HBM Machines H130051 Manual

Manual fluid extractor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

ПРОФЕСИОНАЛНА РЪЧНА ПОМПА
HBM 6 L
ЗА ТЕЧНОСТ ВКЛЮЧИТЕЛНО 4 МАРКУЧА
ЗА ТЕЧНОСТ
H130051

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H130051 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HBM Machines H130051

  • Page 1 ПРОФЕСИОНАЛНА РЪЧНА ПОМПА HBM 6 L ЗА ТЕЧНОСТ ВКЛЮЧИТЕЛНО 4 МАРКУЧА ЗА ТЕЧНОСТ H130051...
  • Page 2 Моля, прочетете и запазете това ръководство. Прочетете внимателно това ръководство, преди да използвате продукта. Защитете себе си и другите, като следвате цялата информация за безопасност, предупреждения и предпазни мерки. Неспазването на инструкциите може да доведе до лично нараняване и/или повреда на продукта или имуществото.
  • Page 3 9. Пазете от запалими материали. НЕ използвайте този инструмент в близост до запалими материали или горими вещества. Неспазването може да доведе до сериозно нараняване или смърт. 10. Съхранявайте неизползваните инструменти на място, недостъпно за деца и необучени лица. Инструментите могат да бъдат опасни в ръцете на необучени потребители. 11.
  • Page 4 6. Внимавайте за горещи части на двигателя, за да избегнете случайни изгаряния. 7. Ако колата е карана наскоро, течностите може да са много горещи. Изчакайте поне 2 часа преди да боравите с течности. Изгарянето на масло и охлаждаща течност е много опасно. 8.
  • Page 5: Подготовка За Работа

    ЗАБЕЛЕЖКА: Това оборудване е предназначено за обслужване на различни превозни средства; въпреки това, поради разлики в марките и моделите на автомобилите, това оборудване може и да няма възможност да се използва по предназначение. НЕ се опитвайте да включите това оборудване насила в приложение, за...
  • Page 6 3. Натиснете главния смукателен маркуч в капачката на резервоара, както е описано в инструкциите за монтаж. ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че тапата за вакуумно освобождаване е вкарана докрай в долния отвор на съда преди употреба. Ако пробката за освобождаване на вакуума не е монтирана, няма да...
  • Page 7 ИЗТОЧВАНЕ НА СПИРАЧНА ТЕЧНОСТ ОТ ГЛАВНИЯ СПИРАЧЕН ЦИЛИНДЪР 1. Вижте инструкциите за "Подготовка за работа" по-горе. 2. Почистете външната част на главния цилиндър и капачката на главния цилиндър, за да предотвратите навлизането на мръсотия и отломки в главния цилиндър, когато капачката е свалена.
  • Page 8 7. Изключете главния смукателен маркуч от адаптера за смукателен маркуч. 8. Откачете главния смукателен маркуч от капачката на резервоара.Изсипете използваната течност за кормилно управление от резервоара в подходящ съд. Изхвърлете използваната охлаждаща течност в съответствие с федералните, щатските и местните разпоредби. СПИСЪК...
  • Page 9 HBM 6 LITER PROFESSIONELLE MANUELLE FLÜSSIGKEITSPUMPE INKLUSIVE 4 FLÜSSIGKEITSSCHLÄUCHE H130051...
  • Page 10 Bitte lesen und speichern Sie diese Anleitung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Schützen Sie sich und andere, indem Sie alle Sicherheitsinformationen, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Produkt oder an Gegenständen führen.
  • Page 11 beschädigt ist, sollte es sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass es seine beabsichtigte Funktion ordnungsgemäß erfüllen kann. Im Zweifelsfall sollte das Teil repariert werden. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem qualifizierten Techniker. Lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten. 9. Von brennbaren Stoffen fernhalten. Versuchen Sie NICHT, dieses Werkzeug in der Nähe von brennbaren oder brennbaren Materialien zu betreiben.
  • Page 12 beweglichen Teilen fern. Halten Sie sich immer von beweglichen Motorteilen fern. Schläuche und Werkzeuge können durch die Luft geschleudert werden, wenn sie nicht von beweglichen Motorteilen ferngehalten werden. Die unerwartete Bewegung eines Fahrzeugs kann verletzen oder töten. Bei Arbeiten an Fahrzeugen immer die Feststellbremse anziehen oder die Räder blockieren. 6.
  • Page 13: Montage

    VORSICHT: Dieses Gerät ist für die Wartung einer Vielzahl von Fahrzeugen ausgelegt; Aufgrund von Unterschieden in Marken und Modellen kann dieses Gerät jedoch möglicherweise nicht wie vom Hersteller vorgesehen verwendet werden. Versuchen Sie NICHT, dieses Gerät mit Gewalt an eine Anwendung anzupassen, für die es nicht konzipiert wurde.
  • Page 14 2. Verbinden Sie den Hauptansaugschlauch mit dem eingesetzten Messstab-Rohradapter. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Schlauchverbindungen dicht sind, um ein Auslaufen während des Extraktionsprozesses zu verhindern. 3. Drücken Sie den Hauptansaugschlauch wie in der Montageanleitung beschrieben in den Behälterdeckel. HINWEIS: Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass der Vakuumlösestopfen vollständig in das untere Aufnahmeloch eingeführt ist.
  • Page 15 8. Schließen Sie den Hauptansaugschlauch vom Behälterdeckel an. Gießen Sie das gebrauchte Kühlmittel aus dem Behälter in einen geeigneten Behälter. Entsorgen Sie gebrauchtes Kühlmittel gemäß den Bundes-, Landes- und örtlichen Vorschriften. ENTNAHME VON BREMSFLÜSSIGKEIT AUS DEM HAUPTZYLINDER 1. Siehe Anweisungen „Vorbereitung für den Betrieb“ oben. 2.
  • Page 16: Liste Der Einzelteile

    5. Drücken Sie den Hauptansaugschlauch wie in der Montageanleitung beschrieben in den Behälterdeckel. HINWEIS: Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass der Vakuumlösestopfen vollständig in das untere Aufnahmeloch eingeführt ist. Wenn der Vakuumlösestecker nicht eingesetzt ist, wird kein Vakuum erzeugt. 6.
  • Page 17 HBM 6 LITRES POMPE À LIQUIDE MANUELLE PROFESSIONNELLE INCLUANT 4 TUYAUX À LIQUIDE H130051...
  • Page 18: Introduction Du Produit

    Veuillez lire et conserver ces instructions. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit. Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les informations de sécurité, les avertissements et les mises en garde. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages au produit ou aux biens.
  • Page 19 Consultez votre revendeur pour obtenir des conseils. 9. Tenir à l'écart des produits inflammables. N'essayez PAS d'utiliser cet outil à proximité de matériaux inflammables ou combustibles. Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. 10. Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants et des personnes non formées. Les outils peuvent être dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Page 20 7. Si la voiture a été conduite récemment, les fluides pourraient être très chauds. Attendez au moins 2 heures avant de manipuler des liquides. Les brûlures d'huile et de liquide de refroidissement sont très dangereuses. 8. Éviter les incendies et/ou explosions accidentels. NE PAS fumer à proximité du carburant du moteur et des composants de la batterie.
  • Page 21 ATTENTION : Cet équipement est conç u pour l'entretien d'une variété de véhicules ; cependant, les différences de marques et de modèles peuvent ne pas permettre à cet équipement d'être utilisé comme prévu par le fabricant. N'essayez PAS de forcer cet équipement à...
  • Page 22 2. Connectez le tuyau d'aspiration principal à l'adaptateur de tube de jauge inséré. REMARQUE : Assurez-vous que les raccords des tuyaux sont bien serrés pour éviter les fuites pendant le processus d'extraction. 3. Appuyez sur le tuyau d'aspiration principal dans le bouchon du réservoir comme décrit dans les instructions de montage.
  • Page 23 7. Débranchez le tuyau d'aspiration principal de l'adaptateur de tuyau d'aspiration. 8. Débranchez le tuyau d'aspiration principal du bouchon du réservoir. Versez le liquide de refroidissement utilisé du réservoir dans un récipient approprié. Éliminez le liquide de refroidissement usagé conformément aux réglementations fédérales, nationales et locales.
  • Page 24: Liste Des Pièces

    6. UTILISATION DE LA FONCTION MANUELLE a) Pompez la poignée de l'extracteur plusieurs fois pour créer un vide. Le liquide de direction assistée s'écoulera à travers le tuyau d'aspiration dans le réservoir jusqu'à ce qu'il soit entièrement extrait OU jusqu'à ce que la capacité maximale du réservoir soit atteinte. 7.
  • Page 25 HBM 6 LITER PROFESSIONELE HANDMATIGE VLOEISTOFPOMP INCLUSIEF 4 VLOEISTOFSLANGEN H130051...
  • Page 26: Product Introduction

    Please read and save these instructions. Read through this owner’s manual carefully before using product. Protect yourself and others by observing all safety information, warnings, and cautions. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or damage to product or property.
  • Page 27 9.Keep away from flammables. DO NOT attempt to operate this tool near flammable materials or combustibles. Failure to comply may cause serious injury or death. 10.Store idle tools out of the reach of children and untrained persons. Tools may be dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 28 6.Be alert for hot engine parts to avoid accidental burns. 7.If the car was driven recently, fluids could be very hot. Allow at least 2 hours before you handle any fluids. Oil and coolant burns are very dangerous. 8.Avoid accidental fire and/or explosion. DO NOT smoke near engine fuel and battery components. 9.Never remove the cap from the radiator or expansion tank while the engine is at operating tempera- ture.
  • Page 29: Preparing For Operation

    CAUTION: This equipment is designed for servicing a variety of vehicles; however, differences in makes and models may not allow this equipment to be used as intended by the manufacturer. DO NOT attempt to force this equipment to fit an application for which it was not designed. In addition to the guidelines set by this manual, always fol- low the manufacturer provided vehicle mainte- nance manual prior to attempting service of any kind.
  • Page 30 EXTRACTING OIL THROUGH THE DIPSTICK TUBE 1.Insert the Dipstick Tube Adapter into the vehicle’s dipstick tube until it reaches the bottom of the oil pan. NOTE: DO NOT bend the Dipstick Tube Adapter while inserting the adapter into the dipstick tube. 2.Connect the Main Suction Hose to the inserted Dipstick Tube Adapter.
  • Page 31 7.Disconnect the Main Suction Hose from the Suction Hose Adapter. 8.Disconnect the Main Suction Hose from the Reservoir Cap. Pour the used coolant from the Reservoir into a suitable container. Dispose of used coolant in accordance with federal, state and local regulations.
  • Page 32: Parts List

    6.USING THE MANUAL FUNCTION a)Pump the Extractor Handle several times to create a vacuum. The power steering fluid will flow through the Suction Hose Assembly into the Reservoir until it has all been extracted OR until maximum reservoir capacity has been reached. 7.
  • Page 33 УСЛОВИЯ ЗА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ И РЕМОНТ Важно! Всички електрически инструменти (мотофрези, резачки, помпи и други) на всеки 30 минути работен процес, трябва да се изключат за 10-15 минути за да починат. В противен случай може да възникне повреда, която няма да бъде покрита гаранционно.

Table of Contents