Page 1
Motosega a batteria per potatura Portable Chain Saw Manuale di istruzioni - Modello 31710 User’ s manual - Model 31710 Manuale istruzioni NATIVA Saw 2020 b.indd A Manuale istruzioni NATIVA Saw 2020 b.indd A 14/10/20 11:03 14/10/20 11:03...
Page 2
Manuale istruzioni NATIVA Saw 2020 b.indd B Manuale istruzioni NATIVA Saw 2020 b.indd B 14/10/20 11:03 14/10/20 11:03...
Precauzioni d’uso. Leggere tutte le precauzioni d’uso e tutte le istruzioni. Non seguire le precauzioni d’uso e le istruzioni può causare uno shock elettrico, un incendio e/o un danno fi sico serio. Please read all safety warnings and instructions carefully. Failure to follow these warnings and instructions may result in electric shock, fi re or other serious injury.
Simboli / Product Overview Simbolo che indica pericoli che possono causare lesioni gravi o morte. Le misure indicate possono evitare lesioni gravi o morte. Le misure indicate possono evitare danni alla proprietà. This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death. The measures indicated can avoid serious injuries or death.
Precauzioni d’uso / Safety Precautions La motosega è progettata per il taglio del legno, la sramatura e l’ a bbattimento di alberi di piccolo diametro e la manutenzione del giardino. The chain saw is designed for cutting wood, limbing and felling small diameter trees and maintaining garden trees.
3. L’utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore autorizzato o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con la motosega e con il caricabatteria. The user has received instruction from a local servicing dealer or other expert before operating the chain saw for the fi rst time and before using the charger.
Page 9
6. Durante il lavoro l’utente potrebbe tagliarsi con il legno. Durante la pulizia o la manutenzione l’ o peratore può entrare in contatto con la catena della motosega. Ciò potrebbe causare lesioni personali all’utente. - Indossare guanti da lavoro in materiale resistente. The user may cut himself or herself on wood while working.
Zona di lavoro e area circostante / Work Area and Surroundings Motosega / Chain Saw 1. Le persone estranee, i bambini e gli animali 1. Bystanders, children and animals ar e not awar potrebbero non riconoscere e non valutare i e of the dangers of the chain saw and objects pericoli della motosega e degli oggetti scagliati being thrown into the air and cannot assess them.
10. Sono disponibili solo gli accessori originali 10. Only original accessories designed for this saw are progettati per questa motosega. fi tted. 11. Gli accessori sono montati correttamente. 11. Accessories ar e properly mounted. 12. Il serbatoio dell’ o lio è chiuso. 12.
Avvertenza! Se il prodotto non è conforme ai requisiti di sicurezza, i componenti non funzioneranno più correttamente oppure i dispositivi di sicurezza potrebbe non essere reso operativi. Ciò può provocare lesioni gravi o mortali. Warning! If the guide bar is not in a safe condition, it can no longer support and guide the saw chain properly.
Impiego / Working Taglio / Sawing 1. In alcune situazioni l’utente potrebbe non essere 1. In certain situations the user may no longer be able più in grado di concentrarsi sul lavoro. L’utente to concentrate on the job. The user may trip, fall può...
7. La catena funziona per un breve periodo dopo aver 7. The chain runs on for a short period after you rilasciato il grilletto. Le persone possono subire release the trigger. People can be seriously injured. lesioni gravi. Se il legno è sotto tensione, la barra a.
Page 15
3. Quando l’ a lbero cade il tronco può rompersi o 3. When the tree falls the trunk can break or spring balzare indietro nella direzione dell’utente. Ciò può back in the direction of the user. This may result in provocare lesioni gravi o mortali.
Forze di reazione / Reactive Forces Contraccolpo / Kickback Il contraccolpo può essere causato per i seguenti Kickback can be caused for the following reasons: motivi: 1. The rotating saw chain in the upper quadrant of the 1. La catena della motosega entra in contatto con un bar nose makes contact with a hard object and is oggetto duro e viene improvvisamente frenata.
Spinta in avanti / Pull-in La motosega viene allontanata dall’ o peratore quando la parte inferiore della barra è utilizzata per il taglio. The saw is pulled away from the operator when the bottom of the bar is used for cutting. Spinta indietro / Pushback La motosega viene spinta indietro verso l’...
Pulizia e manutenzione / Cleaning, Maintenance and Repairs 1. La motosega potrebbe avviarsi involontariamente 1. The saw may start unintentionally if the battery is se la batteria viene lasciata in posizione durante le left in place during cleaning, maintenance or repair operazioni di pulizia, manutenzione o riparazione.
Preparare la motosega per il lavoro / Preparing the Saw for Operation Eseguire i seguenti passaggi prima di iniziare il Perform the following steps before starting work: lavoro: 1. Make sure the following components are in a safe 1. Assicurarsi che i seguenti componenti siano in condition: condizioni di sicurezza: a.
Assemblaggio / Assembling the Saw Avvertimento! Per tutte queste operazioni è necessario scollegare l’ e lettroutensile. Warning! For all these operations you must disconnect the power tool. Montare la barra di guida e la catena / Mounting the Bar and Chain Le combinazioni barra e catena che possono essere The bar and chain combinations that can be used with utilizzate con la catena pignone sono elencati nelle...
Page 21
7. Ruotare la vite di regolazione in senso orario 7. Rotate the adjusting screw clockwise until the fi no a quando la catena si adatta perfettamente chain fi ts snugly against the bar. Make sure the contro il barra di guida. Assicurarsi che le drive link tangs engage the bar groove.
Rimozione della barra e della catena / Removing the bar and chain 1. Ruotare il dado della barra guida fi no a quando 1. Rotate the Guide bar nut until the Drive cover il coperchio dell’unità di trasmissione può essere can be removed.
Riempimento serbatoio olio / Filling Up with Chain oil L’ o lio per catene lubrifi ca e raffredda la catena Chain oil lubricates and cools the rotating chain. rotante. 1. Switch off the chain saw, remove the battery. 1. Spegnere la motosega, rimuovere la batteria. 2.
Test di funzionamento / Testing the Chain Saw Avvertimento! Per tutte queste operazioni è necessario scollegare l’ e lettroutensile. Warning! For all these operations you must disconnect the power tool. Collaudo / Checking the Chain Sprocket 1. Spegnere la motosega, rimuovere la batteria. 1.
Controllo del sistema di lubrifi cazione / Checking Chain Lubrifi cation 1. Mettere la barra in una posizione orizzontale. 3. Fill up with chain oil. 2. Accendere la motosega. Se l’ o lio della catena viene 4. Check chain lubrication again. espulso.
Funzionamento / Testing Taglio / Cutting In caso di contraccolpo la motosega può essere If kickback occurs, the saw can be thrown up in the sbalzata in direzione dell’ o peratore. Prestare direction of the operator. This may result in serious or attenzione può...
Page 27
Abbattimento / Felling 1. Determinare in modo preventivo la direzione di Determining direction of fall and escape path caduta 1. Determine direction of fall so that the area in which 2. Osservare i seguenti punti per pianifi care le vie di the tree falls is clear.
Page 28
4. La tacca di abbattimento determina la direzione in 4. Cutting the felling notch cui cade l’ a lbero. Rispettare la normativa vigente The felling notch determines the direction in which in ogni Paese. the tree falls. Country-specifi c standards for making the felling notch must be observed.
Pulizia / Reactive Forces Pulizia della motosega / Cleaning the Saw a. Spegnere la motosega e rimuovere la batteria. a. Switch off the chain saw, remove the battery. b. Pulisci la motosega con un panno umido o un b. Clean the hedge trimmer with a damp cloth or resin solvente per resine.
Page 30
Il produttore consiglia di far affi lare le catene della Manufacturer recommends you have saw chains motosega come segue. resharpened by the following instructions. 4. Affi lare ogni dente con una lima tonda osservando 4. File each cutter with a round fi le so that the che i seguenti punti siano controllati: following points are observed: - Indossare guanti da lavoro in materiale...
Avvertenze Generali di sicurezza per attrezzi elettrici / General Power Tool Safety Warnings La motosega è progettata per il taglio del legno, la sramatura e l’ a bbattimento di alberi di piccolo diametro e la manutenzione del giardino. The chain saw is designed for cutting wood, limbing and felling small diameter trees and maintaining garden trees.
Page 32
d. Non usare mai il cavo per trasportare, appendere, tirare o scollegare l’utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e. Quando si utilizza un utensile elettrico all’ a perto, utilizzare una prolunga adatta per uso esterno. L’utilizzo di una prolunga adatta per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Page 33
Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Page 34
Avvertenze sulla sicurezza della motosega / Chain saw safety warnings 1. Quando la motosega è in funzione, assicurarsi che la catena della motosega non sia a contatto con nulla. Un momento di disattenzione durante il funzionamento delle motoseghe può causare l’inceppamento degli indumenti o del corpo con la motosega.
Page 35
10. Seguire le istruzioni per la lubrifi cazione, il tensionamento della catena e la sostituzione degli accessori. La catena tensionata o lubrifi cata in modo improprio può rompersi o aumentare la possibilità di contraccolpo. Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.
Cause e prevenzione del contraccolpo da parte dell’operatore / Causes and operator prevention of kickback 1. Il contraccolpo può verifi carsi quando la punta della barra guida tocca un oggetto, o quando il legno si chiude e pizzica la catena della motosega nel taglio. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Page 37
Direttiva 1999/44/EC nei riguardi delle rispettive legislazioni nazionali e nel resto dei paesi dalle leggi in vigore alla protezione del consumatore. Ausonia will guarantee 1 year warranty for the following parts: battery, electronic components, engine and transmission mechanism. All other components will be covered by a warranty for the fi rst 3 months after sale.
Page 38
Numero di Matricola / Serial Number Per il Rivenditore / Dealer’ s note Cliente / Customer ....................Indirizzo / Address....................Tel.......................... Data di acquisto / Date of purchase ................ Manuale istruzioni NATIVA Saw 2020 b.indd 36 Manuale istruzioni NATIVA Saw 2020 b.indd 36 14/10/20 11:03 14/10/20 11:03...
Need help?
Do you have a question about the NATIVA SAW 31710 and is the answer not in the manual?
Questions and answers