Magio MG-441 Instruction Manual

Induction hot plate
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Схема Та Опис
  • Схема И Описание
  • Draft and Description
  • Заходи Безпеки Та Застереження
  • Посуд, Придатний До Використання З Індукційними Плитами
  • Посуд, Непридатний До Використання З Індукційними Плитами
  • Перед Першим Використанням
  • Експлуатація
  • UA Вибір Програми
  • Функція "Таймер
  • Функція "Відкладеного Старту
  • Кнопка "Споживання / Напруга
  • Виявлення Несправностей
  • Чищення Та Догляд
  • Зберігання
  • Технічні Характеристики
  • Дані Маркування
  • Меры Безопасности И Предостережения
  • Посуда, Пригодная К Использованию С Индукционными Плитами
  • Посуда, Непригодная К Использованию С Индукционными Плитами
  • Перед Первым Использованием
  • Эксплуатация
  • RU Выбор Программы
  • Функция "Таймер
  • Функция "Отложенного Старта
  • Кнопка "Потребление / Напряжение
  • Чистка И Уход
  • Хранение
  • Выявление Неисправностей
  • Технические Характеристики
  • Данные Маркировки

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

MG-441
ІНДУКЦІЙНА ПЛИТА
ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА
INDUCTION HOT PLATE
info@magio.ua
support@magio.ua
partnership@magio.ua
+38 (096) 00-00-786
+38 (093) 00-00-786
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
www.magio.ua
www.instagram.com/magio.ua
www.facebook.com/Magio
www.youtube.com/c/Magio_ua
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magio MG-441

  • Page 1 Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации Instruction manual MG-441 ІНДУКЦІЙНА ПЛИТА ИНДУКЦИОННАЯ ПЛИТА INDUCTION HOT PLATE info@magio.ua +38 (096) 00-00-786 www.magio.ua support@magio.ua +38 (093) 00-00-786 www.instagram.com/magio.ua partnership@magio.ua www.facebook.com/Magio www.youtube.com/c/Magio_ua...
  • Page 2: Table Of Contents

    Схема та опис ................4 Заходи безпеки та застереження ........6 Посуд, придатний до використання з індукційними плитами ............11 Посуд, непридатний до використання з індукційними плитами ............12 Перед першим використанням ........12 Експлуатація ................13 Вибір програми ................13 Функція «Таймер»..............15 Функція «Відкладеного старту» ........15 Кнопка...
  • Page 3 Draft and description ..............4 Safety precautions and warnings ........32 Suitable utensils for use with induction plates ....35 Unsuitable utensils for use with induction plates ..35 Before first use ................35 Operation ..................36 Cooking modes ................36 «Timer» function .................37 «Reservation» function .............38 «Consumption / Voltage»...
  • Page 4: Схема Та Опис

    СХЕМА ТА ОПИС СХЕМА И ОПИСАНИЕ DRAFT AND DESCRIPTION...
  • Page 5 СХЕМА ТА ОПИС СХЕМА И ОПИСАНИЕ DRAFT AND DESCRIPTION 1. Робоча поверхня плити 7. Зменшення (часу, температури, потужності 2. Панель управління приготування) 3. Кнопка “Таймер” 8. Збільшення (часу, 4. Кнопка “Споживання / температури, потужності Напруга” приготування) 5. Кнопка “УВІМК/ВИМК” 9. Дисплей 6.
  • Page 6: Заходи Безпеки Та Застереження

    Шановний покупець, колектив компанії «Magio» «Magio» дякує Вам за зроблений вибір на користь продукції нашої марки і гарантує високу якість роботи придбаного Вами приладу при умові дотримання правил інструкції з експлуатації. Заходи безпеки та застереження Перед використанням приладу уважно прочитай- те...
  • Page 7 • Не підключайте одночасно до розетки електропри- лади з високою потужністю, такі як кондиціонери, електричні плити тощо, щоб уникнути пожеж, спричи- нених надмірним навантаженням на розетку. • Будь ласка, не вставляйте дроти або металеві пред- мети у розетку, це може призвести до ураження елек- тричним...
  • Page 8 • Не занурюйте прилад у воду або будь-які інші рідини. • Прилад не призначений для експлуатації за допом- огою зовнішнього таймера або окремої системи дис- танційного керування. • Завжди ставте прилад на рівну, суху і стійку поверх- ню. • Встановлюйте індукційну плиту на горизонтальній по- верхні, на...
  • Page 9 Вимикаючи прилад з електричної мережі, не тягніть за мережевий шнур, а беріться за вилку мережевого шнура. Примітка: » Вентилятор продовжує обертатися при завер- шенні роботи, щоб розсіювати тепло. Штепсельну вилку з розетки можна виймати після повної зупинки вентилятора охолодження. • Вимикайте прилад та відключайте його від електро- мережі...
  • Page 10 електричним струмом або травмування. При виник- ненні будь-яких несправностей, а також після падіння приладу зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.magio.ua. • Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби приладу не викидайте...
  • Page 11: Посуд, Придатний До Використання З Індукційними Плитами

    його разом з побутовими відходами, передайте при- лад у спеціалізований пункт для подальшої утилізації. • Ніколи не кладіть прилад в посудомийну машину. • Зберігайте прилад в сухому прохолодному місці, не доступному для дітей та людей з обмеженими можли- востями. • Прилад повинен транспортуватися тільки у фабрич- ному...
  • Page 12: Посуд, Непридатний До Використання З Індукційними Плитами

    Посуд, непридатний до використання з індукційними плитами • Не можна використовувати посуд зі сферичним (не- пласким) дном або на ніжках. • Не використовуйте керамічний, мідний, алюмінієвий і посуд із термостійкого скла, а також посуд з не- магнітної нержавіючої сталі. - Алюмінієвий чайник - Каструля...
  • Page 13: Експлуатація

    Експлуатація 1. Поставте відповідний посуд з їжею на центр плити. 2. Підключіть вилку до розетки. Після цього пролунає звуковий сигнал, а всі індикатори почнуть блимати. Тепер прилад готовий до використання. 3. Натисніть кнопку «УВІМК/ВИМК» (5) індукційна пли- та увімкнеться та автоматично перейде у режим «Тушкування»...
  • Page 14 «Смаження» • Температура за замовчуванням: 240°С • Можна обрати один з восьми рівнів температури (80° / 100° / 130° / 160° / 180° / 200° / 220° / 240°), натискаючи кнопку «+» або «-» • Потужність 200-400-800 — непрямий нагрів •...
  • Page 15: Функція "Таймер

    «Рис» • Потужність за замовчуванням: 1600 • Автоматичний режим, потужність не регулюється. • Функція відкладеного старту: прилад почне працю- вати після закінчення встановленого часу. Функція «Таймер» Функція «Таймер» дозволяє задати інтервал часу, про- тягом якого плита буде працювати. Лише режими «Тушкування», «Смаження»...
  • Page 16: Кнопка "Споживання / Напруга

    Утримуйте «+» або «-», Коротко натисніть «+» або щоб налаштувати час «-», щоб налаштувати час з кроком 10 хвилин. з кроком 1 хвилина. • Якщо протягом 5 секунд не вводити дані, дисплей приладу повернеться до вихідних даних. • Після закінчення зворотного відліку індукційна пли- та...
  • Page 17 • Переконайтеся, що використо- Продовжує вується сумісний посуд. лунати звуковий сигнал • Перевірте чи стоїть каструля в центрі плити чи ні. • Перевірте чи діаметр посуду більше 10 см. • Чи є посуд на плиті? Попередження «Е0» на дисплеї • Переконайтеся, що використо- вується...
  • Page 18: Чищення Та Догляд

    • Перевірте чи не зламався Попередження радіатор. «Е6» на дисплеї Чищення і догляд 1. Перед початком чищення відключіть прилад від електричної мережі, почекайте, поки він охолоне до кімнатної температури. 2. Не використовуйте гострі предмети, абразивні чи хімічні засоби для чищення. Обов’язково видаліть забруднення...
  • Page 19: Технічні Характеристики

    Строк служби складає 3 роки з дня продажу. Не містить шкідливих речовин. Умови зберігання: не потребує спеціальних умов зберігання. Більше інформації: www.magio.ua Запитання, що пов’язані з використанням продукції MAGIO: support@magio.ua Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики, комплектацію, колірну гаму...
  • Page 20 Знак відповідності вимогам Директиви RoHS, прийнятою ЄС. Директива 2002/95/EC, що обмежує вміст шкідливих речовин. Поверхня нагрівається під час використання. Клас ІІ. Захист від ураження електричним струмом забезпечується подвійною ізоляцією.
  • Page 21: Меры Безопасности И Предостережения

    Уважаемый покупатель, коллектив компании «Magio» благодарит Вас за сделанный выбор в пользу продукции нашей марки и гарантирует высокое качество работы приобретенного Вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Меры безопасности и предостережения Перед использованием прибора внимательно прочтите инструк- цию по эксплуатации и сохраняйте ее на протяжении всего пери- ода...
  • Page 22 • Во время работы прибора шнур питания должен быть размотан- ный на всю длину. • Используйте устройство только в помещении. • Всегда разогревайте панель для готовки, прежде чем начать го- товить. • Температура в помещениях, где используется прибор, должна быть в диапазоне от +5 °C до + 40 °С. •...
  • Page 23 Не используйте легковоспламеняющиеся вещества, кислоты или щелочи вблизи работы прибора. Это может привести к воз- горанию. Для приготовления пищи не используйте посуду из стекла, керамики, алюминия. Посуда должна быть диаметром не менее 10 см и толщиной днища от 2 до 6 мм. Лица, имеющие...
  • Page 24 к травмам. При обнаружении неисправностей обращайтесь в ав- торизованный сервисный центр по контактным адресам, указан- ным в гарантийном талоне или на сайте www.magio.ua. • Для защиты окружающей среды после окончания срока служ- бы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте...
  • Page 25: Посуда, Пригодная К Использованию С Индукционными Плитами

    Посуда, пригодная к использованию с индукционными плитами • Для приготовления на индукционной плите нужно использо- вать специальную посуду из нержавеющей стали, нержавею- щего железа или чугуна. • Посуда должна магнититься. Проверить это можно с помощью обычного магнита (используйте только ту посуду, дно которой способно...
  • Page 26: Эксплуатация

    • Полностью распакуйте устройство и удалите наклейки и упако- вочные материалы, мешающие работе устройства. • Проверьте целостность устройства. При наличии повреждений не пользуйтесь устройством. • Корпус устройства очистите влажной салфеткой, а затем вытри- те насухо. • Установите плиту на ровную, твердую и сухую горизонтальную неметаллическую...
  • Page 27 «Тушение» • Мощность по умолчанию: 2000 • Можно выбрать один из восьми уровней мощности (200 / 400/ 800 / 1000 / 1300 / 1600 / 1800 /2000), нажимая кнопку «+» или «-» • Мощность 200-400-800 – непрямой нагрев • Функция таймера, максимум 4 часа «Жарка»...
  • Page 28: Функция "Таймер

    Функция «Таймер» Функция «Таймер» позволяет задать интервал времени, в тече- ние которого плита будет работать. Только режимы «Тушение», «Жарка» и «Барбекю» имеют функцию «Таймер». Время таймера может быть установлено от 1 минуты до 4 часов. 1. Выберите одну из приведенных выше программ, нажав кнопку «Функции»...
  • Page 29: Кнопка "Потребление / Напряжение

    Кнопка «Потребление / Напряжение» Во время работы индукционной плиты можно нажать кнопку «По- требление / Напряжение», чтобы проверить потребление элек- троэнергии и напряжение. • Нажмите кнопку «Потребление / Напряжение» один раз. Ди- сплей покажет потребление электроэнергии после включения прибора. Например, «P0.01» означает 0,01 кВт-ч. •...
  • Page 30: Чистка И Уход

    Внезапное прекра- • Возможна высокая температура окру- жающей среды. Проветрите помещение. щение нагрева во время приготовле- • Не заблокировано ли входное или вы- ния, предупрежде- ходное отверстие для воздуха индукци- ние «E5» на дисплее онной плиты? Убедитесь, что вентилятор работает. •...
  • Page 31: Технические Характеристики

    Срок службы составляет 3 года с дня продажи. Не содержит вредных веществ. Условия хранения: не требует специальных условий хранения. Больше информации: www.magio.ua По вопросам касательно использования продукции MAGIO: support@magio.ua Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и технические характеристики, комплектацию, цветовую гамму...
  • Page 32: Safety Precautions And Warnings

    Dear customer, the team members of “Magio” thank you for the choice you have made in favor of the products of our brand and guarantee a high quality of working of the purchased items if you follow the manual. Safety precautions and warnings Before using, read the operating instructions attentively and keep it for the entire period of use.
  • Page 33 • Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces. • The appliance must not be left unattended when connected to power. • Avoid touching the metal parts as they become very hot. • Avoid the water spilling or any other liquid on the device, power cord and plug.
  • Page 34 (authorized) service center by the contact addresses indicated in the warranty card or on the website www. magio.ua. • To protect the environment, when the operating life of the oven came to the end, do not dispose the device with household waste, but take it to a designated collection point for recycling.
  • Page 35: Suitable Utensils For Use With Induction Plates

    • Store the appliance in a cool dry place out of the reach of children and people with disabilities. • The device should only be transported in its original packaging. • Surfaces with marking (page 41) heat up during use. Suitable utensils for use with induction plates •...
  • Page 36: Operation

    • Wash carefully the induction plate with wet cloth and wipe it dry. • Place the plate on a flat, hard and dry horizontal non-metallic surface away from heat and open flames. Make sure that there are no decorative coverings, electrical appliances and other objects nearby that may be affected by high temperatures.
  • Page 37: Timer" Function

    «Barbecue» • Default temperature: 220°C • The user can change between eight temperature levels (80°/ 100°/ 130°/ 160°/ 180°/ 200°/ 220°/ 240°) by pressing the «+» or «-» button • Timer function, Max 4 hours «Water» • Default power: 2000 •...
  • Page 38: Reservation" Function

    5. When the counting down is over, the induction cooker automatically stops heating and switches off. «Reservation» function The «Reservation» function allows you to set the time interval after which the plate will start working. Only the modes «Water», «Soup», «Milk / Tea», «Rice»...
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    • Make sure the pot used is compatible The induction cooker keeps sending out the Bi • Check whether the pot is placed in the sounds center of the plate or not. • Check whether the diameter of the pot is bigger than 10 cm or not.
  • Page 40: Storage

    Storage conditions: does not require special storage conditions. Does not contain harmful substances. More information: www.magio.ua For issues related to the use of products MAGIO: support@magio.ua The manufacturer reserves the right to change the design and specifications, packaging, product colors, warranty period, etc. without prior notice.
  • Page 41 The mark «Do not throw in the trash». Mark of compliance with the RoHS Directive adopted by the EU. Directive 2002/95/EC limiting the content of harmful substances. The surface heats up during use. Class ІІ. Protection against electric shock is provided by double isolation.

Table of Contents