Advertisement

Quick Links

Afin d'enregistrer votre
produit,
GARANTIE
inscrivez-vous, à l'aide de cette référence, sur :
guarantee
In order to benefit of your product
,
please, with this item, register on :
Zum Registrieren Ihrer Produktgarantie,
schreiben Sie sich bitte mit Hilfe dieser Bezugsnummer in folgender Internet Site ein:
Om uw garantie te kunnen verwerken,
dient u zich aan de hand van dit referentie nummer in te schrijven, op:
Con el fin de registrar la garantía de su producto,
inscríbase, con ayuda de esta referencia, en:
Para registar a garantia do produto,
inscrever-se, com ajuda desta referência, em:
Per registrare la garanzia del prodotto è necessario iscriversi,
usando questo riferimento, su:
www.egt-partners.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P'tit Chatenay and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGT Partners P'tit Chatenay

  • Page 1 Afin d’enregistrer votre produit, GARANTIE inscrivez-vous, à l’aide de cette référence, sur : guarantee In order to benefit of your product please, with this item, register on : Zum Registrieren Ihrer Produktgarantie, schreiben Sie sich bitte mit Hilfe dieser Bezugsnummer in folgender Internet Site ein: Om uw garantie te kunnen verwerken, dient u zich aan de hand van dit referentie nummer in te schrijven, op: Con el fin de registrar la garantía de su producto,...
  • Page 2: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE A conserver impérativement - Réservé à un usage familial Madame, Monsieur, Le produit que vous venez d’acquérir a été certifi é conforme aux exigences de la norme européenne EN 71 (parties 1, 2, 3 et 8 relative à la sécurité des jouets, balançoires, toboggans et jouets d’activités similaires) par un laboratoire indépendant. Pour bénéfi...
  • Page 3: Advice For Safety

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS To be retained for future use - For private use only Dear Customer, The outdoor play center you have just bought complies to the european standard EN 71 (parts 1, 2, 3 and 8, concerning security of games, swings, slides and all similar games) and has been certifi...
  • Page 4: Praktische Hinweise

    MONTAGEANLEITUNG Diese Anleitung unbedingt aufbewahren. Ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Lieber Kundin, lieber Kunde, Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Norm EN 71 (Abschnitte 1, 2, 3 und 8 bezüglich der Sicherheit von Spielzeugen, Schaukeln, Rutschen und Spielzeugen ähnlicher Aktivitäten) von einem unabhängigen Labor getestet worden.
  • Page 5: Montage Instructies

    MONTAGE INSTRUCTIES Steeds te bewaren Enkel te gebruiken in familiaal verband. Mevrouw, Mijnheer, Een onafhankelijk laboratorium waarborgt dat het door u aangekochte product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN 71 (delen 1, 2, 3 en 8 die betrekking heeft op speelgoed, schommels, glijbanen en speeltuigen voor gelijkaardige activiteiten).
  • Page 6: Istruzioni Di Montaggio

    MANUALE DI MONTAGGIO Questo manuale deve essere obbligatoriamente conservato. Riservato esclusivamente ad uso familiare Gentile Signora, Egregio Signore, Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certifi cato di conformità ai requisiti della normativa europea EN 71 (parti 1, 2, 3, e 8 relative alla sicurezza di giocattoli, altalene, scivoli e giochi per attività motorie similari) da un laboratorio indipendente.
  • Page 7: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Conservar imprescindiblemente. Reservado exclusivamente para uso familiar Apreciados clientes, El producto que acaban de adquirir ha sido certifi cado conforme a las exigencias de la norma europea EN 71 (partes 1, 2, 3 y 8 relativa a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un laboratorio independiente.
  • Page 8: Instruções De Segurança

    MANUAL DE MONTAGEM A guardar obrigatoriamente. Reservado exclusivamente para uso familiar Exma Senhora, Exmo Senhor, O produto que acabou de adquirir foi certifi cado conforme as exigências da norma europeia EN 71 (partes 1, 2, 3 e 8 relativa à segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades similares) por um laboratório independente.
  • Page 9 les écrous et boulons si nécessaire, de façon à éviter que le produit ne constitue et l’angle métallique. CONSEILS PRATIQUES un danger ou ne se renverse. La tolérance des angles prend en compte ces deux facteurs. Questions et observations fréquentes Confort Esthétisme NORMES ET QUALITE...
  • Page 10 68x68x2500 mm 68x68x2500 mm 68x68x1970 mm 90x22x2796 mm Ø4 90x22x1580 mm 90x22x1180 mm 90x22x1024 mm 90x22x876 mm Ø 4 x 60 mm * 90x22x720 mm Ø 5 x 25 mm * 90x22x224 mm 90x22x1250 mm x108 Ø 4,5 x 45 mm * Ø...
  • Page 11 -Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser. -Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood. -Para minimizar la aparición de las hendiduras en la madera, les recomendamos, antes de atornillar, perforar un agujero previo. -Per ridurre l’apparizione di fenditure nel legno, le raccomandiamo di fare un primo foro prima di avvitare.
  • Page 12 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 13 p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clé- p.11 p.11 menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 14 www.egt-partners.com...
  • Page 15 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 16 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 17 p.11 p.11 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 18 www.egt-partners.com...
  • Page 19 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 20 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 21 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 22 p.11 p.11 www.egt-partners.com...
  • Page 23 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 24 www.egt-partners.com...
  • Page 25 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 26 www.egt-partners.com...
  • Page 27 p.11 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 28 www.egt-partners.com...
  • Page 29 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 30 www.egt-partners.com...
  • Page 31 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 32 www.egt-partners.com...
  • Page 33 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 34 www.egt-partners.com...
  • Page 35 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 36 Ne pas modifier la disposition des agrès. Do not modify the composition of the swing elements. Non modificare la disposizione delle attrezzature. Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Não modificar a localização dos componentes e jogos do balanço.
  • Page 37 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 38 www.egt-partners.com...
  • Page 39 BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 40 Fixation au sol Fixing into the ground Bodenbefestigung Grondverankering p.2-3-4-5-6-7-8 Fissaggio al terreno Fijación al suelo Fixação ao solo Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method.
  • Page 41 350 mm BP 10 - 43, av G. Clé- menceau - F- 85120 LA CHÂTAI- GNERAIE 250 mm BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE 02.51.69.68.66...
  • Page 42 ATTENTION ! Danger de chute. Ne s’applique pas au siège bébé Soulet, disponible en option ou sur certains modèles. CAUTION ! Fall danger. This does not concern the baby swingseat Soulet, which is available optional or with certain models. ATTENCIÓNE ! Il rischiodi cadute. Non applicabile ai seggio per bambini Soulet, disponibile come optional o su alcuni modello.
  • Page 43 Retrouvez toute l’actualité EGT Toys and Leisure (produits, fiches techniques, notices de montage...) sur notre site internet www.egt-partners.com...
  • Page 44 BP 10 - 43, av G. Clémenceau - F- 85120 LA CHÂTAIGNERAIE...

This manual is also suitable for:

215415

Table of Contents