Table of Contents
  • Instalación y Conexiones
  • Borrado de la Memoria
  • Installation et Connexions
  • Effacement de la Mémoire
  • Funktionsweise
  • Installation
  • Löschen des Speichers
  • Funzionamento
  • Regulatory Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BOX-DCS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JCM Technologies BOX-DCS

  • Page 1 BOX-DCS...
  • Page 2 Radio card connection Control panel conection Jumper 12/24V Microswicht Imp/Biestable mode Programming /reset pushbutton Radio operation selector Y/N Operation led Power led Power Output for access control Memory card connection 126/500 Technical Data-------------------------------------------------------------------EN Frequency 433,92MHz / 868,35MHz Code memorisation Self-learning or via programmer Memory Permanent 31 codes N.
  • Page 3: Operation

    Operation Upon receiving a code, the receiver first checks whether it is stored in memory and then activates the output. Operating mode “single channel or multiple channel” •Single channel: the relay can be activated by the 1rst or 2ond, 3rd or 4th channel of a transmitter already stored in the receiver.
  • Page 4: Deletion Of Memory

    Programming vía additional radio transmitters without “master transmitter” (pin-mode) In order to operate in this mode, it is necessary to first insert an installation “PIN”. This “PIN” is a fourdigit number, which is inserted, by means of a MANAGER+DCS or MINIMAN+DCS, into the first transmitter which is recorded in the receiver or dir- ectly onto the memory card.
  • Page 5 Conexión tarjeta de radio Conexión cuadro de maniobra Selector 12/24V Microswicht Imp/Biestable Pulsador programación/reset Selector prog. vía radio Y/N Led de activación Led de alimentación Alimentación Salida control de acceso Conexión tarjeta memoria 126/500 Datos generales-------------------------------------------------------------------ES Frecuencia 433,92MHz / 868,35MHz Memorización de códigos Self-learning or via programmer Memoria...
  • Page 6: Instalación Y Conexiones

    Funcionamiento Al recibir un código el receptor comprueba si está en la memoria, activando el canal correspondiente. Modo de funcionamiento “monocanal o pluricanal” •Monocanal: el relé puede ser accionado por el 1º o el 2º, 3º ó 4º canal de un emisor, si se ha memorizado ese canal en el receptor.
  • Page 7: Borrado De La Memoria

    segundos sin programar, o bien pulsando el botón de la parte trasera de cualquier emisor grabado, el receptor saldrá del modo de programación. Programación vía radio de emisores adicionales sin “emisor llave” (pin-mode) Para poder programar en este modo, es necesario haber puesto previamente, un "PIN " de instalación. Dicho "PIN" es un número de 4 cifras que se introduce, mediante un MANAGER+DCS o MINIMAN+DCS, en el primer emisor que se graba en el receptor o, directamente en su tarjeta de memoria.
  • Page 8 Connexion carte radio Connexion armoire de commande Sélecteur 12/24V Microinterruptéur Imp/Biestable Bouton programmation/reset Sélecteur prog. via radio Y/N Led d’activation Led d’alimentation Alimentation Sortie contrôle d’access Connexion carte de mémoire 126/500 Données techniques-------------------------------------------------------------FR Fréquence 433,92MHz / 868,35MHz Mémorisation des codes Self-learning or via programmer Mémoire Permanent 31 codes...
  • Page 9: Installation Et Connexions

    Fonctionnement Lorsqu’il reçoit un code, le récepteur vérifie s’il possède celui-ci en mémoire. Dans ce cas, il active la fonction cor- respondante. Mode de fonctionnement “monocanal ou pluricanal” •Monocanal: le relai peut être activé par la 1er ou la 2ème, 3ème ou 4ème fonction, si celle-ci a été mémorisée dans le récep- teur.
  • Page 10: Effacement De La Mémoire

    Programmation via radio d’émetteurs supplémentaires avec un “émetteur maître” Il est indispensable d’avoir un émetteur déjà enregistré dans ce récepteur. Appuyez sur le bouton placé en partie arrière de l’émetteur, et qui est déjà enregistré dans ce récepteur (s’il y a plus d’un récepteur tout près de là, il activera le mode de pro- grammation de tous ces appareils).
  • Page 11 Utilisation de la carte récepteur Ces récepteurs sont destinés à des utilisations de télécommande de portes de garages afin de donner l’ordre de mouvement à des armoires de commande dans lesquels elle est insérée. Son utilisation n’est pas garantie pour actionner directement des équipements autres que ceux indiqués.
  • Page 12 Anschluß Radiokarte Anschlubklemme Steuerung Jumper 12/24V Microswicht Imp/Bistabil Programmierungs/Resettaste Pro.wähler via Radio Y/N Activierungs-LED Funktions-LED Stromzufuhr Zugangskontrollklemmen Anschluß Speicherkarte 126/500 Technische Merkmale-----------------------------------------------------------DE Frequenz 433,92MHz / 868,35MHz Codespeichersystem Self-learning or via programmer Speichertyp Permanent 31 codes Kanäle 1 / 2 Antenne Built-in Anschluß...
  • Page 13: Funktionsweise

    Funktionsweise Wenn ein Code empfangen wird überprüft der Empfänger, ob dieser gespeichert ist. Wenn dies der Fall ist aktiviert er den zugehörigen Kanal je nachdem welcher Modus programmiert wurde. Funktionsmodus „Einkanal oder Plurikanal” •Der Einkanal-Empfänger (ohne zusätzliche Kanalkarten) kann durch einen Einkanal-Sender aktiviert werden, oder auch vom 2ten, 3ten oder 4ten Kanal eines Senders, wenn vorher dieser Kanal im Empfänger gespeichert worden ist.
  • Page 14: Löschen Des Speichers

    Empfänger gespeichert wurde (sollte es mehr als ein Empfänger in der Nähe geben, so wird der Programmierungsmodus in all denen aktiviert die diesen Sender erkennen). Der Empfänger gibt einen langen Tonsignal aus um anzumelden daß der Programmierungsmodus eingetreten ist. Anschließend, um einen neuen Sender einzuprogrammieren, muß man in jedem von ihnen den gewünschten Kanal aktivieren.
  • Page 15 Wichtige Zusatzinformation In Erfüllung der Richtlinien über Schwachstrom, informieren wir über folgende Anforderungen: bei ständig angeschlossenen Anlagen muß der Verkabelung eine leicht zugängliche Abschaltvorrichtung angebracht werden; pflichtgemäß muß diese Anlage in vertikaler Position aufgestellt werden und fest an die Struktur des Gebäudes angebracht werden; diese Anlage kann nur von einem Fachmann, dem Wartungspersonal oder einem entsprechend ausgebildeten Betreiber manipuliert wer- den;...
  • Page 16 Connessione scheda radio Conessione quadro Selettore 12/24V Microswicht Imp/Biestabile Pulsante programmazione/reset Selettore prog. via radio Y/N Display attivazione Display alimentazione Alimentazione Salida control de acceso Connessione scheda di memoria 126/500 Dati generali-----------------------------------------------------------------------IT Frequenza 433,92MHz / 868,35MHz Sistema di memorizzazione codici Self-learning or via programmer Tipo di memoria Permanent 31 codes...
  • Page 17: Funzionamento

    Funzionamento Quando riceve un codice, il ricevitore ne controlla la presenza nella memoria, attivando in questo caso il canale cor- rispondente. Modo di funzionamento “monocanale o pluricanale” •MONOCANALE: il relè può essere attivato da un trasmettitore monocanale, oppure dal 2º, 3º o 4º canale di un trasmettitore memorizzato sul primo canale del ricevitore stesso.
  • Page 18 Programmazione via radio di radiocomandi aggiuntivi con un “trasmettitore chiave” È imprescindibile disporre di un trasmettitore già memorizzato su questo ricevitore. Premere il pulsante situato sulla parte posteriore di un trasmettitore che è già stato memorizzato su questo ricevitore (in caso che ci sia più di un ricevitore nelle vici- nanze, si attiveranno in programazione tutti quelli che abbiano questo radiocomando abilitato).
  • Page 19 Uso della scheda ricevitore Questa scheda ricevitore ha come scopo essere usata da radiocomandi in porte di garage, dare ordini di movimento ai qua- dri di comando cui viene inserita. Non se ne garantisce il funzionamento per azionare direttamente dispositivi diversi da quelli specificati.
  • Page 20 Notes jcmtechnologies...
  • Page 21 Notes jcmtechnologies...
  • Page 22 Notes jcmtechnologies...
  • Page 23 Notes jcmtechnologies...
  • Page 24: Regulatory Data

    Regulatory Data UK Declaration of conformity The manufacturer JCM TECHNOLOGIES, S.A. declares that the product BOX-DCS complies with the relevant fundamental requirements of the Radio Equipment Regulations 2017 and of the RoHS Regulations 2012. EU Declaration of conformity The manufacturer JCM TECHNOLOGIES, S.A. declares that the product BOX-DCS complies with the relevant fundamental requirements of the RED Directive 2014/53/EU and of the RoHS Directive 2011/65/EU.

Table of Contents