzia, którego nie można załączyć/wyłączyć, Wyłączniki różnicowoprądowe zmniejszają jest niebezpieczna. Uszkodzone narzędzie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. należy naprawić.
  • Page 36 • Podczas wykonywania prac, przy których • Należy zawsze przestrzegać obowiązujących narzędzie robocze lub śruba może natrafić na krajowych i międzynarodowych przepisów ukryte przewody elektryczne lub własny kabel BHP. Przed przystąpieniem do pracy poinformuj zasilający, urządzenie należy trzymać tylko za się...
  • Page 37 1. uchwyt narzędzia roboczego Włączanie/wyłączanie 2. otwór do uzupełniania smaru Wskazówka: W niskich temperaturach i po dłuższych przerwach w pracy rozgrzać 3. przycisk ryglowania krótko urządzenie. 4. włącznik/wyłącznik 5. dodatkowy uchwyt – Włączenie: Wcisnąć włącznik/wyłącznik (4). – Do pracy ciągłej przy wciśniętym włączniku- Zakres dostawy wyłączniku wcisnąć...
  • Page 38 Zakłócenia są często powodowane przez drobne usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć. Przed zwróceniem się do sprzedawca należy zasię- gnąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to zaosz- czędzić dużo trudu oraz ewentualnych kosztów. Błąd/uszkodzenie Przyczyna Pomoc Urządzenie nie pracuje Czy jest napięcie sieciowe? Sprawdzić...
  • Page 39 Vsebina Splošni varnostni napotki za električno orodje Izvirna navodila Rušilno kladivo Pred začetkom… ......39 OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke, navodila, slikovne prikaze in Za vašo varnost .
  • Page 40 Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utru- močno poškodovani, da je delovanje električ- nega orodja ovirano.
  • Page 41 • Električno orodje nemudoma izklopite, ko se – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, še uporabljeno orodje blokira. V primeru povra- posebej pa roke tople. tnega udarca bodite pripravljeni na visoke – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte reakcijske momente. Uporabljeno orodje roke, da spodbujate prekrvavitev.
  • Page 42 Vstavljanje orodja Kaj? Kako? OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pri Preverite vse navojne vstavljanju orodja pazite, da je trdno name- spoje in jih po potrebi za- ščeno v vpenjalno glavo in da ni zataknjen. tegnite. Nasvet: Pred vstavljanjem očistite in Redno, odvisno od pogojev uporabe. namastite trup orodja.
  • Page 43 Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka artikla 145862 Napetost 230 V~, 50 Hz Moč 1300 W Zaščitni razred Število udarcev 3600 min Udarna energija 18 J...
  • Page 44 • Őrizze meg a biztonsági utasításokat és útmu- Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Épületbontó kalapács tatásokat a jövőbeli alkalmazásokhoz. A biz- Mielőtt hozzákezdene… ....44 tonsági utasításokban használt „elektromos szer- Biztonsága érdekében .
  • Page 45 vagy fülvédő, az elektromos szerszám típusától sérültek-e, hogy az elektromos szerszám működését befolyásolják. Az elektromos szer- és alkalmazásától függően csökkenti a sérülések kockázatát. szám üzembe helyezése előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok balesetet az elektro- • Kerülje a véletlenszerű üzembe helyezést. mos szerszámok rossz karbantartása okozza.
  • Page 46 • Ha leblokkol a szerszámfej, azonnal kapcsolja – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- ki elektromos szerszámot. Egy visszarúgás sékleten. esetén legyen felkészülve hirtelen helyze- – A hideg évszakban testét és különösen a kezeit tekre. A szerszámfej akkor blokkolódik, ha az tartsa melegen.
  • Page 47 ► 3. old., 2. pont Mit? Hogyan? – Húzza hátra a szerszámbefogót (1). Ellenőrizze a hálózati Szemrevételezés, szük- – A szerszám leszerelése. csatlakozó és a kábel ség esetén szakemberrel sértetlenségét. javíttassa meg. A szerszám felhelyezése Ellenőrizze az összes FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A csavart és szükség sze- szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, rint húzza meg azokat.
  • Page 48 Minden végfelhasználó saját maga felel az ártalmat- lanítandó készüléken lévő személyes adatainak tör- léséért. A csomagolás selejtezése A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 145862 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény...
  • Page 49 BA/HR Kazalo Čekić za rušenje Opće sigurnosne upute za električne alate Originalno uputstvo za upotrebu Prije nego što počnete… ....49 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost .
  • Page 50 BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom.
  • Page 51 BA/HR • Odmah isključite uređaj, ako priključni uređaj Lična zaštitna oprema blokira. U slučaju povratnog udara budite Pri radu koristite masku za zaštitu od praši- spremni na velike momente reakcije. Pri- ključni alat blokira, kada je električni uređaj preop- terećen ili kada se izradak zaglavi. Pri radu koristite zaštitu za uši.
  • Page 52 BA/HR Umetnite alat Šta? Kako? UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Provjerite da li postoje Vizuelno provjerite i ako Prilikom umetanja alata pazite na to, da alat oštećenja mrežnog kabla je potrebno dajte ih na za- čvrsto sjedi u steznoj napravi i da se rubovi i utikača.
  • Page 53 BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 145862 Nominalni napon 230 V~, 50 Hz Nominalna snaga 1300 W Klasa zaštite Broj udara 3600 min Energija udara 18 J Prijamnik alata SGS Max 18 mm Razina snage buke (L 99,6 dB(A) (K = 3 dB(A)) Razina pritiska buke (L 88,6 dB(A) (K = 3 dB(A))
  • Page 54: Перед Началом Работы

    Руководство по эксплуатации Содержание • Если Вы продаёте устройство или передаёте Оригинальное руководство по эксплуатации Отбойный молоток его кому-то, обязательно прилагайте к нему Перед началом работы… ....54 инструкцию...
  • Page 55 Эксплуатация и обращение с прибором • При работе с электроинструментом на улице используйте только удлинительные • Не перегружайте электроинструмент. кабели, пригодные для работ на улице. Используйте для работы только предусмо- Использование пригодного для работы вне тренные для нее электроинструменты. С помещений...
  • Page 56 Инструкции по технике безопасности для • Непосредственно после работы инстру- перфоратора мент может быть очень горячим. Дайте горячему инструменту остыть. Прикоснове- • При ударном сверлении носите средства ние к горячим инструментам может вызвать защиты органов слуха. Воздействие шума ожоги. может вызвать потерю слуха. •...
  • Page 57: Обзор Устройства

    Личные средства защиты – Изъять рабочий инструмент. Во время работы постоянно носите ре- Установка рабочего инструмента спиратор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность трав- матизма! При установке рабочего Во время работы постоянно носите за- инструмента следите за надежностью его щиту органов слуха. крепления в зажимном патроне и невоз- можностью...
  • Page 58: Хранение, Транспортирование

    Неисправности в работе и их Смазка прибора устранение – Открутите крышку (2) и залейте смазку (реко- мендованная консистентная смазка: ► Техни- Если что-то не функционирует… ческие характеристики – стр. 58). ОПАСНОСТЬ! Опасность получения Хранение, транспортирование травм! Ненадлежащим образом прове- денные ремонтные работы могут приве- ОПАСНОСТЬ! Опасность...
  • Page 59 Применимое смазочное масло Запасные части можно приобрести у Вашего про- давца. Информация о гарантии и сроке службы ука- зана на маркировке упаковки продукции. Ин- формация о дате изготовления указана на товаре. Информацию о стране происхожде- ния смотрите на маркировке упаковки про- дукции.
  • Page 60 Πίνακας περιεχομένων Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Σφύρα για δομικές εργασίες εργαλεία Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μελετήστε...
  • Page 61 Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού • Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- εργαλείου λον, χρησιμοποιήστε διακόπτη ΔΔΕ. Η χρήση • Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. ενός διακόπτη ΔΔΕ μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- πληξίας...
  • Page 62 • Χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες χειρολαβές • Συγκρατείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά την που συνοδεύουν το εργαλείο. Η απώλεια του εργασία γερά με τα δύο χέρια και φροντίστε να ελέγχου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. έχετε καλή ευστάθεια. Το ηλεκτρικό εργαλείο καθοδηγείται με μεγαλύτερη ασφάλεια με τα δύο •...
  • Page 63 ► Σελ. 3, χωρίο 2 Κατά την εργασία φοράτε υποδήματα ασφαλείας. – Τραβήξτε την υποδοχή εργαλείων (1) προς τα πίσω. Κατά την εργασία φοράτε προστατευτικά – Τοποθετήστε το εργαλείο που χρειάζεστε, μέχρι γάντια. να κλειδώσει στην υποδοχή. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Η συσκευή σας με μια ματιά Υπόδειξη: Σε...
  • Page 64 – Χρησιμοποιείτε για την αποθήκευση και μετα- Συχνά πρόκειται μόνο για μικρά σφάλματα, που προ- φορά της συσκευής την παραδοτέα βαλίτσα μετα- καλούν βλάβη. Συνήθως μπορείτε να τα διορθώσετε φοράς. εύκολα μόνοι σας. Συμβουλευτείτε πρώτα τον ακό- λουθο πίνακα, πριν απευθυνθείτε στον εμπορικό Βλάβες...
  • Page 65 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructies voor Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Breekhamer elektrisch gereedschap Voordat u begint… ..... . 65 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids- Voor uw veiligheid ..... . . 65 voorschriften, instructies, afbeeldingen Uw apparaat in één oogopslag .
  • Page 66 Veiligheid van personen • Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- wijder de afneembare accu voordat u het • Let op en wees zorgvuldig met wat u doet, ga apparaat afstelt, onderdelen verwisselt of het verstandig te werk met een elektrisch gereed- elektrisch gereedschap weglegt.
  • Page 67 Aanvullende veiligheidsinstructies • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden, mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet • Controleer vóór de werkzaamheden met daar- meer leesbare aanwijzingen op het apparaat voor geschikte apparatuur of er evt. verbor- moeten onmiddellijk worden vervangen. gen leidingen van nutsbedrijven in het werk- gebied aanwezig zijn.
  • Page 68 Leveringsomvang Beitelen • Breekhamer Aanwijzing: Met sterke druk wordt de doel- treffendheid van het apparaat niet ver- • Transportkoffer hoogd. • Puntbeitel • Platte beitel – Houd het apparaat met twee handen vast. • Gebruiksaanwijzing – Oefen lichte druk uit op het apparaat om te vermij- den dat het apparaat ongecontroleerde bewegin- Aanwijzing: Mocht een van de delen ont- gen maakt.
  • Page 69 Fout/storing Oorzaak Oplossing Apparaat werkt niet Geen netspanning? Kabel, stekker, contactdoos en ze- kering controleren Motorelektronica defect? Contact opnemen met de verkoper. Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct con- tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwij- ken van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier waarop het elek- tact op te nemen met de verkoper.
  • Page 70 Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Bruksanvisning i original Bilningshammare Innan du börjar… ..... . . 70 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner, anvisningar, För din egen säkerhet .
  • Page 71 • Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, arbetsförhållandena och den syssla som skall halkskyddande skyddsskor, hjälm eller utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än hörselskydd, beroende på...
  • Page 72 • Håll handtagen torra och fria från fett. Produkten i översikt Kladdiga handtag kan leda till olycksfall. ► Sid. 3, punkt 1 • Håll i elverktyget ordentligt med båda 1. Verktygsfäste händerna och se till att stå stadigt. Elverktyget 2. Påfyllningsöppning för smörjfett leds säkrare med båda händerna.
  • Page 73 – För permanent drift med strömbrytare ska du Vad? Hur? trycka på låsknappen (3). ► Smörjning av Smörj produkten – För att upphäva spärren trycker man igen på produkten – sid. 73 strömbrytaren och släpper upp den. Smörjning av produkten –...
  • Page 74 Artikelnummer 145862 Rekommenderat smörjfett Växellådsfett, harts- och syrafritt En standardiserad provningsmetod har använts vid mätning av de angivna bulleremissionsvärdena och kan användas för att jämföra ett elverktyg med ett annat. De uppmätta bulleremissionsvärdena kan också användas för att preliminärt bedöma belastningen. En varning: Bullerutsläppen kan skilja sig från ingångsvärdena under den faktiska användningen av elverktyget, beroende på...
  • Page 75 Sisällys Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Alkuperäiset ohjeet Talttavasara Ennen aloittamista......75 VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut Turvallisuuttasi varten ....75 turvallisuusohjeet, ohjeet, kuvat ja Laitteen yleiskatsaus .
  • Page 76 • Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joissa on liukumattomien turvajalkineiden, kypärän tai terävät leikkuureunat, eivät jää helposti jumiin ja kuulonsuojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä niitä on helpompi ohjata. ja käytöstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. •...
  • Page 77 • Vältä laitteen ja työkappaleen Laitteella työskenneltäessä on ylikuumentuminen. Ylikuumeneminen voi sinkoutuvien sirpaleiden aiheuttama vaara! vahingoittaa työkalua ja laitetta. Käytä sen vuoksi aina suojalaseja. • Työkalu voi olla erittäin kuuma heti töiden Käytä töiden aikana turvakenkiä. jälkeen. Anna kuuman työkalun jäähtyä. Kuumien työkalujen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja.
  • Page 78 – Vedä terän istukka (1) taakse. Mitä? Miten? – Aseta tarvittava terä paikoilleen kevyesti kiertäen, Puhdista pöly moottorin Ime sahanpurut pois kunnes terän istukka lukkiutuu. ilmanvaihtoaukoista. pölynimurilla tai käytä harjaa. Käynnistys/sammutus ► Laitteen voitelu – Laitteen voitelu Vihje: Anna laitteen lämmetä lyhyen aikaa siv.
  • Page 79 Tuotenumero 145862 Nimellisteho 1300 W Suojaluokka Iskuluku 3600 min Iskuenergia 18 J Terän istukka SGS Max 18 mm Äänitehotaso (L 99,6 dB(A) (K = 3 dB(A)) Äänenpainetaso (L 88,6 dB(A) (K = 3 dB(A)) Tärinät** 18,86 m/s² (K = 1,5 m/s²) Suositeltu voitelurasva Vaihteistorasva, hartsiton ja hapoton...
  • Page 80 Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны Электр құралдарына арналған қауіпсіздік Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Шойбалға техникасы бойынша жалпы нұсқаулар Жұмыс алдында......80 ЕСКЕРТУ! Аталмыш...
  • Page 81 Аспапты пайдалану жəне қолдану • Электр құралымен далада жұмыс істеген кезде далада жұмыс істеу үшін жарамды • Электр құралына артық жүктеме түсір- ұзартқыш сымдарды ғана пайдаланыңыз. меңіз. Жұмыс істеу үшін тек арнайы электр Далада жұмыс істеу үшін жарамды ұзартқыш құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр сымды...
  • Page 82 Перфораторға арналған қауіпсіздік • Тұтқалары құрғақ əрі майланбаған болуы техникасы бойынша нұсқаулар керек. Тайғақ тұтқалар жазатайым оқиғаларға себеп болуы мүмкін. • Соқпалы бұрғылауда есту мүшелерін • Жұмыс кезінде электр құралын екі қолмен қорғау құралдарын кию керек. Шу əсері мықтап ұстаңыз жəне орнықты тұруын есту...
  • Page 83 Нұсқау: Жұмыс құралын орнату Құрылғымен жұмыс істеген кезде айна- алдында, оның артқы ілмегін тазалаңыз лада ұшатын сынықтардан қауіп туында- жəне майлаңыз. уы мүмкін! Сондықтан əрдайым қорға- ныш көзілдірік киіп жүріңіз. ► 3-бет., 2-тармақ Жұмыс барысында əрдайым қорғаныш – Құралға (1) арналған қысқышты артқа тар- аяқ...
  • Page 84 – Жеткізілім жинағына кіретін қорапты Көбінесе тіпті кішігірім қателіктер ақаулыққа құрылғыны сақтау жəне тасымалдау үшін пай- соқтырады. Əдетте көптеген ақауларды пайдала- даланыңыз. нушы өз бетімен жоя алады. Сатушыға хабарласу- дан бұрын, төменде келтірілген кестемен таны- Жұмыстағы ақаулар жəне оларды сыңыз. Бұл артық жұмыстың жəне ықтимал жою...
  • Page 85 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Page 86 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Page 87 UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповіда- ють міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, перед- бачена...
  • Page 88 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата............................. Опис дефекту ....................................................................................... Виконані роботи ..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів..........................................................................................................Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений строк експлуатації з ......20........
  • Page 89 Гарантийний талон Продукт............................Модель ............................Серійний номер ......................... Дата продажу ..........................Торговельна організація......................Перевірено продавцем......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..........................................................................................У гарантію не включені: • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладе- ному...
  • Page 90 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектова- ності товару згідно з документацією. • Проінформувати споживача про правила користування товаром. •...
  • Page 91: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 92 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 93 RO Pretenții în caz de defecte Mult stimată clientă, mult stimate client, Produsele noastre sunt fabricate în unități moderne de producție și sunt supuse unui proces de control de calitate recunoscut la nivel internațional. În cazul în care veți avea totuși un motiv de reclamație, vă rugăm să prezentați acest articol împreună...
  • Page 94 Reklamācijas Cienītā kliente, godātais klient, mūsu produkcija tiek izgatavota modernās ražotnēs un ir pakļauta starptautiski atzītam kvalitātes kontroles procesam. Ja Jums tomēr ir iemesls celt iebildumus, lūdzu, nogādājiet šo preci kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu savam tirgotājam. Ar likumu noteiktās reklamācijas attiecībā uz mūsu produkciju ir piemērojamas sākot ar tās iegādes datumu.
  • Page 96 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 145862 V-021121...

This manual is also suitable for:

145862

Table of Contents