Page 1
Compliant with new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne (EU) 2016/425 HELMETS CASCHI CASQUES EN 12492:2012 EN 1077/B:2007...
Page 2
Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE del tipo:...
Page 4
MARKING - MARCATURA - MARQUAGES Name and address of the manufacturer - Nome e in- dirizzo del fabbricante - Nom et adresse du fabricant Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif Reference number of the product - Referenza del pro- dotto - Référence du produit Conformity marking according to European regu- lation (EU) 2016/425 - Marcatura di conformità...
Page 5
NOMENCLATURE - NOMENCLATURA - NOMENCLATURE [1] Shell [1] Calotta [1] Calotte [2] Headband adjustment [2] Regolazione del girotesta [2] Réglage du tour de tête [3] Chin straps [3] Sottogola [3] Jugulaire [4] Closing system [4] Sistema di chiusura [4] Système de fermeture [5] Fixing device [6] Padding [6] Imbottitura...
These instructions inform you about the correct use throughout the life of the product: read, understand, strictly respect and keep these instructions. If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of conformity can be also downloaded from our site. The retailer must provide the instruction manual in the language of the country where the product is to be sold.
Page 19
Summary The helmet marked EN 12492 (see Tab.A) is intended to be used for the protection of the head against the risk of falling objects during the practice of mountaineering, climbing and other vertical sports that use similar techniques. The helmet marked EN 1077 / B (see Tab.A) is intended to be used for the protection of the head against the risk of impacts following falls of the user during the practice of alpine skiing and snowboarding.
Le presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo del prodotto per tutta la sua durata: . In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito www.camp.it. La dichiarazione di conformità UE è scaricabile da questo sito. Il rivenditore deve fornire il manuale istruzioni nella lingua del paese in cui il prodotto è venduto.
Page 21
le istruzioni per il corretto e sicuro utilizzo di ogni prodotto fornito da o attraverso C.A.M.P. spa, usarlo solo per le attività per cui è stato realizzato e applicare tutte le procedure di sicurezza. Prima dell’utilizzo dell’attrezzatura, considerare come un eventuale salvataggio in caso di emergenza possa essere eseguito siete in grado di assumervi i rischi che ne derivano, non utilizzate questa attrezzatura.
. En cas de perte, la notice est téléchargeable sur le site www.camp.it. La déclaration de conformité UE est aussi téléchargeable sur ce site. Le revendeur doit fournir la notice d’information dans la langue du pays de vente du produit.
Page 23
30°C) et laisser sécher naturellement loin des sources de chaleur directe. Nettoyage des parties en métal: Laver à l’eau claire et essuyer. Sanitarisation: les procédures sont disponibles sur le site www.camp.it. Température: Garder ce produit en dessous de 80°C. En cas contraire, les caractéristiques du matériel pourraient être altérées.
Page 24
1) Réglage du tour de tête [2]: • Régler le tour de tête sur la plus grande taille. • Mettre le casque sur la tête. • Resserrer le système pour l’adapter à votre tête en actionnant le dispositif de réglage comme indiqué 2) Réglage de la position de la jugulaire [3] et fermeture ( casque ne doit pas être utilisé...
Wärmequellen, trocknen. Reinigung der Metallteile: Spülen Sie die Teile nur mit weichem Wasser und trocknen Sie sie ab. Reinigung und Desinfektion: Für die Vorgangsweise siehe auf der Website www.camp. it. Temperatur: Damit die Leistungsfähigkeit und die Sicherheit dieses Produktes nicht beeinträchtigt werden,...
Page 26
ist, die die Eigenschaften des Produktes beeinträchtigt haben könnten. Nicht entfernbarer Schmutz: Flecken unbekannter Herkunft, die nicht entfernt werden können, sind als chemische Verunreinigung zu betrachten und setzen eine Entsorgung des Produkts voraus. LAGERUNG Bewahren Sie das Produkt unverpackt an einem kühlen und belüfteten, trockenen und dunklen Ort auf, fernab von Wärmequellen, hoher Feuchtigkeit, scharfen Kanten, spitzen Gegenständen, Korrosionsmitteln oder anderen VERANTWORTUNG Die Aktiengesellschaft C.A.M.P.
Page 27
Kontrolle: den richtigen Sitz des Helms prüfen, indem Sie den Kopf schnell von oben nach unten und von links nach rechts bewegen: der Helm darf dabei nicht verrutschen. : die Stirnlampe wird durch Einführen des Gummibands mit der Befestigungsvorrichtung [5] (Abb.3) am Helm angebracht. PERIODISCHE ÜBERPRÜFUNG Die Sicherheit der Benutzer hängt von der uneingeschränkten Wirkungskraft und Haltbarkeit der Ausrüstung ab.
El Grupo C.A.M.P. da respuesta a todas las necesidades de los trabajadores en altura con artículos ligeros e utilización del producto durante toda su vida. instrucciones. En caso de pérdida, puede descargarlas en el sitio web www.camp.it. La declaración de conformidad del país en que se vende el producto.
Page 29
Limpieza de las partes metálicas: Higienización: los procedimientos pueden consultarse en el sitio www.camp.it. Temperatura: mantenga este producto siempre a una temperatura inferior a 80°C, de lo contrario, podría alterar su funcionamiento. Sustancias químicas: no use este producto si ha estado en contacto con alguna sustancia química, disolvente o carburante que puedan alterar sus características.
Page 30
han de efectuarse los siguientes ajustes: 1) Ajuste del contorno de la cabeza [2]: • • Ponerse el casco sobre la cabeza. • cabeza como se indica en la 2) Ajuste del barboquejo [3] y cierre ( 3) Speed Comp: los rellenos son una parte integral del casco y, para asegurar una protección adecuada, el casco no se debe utilizar sin estos o con estos dañados.
O grupo C.A.M.P. atende às necessidades das pessoas que trabalham em altura, com produtos leves e inovadores. a sua vida útil: podem ser baixadas através do site www.camp.it. A declaração de conformidade UE pode ser descarregada através Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas treinadas e competentes, ou então sob a supervisão...
Page 32
Higienização: os procedimentos estão disponíveis no sítio web www. camp.it. Temperatura: manter este produto a uma temperatura inferior a 80°C, para não prejudicar o desempenho e a segurança do produto. Agentes químicos: retirar o produto em caso de contato com reagentes químicos, solventes ou carburantes, pois podem alterar as características do produto.
Page 33
Ajuste da cinta de cabeça [2] • Regular a cinta de cabeça no tamanho maior. • Colocar o capacete na cabeça. • cinta de cabeça da maneira indicada na 2) Ajuste da cinta jugular [3] e do fecho ( 3) Speed Comp: os enchimentos são parte integrante do capacete e, para garantir uma proteção adequada, o capa- fornecido pode ser substituído de acordo com o tamanho da cabeça ( e da esquerda para a direita: o capacete deve permanecer no lugar.
Deze instructies informeren u over correct gebruik van het product gedurende de levensduur. te bewaren. Indien u de instructies bent kwijtgeraakt kunt u ze alsnog downloaden van de website www.camp.it. De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload van deze site. Uw distributeur dient de gebruiksaanwijzing GEBRUIK Deze middelen mogen alleen gebruikt worden door hiervoor getrainde, competente personen.
Page 35
Schoonmaken: spoelen in schoon water met neutrale zeep (maximale temperatuur 30°C) en natuurlijk drogen uit de buurt van directe hittebronnen. Ontsmetting: de procedures zijn beschikbaar op de website www.camp.it. Temperatuur: nooit blootstellen aan temperaturen boven 80°C om de prestaties en de veiligheid van het product niet te beïnvloeden.
Page 36
: Om zijn beschermingsfunctie te vervullen, dient uw helm correct gedragen en bevestigd te worden. Maak vóór elk gebruik de volgende afstellingen: 1) Afstelling van de hoofdomtrek [2] • Stel de hoofdomtrek op de grootste maat af. • Zet de helm op uw hoofd. •...
Vederbörande anvisningar är ämnade för att informera kring hur produkten bör användas under hela sin livslängd. Ifall instruktionerna kommer bort kan man även ladda ner dem från sajten www.camp.it. EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från denna hemsida. Återförsäljaren ska förse bruksanvisningen på det språk,...
Page 38
Rengöring: tvättas endast med mjukt vatten och en neutral tvål (maxtemperatur: 30°C) torkas på naturlig väg och långt från direkta värmekällor. Sanering: www.camp.it. Temperatur: förvara denna produkt vid en temperatur under 80°C för att inte produktens prestanda och säkerhet ska äventyras.
Page 39
: För att hjälmen ska skydda på ett riktigt sätt är det viktigt att den sitter på ordentligt och är korrekt fastsatt. Kontrollera följande punkter före varje användning: Justering av huvudets omkrets [2] • Ställ in omkretsen på den största storleken. •...
Foretaket C.A.M.P. tilbyr lette og innovative produkter til dem som jobber i høyden. Produktene er utviklet, testet forklares det hvordan produktet skal brukes riktig gjennom hele dets levetid. . Hvis du mister dem, kan du laste dem ned på www.camp.it. EU samsvarserklæring kan lastes ned fra denne hjemmesiden. Forhandleren skal gi ut instruksjonshåndboken på det språket som brukes i landet der produktet selges.
Page 41
VEDLIKEHOLD Rengjøring: Bruk kun vann og et mildt rengjøringsmiddel (maks temperatur 30°C), og la dem tørke langt unna direkte varmekilder. www.camp.it. Temperatur: hold dette produktet under 80 °C for å unngå å endre dets ytelser og sikkerhet. Kast egenskaper. Smuss som ikke kan fjernes: kan fjernes, skal anses som kjemisk forurensning og produktet skal da kastes.
Page 42
3) Speed Comp: polstringen er en integrert del av hjelmen. For å yte maksimal sikkerhet skal aldri hjelmen brukes uten polstringen eller dersom polstringen er skadd. Når frontalpolstringen som leveres med hjelmen skal skiftes ut, skal dette gjøres ut ifra hodestørrelsen ( 4) Kontroll: Kontroller at hjelmen er korrekt festet ved å...
Jos hukkaat ohjeen, voit ladata sen verkosta osoitteesta www.camp.it. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata tältä sivustolta. Jälleenmyyjän on annettava käyttöohje sen maan kielellä, jossa tuotetta myydään.
Page 44
tuote pois käytöstä jos se on joutunut kosketuksiin kemikaalien, liuottimien tai polttoaineiden kanssa, jotka voivat muuttaa tuotteen ominaisuuksia. Pinttynyt lika: tuntematonta alkuperää olevia tahroja, joita ei voida poistaa, on pidettävä kemiallisena saastumisena, ja ne johtavat tuotteen poistamiseen. VARASTOINTI Säilytä pakkaamaton tuote viileässä, kuivassa ja tuuletetussa paikassa, suojattuna valolta ja lämmönlähteiltä, korkealta ilmankosteudelta, teräviltä...
Page 45
SÄÄNNÖLLINEN TARKASTUS Käyttäjien turvallisuus riippuu laitteen oikeanlaisesta ja tehokkaasta käytöstä. Tavanomaisen silmämääräisen tarkastuksen lisäksi, joka tehdään ennen jokaista käyttökertaa, sen aikana ja sen jälkeen, pätevän henkilön on tarkastettava tämä tuote vähintään kerran 12 kuukauden välein; harkitse tarkastustiheyden lisäämistä, jos tuotetta käyttää useampi kuin yksi henkilö tai jos sitä käytetään paljon. Ensimmäisen käyttökerran päivämäärä...
Page 46
3. Valmistuskuukausi käyttökerran päivämäärä suoritettava tarkastus 12. Seuraavan ja -vuosi 6. Käyttäjä 9. Pvm tarkastuksen päivämäärä www.camp.it UTILIZAREA procedurile sunt disponibile pe site-ul web www.camp.it. Temperatura : a se arunca produsul în cazul în care a intrat în contact cu...
Page 47
RESPONSABILITATEA Domeniul de aplicare Tab.A similare. Tab.A Utilizarea tab.A. • • • Prinderea lanternei frontale [5] (...
Page 48
/sau când marcajele nu mai sunt lizibile. • • • Tab.B): • • • • DURABILITATEA TRANSPORTUL A se proteja produsul de riscurile enumerate mai sus. X - MARCAJUL 2. Nume dispozitiv EN 12492: EN 1077/B:...
Y - NOMENCLATURA [1] Calota [4] Sistem de închidere W1 - Corpul de control pentru fabricarea produsului W2 - 1. Model 9. Data 6. Utilizator 10. OK 7. Note POLSKI INFORMACJE OGÓLNE www.camp.it. ZASTOSOWANIE KONSERWACJA Czyszczenie Dezynfekcja: www.
Page 50
Temperatura Czynniki chemiczne PRZECHOWYWANIE TRZYLETNIA GWARANCJA Zakres stosowania tab.A podobnych technik. tab.A) Zastosowanie Wybór kasku tabeli A. • • • tak jak to przedstawiono na rys.1. rys.2).
Page 52
EN 12492: Kask do alpinizmu EN 1077/B: Y - NAZEWNICTWO [1] Skorupa [4] System zapinania W1 - W2 - J - KARTA WYROBU 1. Model 4. Data zakupu 7. Uwagi 10. OK 2. Numer seryjny 11. Nazwisko/podpis 9. Data 12. Data kolejnej kontroli www.camp.
Page 53
Teplota: Chemické látky: SPECIFICKÉ INFORMACE tab.A tab.A tabulce A. • • • obr.1. obr.2). to podle velikosti hlavy (obr.4).
Page 54
(obr.3). PRAVIDELNÁ PROHLÍDKA • • • Tab.B): • • • • kontaminace. EN 12492: EN 1077/B:...
Page 55
[4] Uzavírací systém W1 - W2 - J - PROVOZNÍ LIST 1. Model 9. Datum 10. OK 11. Jméno/podpis 4. Datum zakoupení www.camp.it Dezinfekcia: www.camp.it. Teplota: Chemické látky: v prípade zlikvidujte. SKLADOVANIE...
Page 56
PODROBNÉ INFORMÁCIE tab.A tab.A Výber prilby obr.1. obr.2). obr.4). mechanizmu [5] (obr.3). PERIODICKÁ REVÍZIA...
Page 57
• • • vadné nitovanie Tab.B): • • • • Pozor: zmena farby PREPRAVA 3. Odkaz na produkt EN 12492: EN 1077/B:...
Izdelka se ne sme predelati. Za uporabo skupaj z drugimi izdelki velja, da morajo ti imeti ustrezne kos opreme. izpostavljajte neposrednim virom toplote. postopki so na voljo na spletnem mestu www.camp.it. Temperatura: njegove uporabe. spremenili njegove lastnosti. Trdovratna umazanija:...
Page 59
ODGOVORNOST zaradi nepravilne uporabe izdelka ali zaradi predelave izdelka. Uporabnikova odgovornost je: da razume SpA ali prek njega; da ga uporablja zgolj za dejavnosti, za katere je bil izdelan; in da izvaja vse varnostne postopke. nevarnosti. GARANCIJA: 3 LETA NAVODILA ZA UPORABO tab.A) je namenjena varovanju glave pred nevarnostjo padanja predmetov pri Tab.A) je namenjena varovanju glave pred nevarnostjo trkov, ki so posledica padcev Uporaba...
Page 60
• trajna lokalna deformacija lupine [1] • • okvare kovic Tab.B): • slabo delovanje mehanizma za zapenjanje [4] • slabo delovanje mehanizma za nastavitev objemnega pasu [2] • izguba ali obraba podloge [6] • Opozorilo: barvno odstopanje je lahko TRANSPORT Izdelek zavarujte pred zgoraj navedenimi nevarnostmi.
12. Datum naslednjega pregleda HRVATSKI Proizvodi su www.camp.it. UPORABA Sanitacija: postupci su dostupni na internet stranicama www. camp.it. Temperatura: Kemijski agensi: proizvoda, isti se mora baciti. : neuklonjive mrlje nepoznatog porijekla smatraju se kemijskom kontaminacijom uslijed koje se proizvod mora odstraniti. Proizvod ODGOVORNOST neprimjerenom uporabom ili izmijenjenim proizvodom C.A.M.P.
Page 62
Jamstvo ne pokriva: nastalu uslijed nezgoda ili nesmotrenosti, uporabu za koju ovaj proizvod nije namijenjen. POSEBNE INFORMACIJE UPUTE ZA UPORABU Kaciga s oznakom EN 12492 (vidi Tab.A Kaciga s oznakom EN 1077/B (vidi Tab.A skijanja i snowboadinga. Uporaba tablici A. navedene upute: 1) Regulirati kolijevku [2]: •...
Page 63
kontaminaciju. udarac mora biti zamijenjena. VIJEK TRAJANJA Vijek trajanja podrazumijeva da ne postoje uzroci zbog kojih bi proizvod bio stavljen izvan uporabe i pod uvjetom PRIJEVOZ 2. Naziv opreme 3. Referentna oznaka proizvoda 4. Oznaka sukladnosti s europskom Uredbom (EU) 2016/425 5.
W1 - W2 - TÜRKÇE KULLANIM BAKIM Sanitasyon: prosedürler www.camp.it web sitesinde mevcuttur. muhafaza ediniz. Kimyasal maddeler: elimine edilmelidir. SAKLANMASI...
Page 68
SORUMLULUK Tab.A Tab.A : Kask, Tablo A Ayarlama [2]: [3] ve kapatma sisteminin ( [5] geçirerek kaska sabitlenir (...
Page 69
• • • Tab.B) • • • • KULLANIM ÖMRÜ X - MARKALAMA EN 12492: EN 1077/B:...
Page 70
[4] Kapatma sistemi [6] Dolgu J - KULLANIM KARTI 1. Model 10. OK 7. Notlar...
Page 82
LIFE SHEET 1. Model - Modello - Modèle 2. Serial number - Numero di serie - Numéro de série 3. Month/Year of manufacture - Mese/Anno di fabbricazione - Mois/Année de fabrication 4. Purchase date - Data di acquisto - Date de l’achat - Data del primo utilizzo - Date de la première utilisation 6.
Page 83
7. Comments - Note - Commentaires 8. Inspection every 12 months - Ispezione ogni 12 mesi - Inspection tous les 12 mois 9.Data 10.OK 11.Name/Signature 12.Date next control Data Nome/Firma Data prossimo controllo Date Nom/Signature Date du prochain contrôle...
Need help?
Do you have a question about the SPPED COMP and is the answer not in the manual?
Questions and answers