Page 1
REGOLATORE DI CARICA PER MODULI FOTOVOLTAICI SOLAR CHARGE REGULATOR FOR PHOTOVOLTAIC MODULES REGULATEUR DE CHARGE POUR MODULES PHOTOVOLTAIQUES LAD REGLER FÜR 12V PH OTOVOLTAISCHE MODULE ISTRUZIONI D’USO USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Ed.02/2023 cod. 000153A Rev.04...
Page 2
PRS300 BUS Il regolatore di carica PRS300 è in grado di caricare batterie a 12Vd.c. al piombo-gel, al piombo- liquido, AGM e litio (con elettronica integrata) utilizzando la linea di carica adeguata (selezionabile tramite il commutatore situato all’interno del regolatore).
Page 3
( e batteria servizi ( Connettore per collegamento bus CBE Connettore per collegamento centraline CBE predisposte Non collegare 200W (max per ingresso) 300W (max totali) IMPORTANTE: - L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale \ tecnico specializzato.
Page 4
PRS300 BUS The PRS300 solar charge regulator can automatically charge the following 12Vd.c. battery types using the correct charge line (which can be selected with the switch placed inside the regulator): lead-gel, lead-acid, AGM and lithium batteries (with integrated electronics).
Page 5
(step 3). Battery type Photovoltaic modules ( selector and 12V leisure battery ( connection Connector for CBE BUS connection Connector for selected control panels Do not connect 200W (max for each connection)
Page 6
PRS300 BUS Le régulateur de charge PRS300 est en mesure de charger automatiquement des batteries 12Vd.c. au plomb-gel, au plomb-liquide, AGM et lithium (avec électronique intégrée) en utilisant la ligne de charge adéquate (pouvant être sélectionnée par l’intermédiaire du commutateur situé à l’intérieur du régulateur).
Page 7
Raccordement modules photovoltaïques ( et batterie de services ( Connecteur pour raccordement BUS CBE Connecteur pour raccordement boîtiers CBE préréglés Ne pas brancher 200W (max pour chaque raccordement) 300W (max total) IMPORTANT: - L'installation de cet appareil doit être effectuée uniquement par des techniciens spécialisés.
Page 8
PRS300 BUS Der Laderegler PRS300 ist in der Lage, 12Vd.c. Blei-Gel-, Flüssig-Blei-, AGM- und Lithiumbatterien mit integrierter Elektronik zu laden, wobei die geeignete Ladeleitung genutzt wird (die mit dem Umschalter im Laderegler gewählt werden kann). Das Laden erfolgt in 3 Phasen:...
Page 9
Anschluss Batterietyp photovoltaische Module ( und Servicebatterie ( Stecker für CBE BUS-Anschluss Stecker für Anschluss vorbereitete CBE-Steuerge ä r te Nicht anschließen 200W (max für jeden Anschluss) 300W (max gesamt) WICHTIG: - Die Installation dieses Geräts darf nur von technischem Fachpersonal ausgeführt werden.
Page 11
(I) - INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE) Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Il simbolo riportato sul prodotto indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti al termine del proprio ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno smaltimento non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suoi eventuali accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Need help?
Do you have a question about the PRS300 BUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers