Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FR – REPULSIF SANS FIL "SONIC SHIELD" – 157855 – VERSION 2018-09-06
CARACTÉRISTIQUES:
Sonic Shield génère des vagues ultrasoniques qui dérangent 3 catégories d'animaux. Avec ses 3
positions, vous pourrez programmer celle qui vous convient le mieux en fonction de vos besoins.
Aussi bien les animaux que les insectes nécessitent un environnement calme, que vous ne leur
fournirez plus avec ce dispositif. Il se peut qu'il y ait un petit temps d'adaptation du dispositif avant
que les nuisibles ne quittent l'endroit. Chaque programme fonctionne pendant 5 secondes, puis
s'arrête, et cela répétitivement. Cela aide à améliorer l'effet répulsif et à préserver la vie de la
batterie. La couverture et la vie utile de celle-ci dépendent du programme et de sa qualité. Le
dispositif peut fonctionner avec un câble mini USB standard à 500-1000 mA. La batterie ne peut être
chargée par USB (les circuits sont séparés).
Animal ou Insecte
Fréquence
Rats– Souris– Rongeurs
23 à 30Khz
Araignées – Cafards
38 à 65Khz
Moustiques
30 à 38Khz
MODE BATTERIE:
1. Retirez le couvercle du compartiment à batterie situé sous le dispositif.
2. Placez 3 piles AA Alcalines en respectant la polarité (+/-).
3. Replacez le couvercle à nouveau.
4. Sélectionnez le programme.
5. Lorsque Sonic Shield est en marche, une lumière rouge s'allume. Si elle ne s'allume pas,
changez les batteries.
6. Utilisation avec piles rechargeables : le dispositif peut fonctionner avec des piles
rechargeables de haute qualité. Note : le câble USB ne sert pas pour leur recharge.
MODE USB:
Pour préserver l'environnement, veuillez utiliser le mode USB. Utilisez les piles lorsque c'est
indispensable et que vous ne pouvez as faire autrement. Vous pouvez utiliser un câble standard
Micro-USB à USB. Branchez-le à une batterie avec adaptateur USB. Une batterie externe USB peut
permettre le fonctionnement du dispositif pendant plusieurs mois. Prenez en compte les instructions
spécifiques de la batterie annexe et ne la placez pas près d'une source de chaleur ou d'une surface
inflammable. Batterie USB recommandée : 500 to 1000mA
OU PLACER LE DISPOSITIF:
Les ultrasons ne traversent pas tous les types de murs, le dispositif doit être placé sur une surface
plane. Sonic Shield fonctionne sur 360°. Il est recommandé d'en placer un dans chaque pièce qui
nécessite d'être protégée. Les surfaces dures réfractent les ultrasons, ce qui veut dire qu'ils
rebondissent sur chaque recoin de la pièce. Les matériaux tels que les tissus absorbent les
ultrasons.
ATTENTION:
- Usage en intérieur uniquement.
- Ne pas mouiller le dispositif.
- Ne pas causer de dommages aux composants internes.
- Ne pas placer devant un objet mou qui absorbe les ultrasons.
- Utilisez des piles alcalines uniquement.
Programme
Couverture
Durée des batteries
(champ
Alcalines
ouvert)
5 sec. chaque 40
40m²
40 jours
sec.
5 sec. chaque 40
20m²
40 jours
sec.
5 sec. chaque 10
30m²
20 jours
sec.
- Ne pas couvrir le dispositif. Cela pourrait réduir son efficacité.
- Pendant le remplacement des piles respectez la polarité (+/-).
- Retirez les batteries si elles sont vides ou si vous n'utilisez pas le dispositif pendant une
longue période. Cela permet de prévenir d'éventuels dommages causés par les coulures de
piles.
- Ne pas placer en présence d'une personne sensible aux ultrasons.
- Ce produit émet des ultrasons qui pourraient perturber vos animaux de compagnie. Lors des
premières utilisations, il convient de surveiller un éventuel changement de comportement.
- Arrêter l'utilisation en cas d'inconfort manifeste.
GB – SONIC SHIELD - 157855
CHARACTERISTICS:
Sonic Shield generates ultrasonic waves that disturb three categories of animals. With its switch for 3
positions, you will be able to use 3 programs that work differently. Animals and insects need a quiet
environment which you will not provide anymore. It may take time until they move to another place.
Each program operates for 5 seconds and stops until it repeats the program. This helps to improve
the repellent effect and to preserve the life time of the batteries. The coverage and the life time of the
battery depend on the program and the quality of the battery. You can operate the device using a
standard Micro-USB cable (not provided) with 500-1000 mA. The batteries cannot be recharged
using the USB (separate circuits).
Animal or Insect
Frequency
Rat – Mouse – Rodents
23 to 30Khz
Spider – Cockroach
38 to 65Khz
Mosquitoes
30 to 38Khz
BATTERY MODE:
1. Take off the cover of the battery compartment located under the device.
2. Place 3 AA Alkaline batteries by respecting the correct polarity (+/-).
3. Place the cover back on.
4. Select the program.
5. The red light turns on when Sonic Shield is operating. If it does not turn on, change the
batteries.
6. Use with rechargeable batteries: The device may be operated with high quality rechargeable
batteries. Note: The USB port will not recharge them.
USB MODE:
To preserve the environment, please use the device in USB mode. Use the batteries when there is
no alternative. You can use standard Micro-USB to USB cable. Plug it to a USB power adaptor or to
a power bank. A power bank could offer to use the device for months. Consider the safety
instructions of your specific power bank and DO NOT place it near or on flammable surfaces.
Recommended USB power: 500 to 1000mA.
WHERE TO PLACE THE DEVICE:
As ultrasonic sounds do not get through all kind of walls, the device must be placed in a flat position
on the floor. Sonic Shield operates at 360°. It is recommended to put one into each room that needs
to be protected. The hard surfaces refract ultrasonic sounds, so they bounce on each corner of a
room. The sound absorbent materials like textiles will absorb ultrasonic sounds.
CAUTION:
- Indoor use only.
- Do not wet this device.
- Do not cause damages to the inner components.
- Do not put the device in front of a soft object that absorbs ultrasonic sounds.
- Use alkaline batteries only.
- Do not cover the device. It may reduce its efficiency.
- When changing the battery, respect the polarity (+/-).
- Take the battery out of the unit if it is empty or if you do not use the unit for a prolonged period
of time. You will prevent damages that could occur if the batteries leak.
Program
Coverage
Life time with
(open field)
Alkaline batteries
5 sec. every 40 sec.
40m²
40 days
5 sec. every 40 sec.
20m²
40 days
5 sec. every 10 sec.
30m²
20 days
Page
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 157855 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Genius Ideas 157855

  • Page 1 éventuel changement de comportement. - Arrêter l'utilisation en cas d'inconfort manifeste. GB – SONIC SHIELD - 157855 FR – REPULSIF SANS FIL "SONIC SHIELD" – 157855 – VERSION 2018-09-06 CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES: Sonic Shield generates ultrasonic waves that disturb three categories of animals. With its switch for 3 Sonic Shield génère des vagues ultrasoniques qui dérangent 3 catégories d’animaux.
  • Page 2 DE – ULTRASCHALL-SCHÄDLINGSVERTREIBER "SONIC SHIELD" – 157855 GERÄTEEIGENSCHAFTEN: NL - DRAADLOOS AFWEERMIDDEL "SONIC SHIELD" – 157855 Sonic Shield erzeugt Ultraschallwellen, die drei Kategorien von Tieren stören. Mit dem Schalter für 3 Sonic Shield produceert ultrasone golven die interfereren met drie categorieën van dieren. Met de 3- Positionen können Sie 3 verschiedene Programme nutzen.
  • Page 3 Dejar de usar en caso de malestar evidente.  Als dit het geval is, stel het product onmiddellijk te gebruiken. IT– REPELENTE INALÁ MBRICO "SONIC SHIELD" – 157855 ES – REPELENTE INALÁMBRICO "SONIC SHIELD" – 157855 Sonic Shield genera onde ultrasoniche che disturbano 3 categorie di animali. Con le sue 3 posizioni, Sonic Shield genera ondas ultrasónicas que perturban 3 categorías de animales.
  • Page 4 − Questo prodotto emette ultrasuoni che possono disturbare i vostri animali domestici. Nei PL – ULTRASONOGRAF PEST "SONIC SHIELD" – 157855 primi utilizzi, una possibile modifica del comportamento deve essere monitorata. Tarcza Sonic produkuje fale ultradźwiękowe, które zakłócają trzy kategorie zwierząt. 3-pozycyjny −...
  • Page 5 CZ – ULTRAZVUKOVÝ ŠKŮDCE "SONIC SHIELD" – 157855 Sonic Shield produkuje ultrazvukové vlny, ktoré zasahujú do troch kategórií zvierat. 3-polohový Sonic Shield produkuje ultrazvukové vlny, které ovlivňují tři kategorie zvířat. 3-poziční přepínač spínač umožňuje používať 3 rôzne programy. Zvieratá a hmyz potrebujú pokojný obytný priestor, umožňuje používat 3 různé...
  • Page 6 SE – TRÅDLÖS AVVIKANDE "SONIC SHIELD" – 157855 насекомые нуждаются в тихом жизненном пространстве, которое больше не доступно с Sonic EGENSKAPER: Sonic Shield genererar ultraljud vågor som stör 3 kategorier av djur. Med sina 3 Shield. Это может занять некоторое время для животных, чтобы покинуть этот район. Каждая...
  • Page 7 DE - Entsorgung des Geräts: Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über die mit elektrischen und elektronischen Komponenten ausgestatteten Abfälle (WEEE) bestimmt, dass FI – LANGATON KARKOTUS "SONIC SHIELD" – 157855 benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen und die Gesundheit sowie die Umwelt zu schützen.