Download Print this page

Advertisement

Quick Links

NOTICE DE MONTAGE
A conserver impérativement - Réservé à un usage familial
Madame, Monsieur,
Le produit que vous venez d'acquérir a été certifi é conforme aux exigences de la norme européenne EN 71 (parties 1, 2, 3 et 8 relative à
la sécurité des jouets, balançoires, toboggans et jouets d'activités similaires) par un laboratoire indépendant.
Pour bénéfi cier de cette garantie de sécurité, respecter les consignes de montage, de sécurité et d'entretien, détaillées dans ce document.
CONSIGNES DE MONTAGE
- Respecter précisément les instructions de montage. Le montage sera assuré par un adulte.
- Conserver impérativement la notice afi n de s'y référer en cas de besoin, notamment pour l'identifi cation des composants par le Service Après Vente.
- La norme jouet (EN 71- 8, chapitre 4 - 6) impose une distance minimale entre le sol et les agrès. Celle-ci est de 40 (quarante) centimètres pour les
nacelles et les vis-à-vis et 35 (trente cinq) centimètres pour les balançoires. Ces distances permettent de sécuriser l'utilisation du jeu. Une fois le jeu
assemblé, régler les balançoires si nécessaires et vérifi er ces distances. Pour tout constat de non conformité, merci de prendre contact avec le SAV.
- Pour tous nos produits équipés de glissière de toboggan, nous vous recommandons, de ne pas orienter la glissière face au soleil.
- Avant le montage, s'assurer que la visserie est complète. Vous pouvez disposer d'un surplus qui vous servira de pièce de rechange.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ce produit ne correspond pas à un enfant de moins de 36 mois (les
petits composants sont susceptibles d'être avalés) Il est destiné aux en-
fants de 3 à 12 ans, d'un poids maximum de 50 kg (sauf siège bébé). Son
fants de 3 à 12 ans, d'un poids maximum de 50 kg (sauf siège bébé). Son
utilisation doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
- Ce produit est destiné uniquement à un usage familial en extérieur. Il
ne peut en aucun cas être utilisé pour les collectivités : écoles, campings,
ne peut en aucun cas être utilisé pour les collectivités : écoles, campings,
hôtels, lieux publics etc.
- Installer le produit dans un endroit spacieux, à 2 (deux) mètres
minimum de tous objets, structures ou obstacles (murs, barrières, haies
minimum de tous objets, structures ou obstacles (murs, barrières, haies
arbres, fi ls à linge ou câbles électrique etc....) susceptibles de blesser
vos enfants pendant l'utilisation du jeu.
- L'implantation de ce produit ne doit pas se faire sur un terrain dur
(béton, asphalte etc....). Privilégier la pelouse ou un terrain meuble.
- Sceller impérativement le produit au sol suivant les indications
détaillées dans cette notice. Le produit ne doit être utilisé par les
enfants qu'une fois le scellement parfaitement sec.
- Vérifi er régulièrement les ancrages, les scellements ainsi que les
crochets de suspension et les fi xations des agrès.
- L'extrémité des pieds de votre portique (bois ou métal) ne doit pas
être noyée dans le massif en béton.
Ne pas jeter les emballages dans la nature et ne pas les laisser à portée des enfants.
Attention ! Tenir loin du feu.
MAINTENANCE
CONSEILS PRATIQUES
• Les parties métalliques ne demandent aucun entretien particulier.
Questions et observations fréquentes
Toutefois, selon la zone géographique (bord de mer), certains revêtements
Sécurité
peuvent s'abîmer. En cas de corrosion de certains composants, stopper la
Il est conseillé de procéder régulièrement à certaines
rouille à l'aide d'un produit adapté.
vérifi cations : il faut éviter la présence d'arêtes vives, rem-
• Vérifi er tous les mois l'état de surface des différents éléments constitu-
placer les caches boulons manquants, resserrer les écrous
tifs, notamment les points d'attache au niveau de la traverse supérieure.
et boulons si nécessaire, de façon à éviter que le produit ne
Si les crochets mousquetons et les fi xations d'agrès présentent un niveau
constitue un danger ou ne se renverse.
d'usure supérieur à 10% de l'épaisseur, il convient de les remplacer par des
Confort
éléments de conception identique.
Si les agrès grincent, enduire les crochets d'un lubrifi ant
• Ne pas hésiter à graisser les parties à fort frottement avec des lubrifi ants
adapté sous forme de gel. Ne pas utiliser de graisse liquide.
en gel adaptés.
Le réglage de la hauteur des agrès s'effectue avec l'an-
• Surveiller l'état du sol sur lequel est installé le portique. Retirer tous les
neau de réglage. Le positionnement de la corde sur l'anneau
cailloux ou autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de
permet d'ajuster l'agrès à la hauteur souhaitée par l'utilisa-
chute.
teur. Exceptés la corde, l'échelle et le fi let-échelle, tous les
• Il est conseillé de retirer les agrès durant la période hivernale pour éviter
agrès sont réglables.
les dégradations liées aux intempéries.
- le tissu doit être nettoyé à l'aide d'une éponge humide sans produit lessiviel.
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES
Tél. 0 890 71 03 20 (0,15 € TTC/min) - Fax direct : 02 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
To be retained for future use
For private use only
Dear Customer,
The outdoor play center you have just bought complies to the european standard EN 71 (parts 1, 2, 3 and 8, concerning security of
games, swings, slides and all similar games) and has been certifi ed by an independant laboratory.
ADVICE FOR ASSEMBLY
- Respect exactly the assembly instructions. This product must be assembled by an adult.
- Keep the instruction sheet especially for the identifi cation of the component by the after sales service
- The EN 71-8, chapter 4-6 standard requires a 40 cm minimal distance between the ground and the double swing and the see- saws
and a 35 cm minimal distance between the ground and swings.
These distances are important for a safety use. After having assembly the playground, check these distances. In case of non-conformity,
do not hesitate to contact our after sales service.
-For all our products equipped with a slide, it is adviced not to turn it towards the sun.
- Before starting the assembly, check that none of the parts are missing. You can retain excess parts as spares for future use when
necessary.
ADVICE FOR SAFETY
- This product must not be used by children under 36 months (the
- This product must not be used by children under 36 months (the
small parts could be swallowed). It is only for children from 3 to 12
small parts could be swallowed). It is only for children from 3 to 12
with a 50 kg maximum weight (except baby seat). It must be used
with a 50 kg maximum weight (except baby seat). It must be used
under adult supervision.
- This product is only for private use at home and must never be
- This product is only for private use at home and must never be
used in parks and public gardens, in schools, camp sites, hotels,
used in parks and public gardens, in schools, camp sites, hotels,
public leisure areas, etc.
- The swing set should be set up on a fl at surface and 2 metres
- The swing set should be set up on a fl at surface and 2 metres
away from all other things, structures or obstacles (walls, fences,
away from all other things, structures or obstacles (walls, fences,
trees,washing lines or electic cables etc....) that could cause injury
trees,washing lines or electic cables etc....) that could cause injury
during use.
- The product must not be set up on hard surfaces (concrete,
- The product must not be set up on hard surfaces (concrete,
tarmac, etc.). Grass or soft surface are better.
- The play centre must be embedded fi rmly into the ground,
respecting the assembly instructions. Only use this product
when the concrete is dry.
- The anchorage must be checked regularly, in addition to the
hooks and fi xtures.
- The posts extremity should be out of the concrete.
Do only dispose the empty packaging in places intended for it,
and keep out of reach of children.
Caution ! Keep away from fire.
MAINTENANCE
PRACTICAL ADVICE
• The metal parts do not need any particular care. However, in
Frequent questions and observations
certain regions (ie seaside areas), certain coatings could be prone
Safety
to damage. In this case, it is advised to use a rust prevention
- Certain safety checks should be carried out regularly on the
treatment.
swing set. This chek should includes, if necessary, removing any
• The surfaces of all the parts should be checked at least once a
sharp edges, replacing missing screw covers, tightening the nuts
month, especially for the fi xtures such as hooks on the overhead
and bolts etc, to avoid any danger through normal wear and tear
beam. If the fi xtures and hooks show wear over 10% of their
or any upturning of the swing set.
initial thickness, then they should be replaced by exactly the same
Comfort
fi xtures as those originally provided.
Should the apparatus grate, then apply a suitable gel lubricant.
• All parts that are under constant friction can be oiled regularly
Do not use liquid lubricant as it will run down the fi xings and
whith a suitable lubricant.
apparatus.
• The ground on which the play centre is placed should be controlled
The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet
regularly. All elements such as stones or other objects that could
fi xture. By pulling the rope through the fi xture, the height of the
cause injury in the case of a fall, should be removed.
seat can be adjusted to suit the user. Apart from the rope, the
• It is advised to remove the apparatus during the winter period,
ladder and the net ladder, all other apparatus can be adjusted.
when not in use, to avoid any deterioration due to bad weather
conditions.
-the fabrics must be cleaned with a wet sponge without detergent products.
AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS
Tel : 01 524 242 701- Free Phone : 0800 0086 110 - Fax: 01 524 242 708
MANUALE DI MONTAGGIO
Questo manuale deve essere obbligatoriamente conservato. Riservato esclusivamente ad uso familiare.
Gentile Signora, Egregio Signore,
Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certifi cato di conformità ai requisiti della normativa europea EN 71 (parti 1, 2,
3, e 8 relative alla sicurezza di giocattoli, altalene, scivoli e giochi per attività motorie similari) da un laboratorio indipendente.
Perché questa garanzia di sicurezza sia applicabile, è necessario rispettare le istruzioni di montaggio, i principi di sicurezza e di
manutenzione descritti in dettaglio nel presente documento.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
- Rispettare nel dettaglio le istruzioni di montaggio. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
- Questo manuale va obbligatoriamente conservato per poterlo consultare in caso di bisogno, in particolare per l'identifi cazione dei
componenti da parte del Servizio Assistenza.
- La normativa relativa ai giocattoli (EN 71- 8, capitolo 4 - 6) impone una distanza minima tra il suolo e gli attrezzi di 40 (quaranta)
centimetri per i seggiolini e i surfboard e 35 (trentacinque) per i sedili. Queste distanze permettono l'uso sicuro del gioco. Dopo
aver assemblato il gioco, se necessario regolare i sedili e controllare queste distanze. In caso si notasse una qualsiasi non conformità,
contattare il Servizio Assistenza.
- Per tutti i nostri prodotti che sono dotati da scivoli, Le raccomandiamo di non orientare lo scivolo in direzione del sole.
- Prima del montaggio, assicurarsi di avere a disposizione tutta la
bulloneria. La bulloneria è fornita in numero maggiore del
necessario, per servire come pezzi di ricambio.
PRINCIPI DI SICUREZZA
- Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
- Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi
(i componenti piccoli possono essere ingeriti), ma è destinato a
(i componenti piccoli possono essere ingeriti), ma è destinato a
bambini di età compresa tra 3 e 12 anni, con un peso massimo di 50
bambini di età compresa tra 3 e 12 anni, con un peso massimo di 50
kg (salvo sede bambino) e deve essere usato sotto la sorveglianza
kg (salvo sede bambino) e deve essere usato sotto la sorveglianza
di un adulto.
- Questo prodotto è destinato solo ad uso familiare e per esterno.
- Questo prodotto è destinato solo ad uso familiare e per esterno.
Non può assolutamente essere usato da collettività: scuole,
Non può assolutamente essere usato da collettività: scuole,
camping, hotel, luoghi pubblici, ecc.
- Installare il prodotto in luogo spazioso, a minimo 2 (due) metri
- Installare il prodotto in luogo spazioso, a minimo 2 (due) metri
da altri eventuali oggetti, strutture od ostacoli (muri, recinzioni,
da altri eventuali oggetti, strutture od ostacoli (muri, recinzioni,
siepi, alberi, fi li per stendere o cavi elettrici, ecc.) che possano
siepi, alberi, fi li per stendere o cavi elettrici, ecc.) che possano
ferire i bambini durante l'uso del gioco.
- Non posizionare il prodotto su un terreno duro (cemento,
asfalto, ecc.). Preferire un terreno erboso o mobile.
- Cementare il prodotto al terreno seguendo obbligatoriamente
le istruzioni dettagliate fornite in questo manuale. Il prodotto
deve essere usato dai bambini solo dopo che la cementazione al
suolo si è perfettamente asciugata.
- Controllare regolarmente gli ancoraggi, le cementazioni, i ganci di
- Controllare regolarmente gli ancoraggi, le cementazioni, i ganci di
sospensione e i fi ssaggi degli attrezzi.
- L'estremità dei piedi dell'altalena (di legno o metallo) non deve essere annegata nella cappa di calcestruzzo.
Attenzione ! Mantenere questo prodotto lontano dal fuoco.
Non gettare gli imballaggi nell'ambiente e non lasciarli a portata dei bambini.
MANUTENZIONE
CONSIGLI PRATICI
Domande e commenti frequenti
• Le parti metalliche non necessitano di nessuna particolare cura.
Tuttavia, a seconda della zona geografi ca in cui ci si trova (es.: in riva
Sicurezza
al mare), certi rivestimenti possono rovinarsi col tempo. In caso di
• Si consiglia di fare dei controlli regolari: è necessario evitare
corrosione dei componenti, fermare la propagazione della ruggine
la presenza di spigoli vivi, sostituire i copri-bulloni mancanti,
con un prodotto adatto.
stringere se necessario i dadi e i bulloni, in modo da evitare che
• Controllare ogni mese lo stato superfi ciale dei vari elementi, in
il prodotto rappresenti un pericolo o si possa rovesciare.
particolare i punti di attacco sulla traversa superiore. Se i ganci
Comfort
a moschettone e i fi ssaggi degli attrezzi presentano un livello di
• Se gli attrezzi cigolano, lubrifi care i ganci con un prodotto
usura superiore al 10% del loro spessore, conviene sostituirli con
lubrifi cante in gel. Non usare grasso liquido.
elementi uguali.
La regolazione in altezza degli attrezzi si fa con l'anello
• Lubrifi care abbondantemente le parti sottoposte a forte attrito
di regolazione. Il posizionamento della corda nell'anello
con lubrifi canti in gel adatti.
permette di regolare l'attrezzo all'altezza desiderata. Tutti
• Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l'altalena.
Togliere sassi o altri oggetti che possono ferire i bambini in caso di
gli attrezzi sono regolabili, tranne la corda, la scala e la rete
caduta.
da scalatori.
• Si consiglia di togliere gli attrezzi durante il periodo invernale per
evitare i danni dovuti alle intemperie.
- il tessuto deve essere pulito per mezzo di una spugna umida senza detergente.
SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE
Fax diretto: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
MONTAGEANLEITUNG
Diese Anleitung unbedingt aufbewahren. Ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt.
Lieber Kundin, lieber Kunde,
Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Norm EN 71 (Abschnitte 1, 2, 3 und 8
bezüglich der Sicherheit von Spielzeugen, Schaukeln, Rutschen und Spielzeugen ähnlicher Aktivitäten) von einem unabhängigen Labor
getestet worden. Um diese Garantie nutzen zu können, beachten Sie bitte die in diesem Dokument detailliert angegebenen Anweisungen
zur Montage, Sicherheit und Instandhaltung des Produkts.
MONTAGEANWEISUNGEN
- Die Montageanweisungen müssen genau eingehalten werden. Die Montage muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
- Die Anleitung unbedingt aufbewahren, um sie für einen späteren Gebrauch gegebenenfalls einsehen zu können, dies ist vor allem für eine spätere Identifi zierung der Bestand-
teile des Produkts durch den Kundendienst von Bedeutung.
- Die Norm für Spielzeuge (EN 71-8, Kapitel 4 -6) sieht einen Mindestabstand zwischen dem Boden und den aufgehängten Elementen vor. Dieser Abstand beträgt 40 (vierzig) Zentime-
ter für Gondeln und Doppelschaukeln und 35 (fünfunddreißig) Zentimeter für normale Schaukeln. Durch das Einhalten dieser Abstände wird die Benutzung des Spielgerüsts abgesichert.
Nach dem Zusammenbau des Gerüsts, die Schaukeln gegebenenfalls richtig einstellen und die Abstände überprüfen. Sollte Sie irgendeine Nichtkonformität des Produkts feststellen, so
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
- Wir empfehlen Ihnen für alle unsere mit Rutschen ausgestatteten Produkte, die Rutschfl äche nicht zur Sonnenseite hin ausgerichtet aufzustellen.
- Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Schraubzubehör vollständig ist. Es kann sein, dass mehr Teile als notwendig vorhanden sind, sie dienen Ihnen als Ersatzteile.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet (die kleineren Bes-
tandteile könnten verschluckt werden). Es ist für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit
tandteile könnten verschluckt werden). Es ist für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit
einem Höchstgewicht von 50 Kg vorgesehen ( außer dem Babysitz). Das Gerüst darf
einem Höchstgewicht von 50 Kg vorgesehen ( außer dem Babysitz). Das Gerüst darf
nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
- Dieses Produkt ist lediglich für den Privatgebrauch im Freien bestimmt. Es darf in
keinem Fall für öffentliche Einrichtungen: Schulen, Campingplätze, Hotels, öffentliche
keinem Fall für öffentliche Einrichtungen: Schulen, Campingplätze, Hotels, öffentliche
Orte, usw. benutzt werden.
- Das Produkt an einer freien Stelle aufbauen und hierbei einen Freiraum von min-
destens 2 (zwei) Metern gegenüber allen möglichen Gegenständen, Strukturen oder
Hindernissen (Mauern, Barrieren, Hecken, Bäume, Wäscheleinen oder Elektrokabel,
Hindernissen (Mauern, Barrieren, Hecken, Bäume, Wäscheleinen oder Elektrokabel,
usw.), die Ihr Kind bei der Benutzung des Spielgerüsts verletzten könnten, einhalten.
- Das Gerüst darf nicht auf einer harten Bodenfl äche (Beton, Asphalt, usw.)
montiert werden, sondern es sollte vorzugsweise auf einer Rasenfl äche oder einem
anderen nicht zu harten Untergrund aufgestellt werden.
- Das Produkt muss unbedingt entsprechend der detaillierten Anweisungen
dieser Anleitung im Boden eingelassen werden. Es darf erst nach vollkommenem
Trocknen der Verankerung von Kindern benutzt werden.
- Die Verankerungen, Versiegelungen sowie die aufgehängten Elemente und
Befestigungen dieser Gehänge in regelmäßigen Abständen kontrollieren.
- Das Ende der Standfüße Ihres Gerüst (Holz oder Metall) darf nicht zu tief im Betonsockel versenkt sein.
Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern lassen.
Vorsicht ! Vom Feuer fern halten !
INSTANDHALTUNG
PRAKTISCHE HINWEISE
• Die Metallteile bedürfen keiner besonderen Pfl ege. Einige Verkleidungen
Häufi g gestellte Fragen und Bemerkungen
Sicherheit
können sich jedoch je nach der geographischen Lage (Meeresnähe) abnutzen. Im
Falle von Korrosion bestimmter Bestandteile, die Rostentwicklung mit einem
• Wir empfehlen Ihnen, folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen: es
dürfen keine scharfen Kanten vorhanden sein. Fehlende Schraubabdeckungen
geeigneten Mittel zum Stoppen bringen.
müssen ersetzt werden. Die
• Monatlich den Oberfl ächenzustand der verschiedenen Montageelemente
Muttern und Schrauben gegebenenfalls nachziehen, um zu vermeiden, dass das
kontrollieren, dies gilt vor allem für die Befestigungen an dem oberen Querbal-
Gerüst eine Gefahr darstellt oder umkippt.
ken. Sollten die Karabinerhaken und die Befestigungen der Hangsysteme einen
Komfort
Verschleiß von über 10 % der Dicke aufweisen, so müssen sie durch Teile mit
den gleichen Eigenschaften wie die Originalteile ersetzt werden.
Sollten die Gehänge quietschen, die Haken mit einem geeigneten Schmier-
mittel in Gelform einreiben. Kein fl üssiges Schmiermittel verwenden,
• Stark durch Reibung beanspruchte Teile mit geeignetem Schmiermittel in
Die Höheneinstellung der Gehänge wird mit dem Ring zum Einstellen
Gelform einfetten.
durchgeführt. Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Gehänge
• Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen.
in die vom Benutzer gewünschte Höhe gebracht werden. Mit Ausnahme
Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zu einer Ver-
des Seils, der Leiter und der Seilleiter sind alle aufgehängten Systeme
letzung der Benutzer führen können, entfernen.
verstellbar.
• Es wird empfohlen, die aufgehängten Elemente in der Winterzeit zu entfernen,
um Abnutzungen in Verbindung mit Unwettern zu vermeiden.
-Den Stoff mit einem feuchten Schwamm und ohne Waschmittel reinigen.
KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN
Fax direkt: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Conservar imprescindiblemente. Reservado exclusivamente para uso familiar
Apreciados clientes,
El producto que acaban de adquirir ha sido certifi cado conforme a las exigencias de la norma europea EN 71 (partes 1, 2, 3 y 8 relativa
a la seguridad de los juguetes, columpios, toboganes y juguetes de actividades similares) por un laboratorio independiente.
Para benefi ciarse de esta garantía de seguridad, respetar las instrucciones de montaje, de seguridad y de mantenimiento, detalladas
en este documento.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje. El montaje tiene que estar efectuado por un adulto.
- Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad, especialmente para la identifi cación de los
componentes por el Servicio Posventa.
- La norma sobre juguetes (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impone una distancia mínima entre el suelo y los aparatos. Ésta es de 40 (cuarenta)
centímetros para las barquillas y los balancines y 35 (treinta y cinco) centímetros para los columpios. Estas distancias permiten hacer segura
la utilización del juego. Una vez montado el juego, ajustar los columpios si es necesario y verifi car estas distancias. En caso de comprobar
cualquier no-conformidad, les agradeceremos que se pongan en contacto con el servicio posventa.
- Para todos nuestros productos equipados con deslizadera de tobogán, les recomendamos que no orienten la deslizadera frente al sol.
- Antes del montaje, asegurarse de que la tornillería está completa. Pueden disponer de un excedente que les servirá de piezas de recambio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Este producto no es adecuado para niños menores de 36 meses (los
- Este producto no es adecuado para niños menores de 36 meses (los
pequeños elementos son susceptibles de ser tragados). Está destinado
pequeños elementos son susceptibles de ser tragados). Está destinado
a los niños de 3 a 12 años, de un peso máximo de 50 kg (excepto sede
a los niños de 3 a 12 años, de un peso máximo de 50 kg (excepto sede
bebé). Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
- Este producto está destinado únicamente para un uso familiar en el
- Este producto está destinado únicamente para un uso familiar en el
exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades:
exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades:
escuelas, campings, hoteles, lugares públicos etc.
- Instalar el producto en un lugar espacioso, a 2 (dos) metros como mínimo
- Instalar el producto en un lugar espacioso, a 2 (dos) metros como mínimo
de cualquier objeto, estructuras u obstáculos (paredes, barreras, setos,
de cualquier objeto, estructuras u obstáculos (paredes, barreras, setos,
árboles, cables para colgar ropa o cables eléctricos, etc....) susceptibles
árboles, cables para colgar ropa o cables eléctricos, etc....) susceptibles
de lesionar a sus hijos durante la utilización del juego.
- La implantación de este producto no debe hacerse sobre un terreno
- La implantación de este producto no debe hacerse sobre un terreno
duro (hormigón, asfalto, etc.). Privilegiar el césped o un terreno
duro (hormigón, asfalto, etc.). Privilegiar el césped o un terreno
blando.
- Empotrar imprescindiblemente el producto en el suelo siguiendo
las indicaciones detalladas en este manual. El producto sólo debe
ser utilizado por los niños una vez que el sellado esté perfectamente
seco.
- Verifi car regularmente los anclajes, los sellados así como los ganchos
de suspensión y las fi jaciones de los aparatos.
- El extremo de los pies de su pórtico (madera o metal) no debe estar
hundido en el macizo de hormigón.
¡ Atención ! Mantener este producto lejos del fuego.
- No tirar los embalajes en el entorno natural y no dejarlos al alcance de los niños.
MANTENIMIENTO
CONSEJOS PRÁCTICOS
• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento
Preguntas y observaciones frecuentes
particular. Sin embargo, según la zona geográfi ca (orillas del mar),
Seguridad
algunos revestimientos pueden estropearse. En caso de corrosión
• Se aconseja proceder regularmente a algunas verifi caciones: hay
de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un
que evitar la presencia de aristas vivas, sustituir los cubrepernos
producto adaptado.
faltantes, volver a apretar las tuercas y pernos si es necesario, de
• Verifi car cada mes el estado de superfi cie de los diferentes
manera a evitar que el producto constituya un peligro o se pueda
elementos constitutivos, especialmente los puntos de fi jación a
volcar.
nivel de la traviesa superior. Si los ganchos de mosquetón y las
Confort
fi jaciones de aparatos presentan un nivel de desgaste superior al
Si los aparatos chirrían, untar los ganchos con un lubricante
10% del espesor, es adecuado sustituirlos por elementos de diseño
adaptado en forma de gel. No utilizar grasa líquida.
idéntico.
El ajuste de la altura de los aparatos se efectúa con el anillo de
• No dude en engrasar las partes de fuerte roce con lubricantes
ajuste. El posicionamiento de la cuerda en el anillo permite ajustar
de gel adaptados.
el aparato a la altura deseada por el usuario. Con excepción de
• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico.
la cuerda, la escalera y la red-escalera, todos los aparatos son
Retirar todas las piedras u otros objetos susceptibles de lesionar a
ajustables.
los usuarios en caso de caída.
• Se aconseja retirar los aparatos durante el período invernal para
evitar las degradaciones provocadas por la intemperie.
- el tejido se debe limpiar por medio de una esponja húmeda sin detergente.
SERVICIO POSVENTA E INFORMACIÓN SOBRE NORMAS
Fax directo: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com
MONTAGE INSTRUCTIES
Steeds te bewaren Enkel te gebruiken in familiaal verband.
Mevrouw, Mijnheer,
Een onafhankelijk laboratorium waarborgt dat het door u aangekochte product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN 71
(delen 1, 2, 3 en 8 die betrekking heeft op speelgoed, schommels, glijbanen en speeltuigen voor gelijkaardige activiteiten).
Om van deze garantie te kunnen genieten dient u de montage instructies en de raadgevingen voor het onderhoud en de veiligheid
nauwgezet op te volgen.
MONTAGE INSTRUCTIES
• Volg zeer nauwgezet de montage instructies. Het speeltuig mag enkel door een
• volwassene gemonteerd worden.
• Deze instructies steeds bewaren om er achteraf, indien nodig, beroep te kunnen op doen, in het bijzonder om met de dienst na verkoop de onderdelen te kunnen
identifi ceren.
• voor te boren alvorens de houtschroeven te bevestigen.
Om scheurtjes in het hout te voorkomen raden wij u aan een gat van Ø 3mm
• De speelgoednorm (EN 71-8, hoofdstuk 4 – 6) schrijft een minimale afstand tussen de grond en de toestellen voor. Deze bedraagt 40 (veertig) centimeter voor de gondels
en de duo-zitjes en 35 (vijfendertig) centimeter voor de schommels. Deze afstanden vergemakkelijken het gebruik van het speeltuig.
Eenmaal het speeltuig gemonteerd, moet u indien nodig de schommels bijregelen
Eenmaal het speeltuig gemonteerd, moet u indien nodig de schommels bijregelen
en deze afstanden controleren. In geval van afwijkingen neemt u
en deze afstanden controleren. In geval van afwijkingen neemt u
contact op met onze dienst na verkoop.
• Voor alle speeltuigen die geleverd worden met een glijbaan raden wij u aan deze
• Voor alle speeltuigen die geleverd worden met een glijbaan raden wij u aan deze
niet in de richting van de zon te plaatsen (niet gericht naar het zuiden).
• Alvorens met de montage te beginnen, alle onderdelen nazien en identifi ceren. Van
• Alvorens met de montage te beginnen, alle onderdelen nazien en identifi ceren. Van
sommige vijzen en/of moeren kunnen er enkele meer in de verpakking zitten. Zij
sommige vijzen en/of moeren kunnen er enkele meer in de verpakking zitten. Zij
kunnen als reserve dienen.
VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
• Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden (wegens gevaar
• Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden (wegens gevaar
voor inslikken van kleine onderdelen). Bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar, met
voor inslikken van kleine onderdelen). Bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar, met
een maximum gewicht van 50kg (behalve baby zitje). Er moet ten alle tijden toezicht
een maximum gewicht van 50kg (behalve baby zitje). Er moet ten alle tijden toezicht
worden uitgeoefend door een volwassene.
• Dit product mag enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruikt worden.
• Dit product mag enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruikt worden.
Het is verboden te gebruiken op openbare plaatsen zoals speelplaatsen, scholen,
campings, parken, hotels enz.
• Het speeltuig moet op een ruim bemeten oppervlakte worden geplaatst,
minimum 2 (twee) meter verwijdert van alle voorwerpen of hindernissen (muren,
hagen, bomen, wasdraad, elektriciteitskabel enz.) die het kind kunnen kwetsen
• Het speeltuig bij voorkeur plaatsen op een grasveld en niet op een harde
ondergrond zoals beton of asfalt.
• Het is absoluut noodzakelijk het speeltuig in de grond te verankeren volgens de
gedetailleerde aanwijzingen in deze instructies en de kinderen er niet te laten op spelen
gedetailleerde aanwijzingen in deze instructies en de kinderen er niet te laten op spelen
tot de verankering volledig droog en verhard is.
• Controleer regelmatig de verankering, de bevestigingen, de schommelhaken en de toestellen.
• De uiteinden van de poten van het speeltuig (hout of metaal) mogen niet rechtstreeks in het beton geplaatst worden.
• Werp de verpakking op een ecologische verantwoorde wijze weg en houd ze vooral buiten bereik van kinderen.
Opgelet ! Dit product ver van vuur verwijderd houden
ONDERHOUD
PRACTISCHE RAADGEVINGEN
• De metalen onderdelen vragen geen specifi ek onderhoud. Naargelang
Veel voorkomende vragen en bemerkingen
Veiligheid
de plaats waar het speeltuig zich bevindt (bij de zee) kunnen er zich
beschadigingen voordoen aan het beslag. Wij raden u in dit geval aan
• Om te vermijden dat er gevaar zou ontstaan of dat het speeltuig
het roesten tegen te gaan met aangepaste producten.
zou kunnen kantelen, kunnen sommige zaken best regelmatig
• Controleer maandelijks of alle bestanddelen zich nog in goede staat
nagekeken worden.
bevinden, in bijzonder de bevestigingspunten aan de bovenbalk. Indien
- vermijdt dat er te bruuske bewegingen gemaakt worden,
de karabijnhaken en de schommelhaken van de toestellen een slijtage
- controleer of alle moerbeschermers intact zijn,
vertonen die groter is dan 10% van de normale dikte, is het raadzaam
- bouten en moeren indien nodig terug goed vastzetten.
ze te vervangen door soortgelijke wisselstukken.
Comfort
• Nooit aarzelen om de onderdelen waar wrijving is te behandelen
• Wanneer de toestellen piepen of kraken, volstaat het de
met een gel-achtig smeermiddel.
schommelhaken met een gel-achtig smeermiddel te behandelen.
• Controleer regelmatig het grondoppervlak waarop het speeltuig
Gebruik geen vloeibaar smeermiddel.
staat en verwijder alle stenen of andere voorwerpen waaraan de
• De hoogte van de toestellen wordt ingesteld met de regelringen.
kinderen zich zouden kunnen kwetsen bij een eventuele valpartij.
Door het touw in de regelring te verschuiven, kan de hoogte van
• Om beschadigingen te voorkomen raden wij u aan de toestellen
het toestel aangepast worden aan de wensen van de gebruiker. Op
(schommels, trapezes) tijdens de winterperiode, wanneer zij niet
uitzondering van het klimtouw met knopen, de touwladder en het
gebruikt worden, weg te nemen.
klimnet zijn alle andere toestellen in de hoogte regelbaar.
-de stof moet met behulp van een vochtige spons zonder wasmiddel schoongemaakt worden.
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
Fax direct: +33 (0) 251.696.391 - sav@egt-partners.com
MANUAL DE MONTAGEM
A guardar obrigatoriamente. Reservado exclusivamente para uso familiar
Exma Senhora, Exmo Senhor,
O produto que acabou de adquirir foi certifi cado conforme as exigências da norma europeia EN 71 (partes 1, 2, 3 e 8 relativa à
segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades similares) por um laboratório independente.
Para benefi ciar desta garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de manutenção, descritas neste
documento.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
- Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem. A montagem será garantida por um adulto.
- Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a identifi cação dos
componentes pelo serviço pós venda.
- A norma do brinquedo (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impõe uma distância mínima entre o solo e os aprestos. Esta é de 40 (quarenta) centímetros para as
cadeiras e os "frente a frente" e de 35 (trinta e cinco) centímetros para os baloiços. Estas distâncias permitem tornar mais seguro a utilização do jogo.
Quando o jogo estiver montado, ajustar se necessário os baloiços e verifi car estas distâncias. Se constar alguma inconformidade, é favor entrar em
contacto com o serviço pós venda.
- Para todos os nossos produtos equipados de colunas de descida do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna de descida para o sol.
- Antes de proceder à montagem, verifi car se a aparafusaria está completa. Pode ter um número superior de peças que servirão de peças sobressalentes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- Este produto não corresponde a uma criança com menos de 36 meses (os
- Este produto não corresponde a uma criança com menos de 36 meses (os
componentes de pequeno tamanho podem serem engolidos). É destinado
para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máximo de 50 kg (excepto sede
para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máximo de 50 kg (excepto sede
bebé). A sua utilização deve proceder sob a vigilância de um adulto.
- Este produto é apenas destinado para um uso familiar no exterior. Não
pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: escolas, parque
pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: escolas, parque
de campismo, hotéis, locais públicos, etc.
- Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no mínimo
de quaisquer objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras, se-
bes, árvores, fi os de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.) susceptíveis
bes, árvores, fi os de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.) susceptíveis
de ferir as crianças durante a utilização do jogo.
- A implantação deste produto não deve ser realizada num terreno duro
(betão, asfalto, etc.). Privilegiar a relva ou um terreno movediço.
- Selar obrigatoriamente o produto ao solo de acordo com as indica-
ções deste manual. O produto apenas deve ser utilizado pelas crianças
quando a selagem estiver perfeitamente seca.
- Verifi car regularmente as fi xações, as selagens bem como os ganchos
de suspensão e as fi xações dos aprestos.
- A extremidade dos pés do seu pórtico (madeira ou metal) não deve ser
mergulhado no maciço de betão.
- Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao alcance das crianças.
Atenção ! Manter este produto distante do fogo.
MANUTENÇÃO
CONSELHOS PRÁTICOS
Questões e observações frequentes
• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção espe-
Segurança
cial. No entanto, consoante a zona geográfi ca (à beira mar), alguns
• Recomenda-se de proceder regularmente a algumas ve-
revestimentos podem fi car danifi cados. No caso de corrosão de
rifi cações: é necessário evitar a presença de arestas vivas,
alguns componentes, parar a ferrugem com um produto adaptado.
substituir os tapa-cavilhas faltosos, apertar se necessário as
• Verifi car mensalmente o estado da superfície dos diferentes ele-
porcas e cavilhas, de forma a evitar que o produto constitui
mentos constitutivos, nomeadamente os pontos de fi xação ao nível
um perigo ou cai.
da travessa superior. Se os ganchos mosquetões e as fi xações dos
Conforto
aprestos apresentarem um nível de desgaste superior a 10% da es-
Se os aprestos rangerem, lubrifi car os ganchos com um lu-
pessura, convém substituí-los por elementos de concepção idêntica.
brifi cante adaptado sob forma de gel. Não utilizar nenhuma
• Não hesitar em lubrifi car as partes de forte fricção com lubrifi -
gordura líquida.
cantes em gel adaptados.
O ajuste da altura dos aprestos efectua-se com o anel de
• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Re-
ajuste. O posicionamento da corda no anel permite ajustar
mover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os
o apresto à altura desejada pelo utilizador. Exceptuando
utilizadores no caso de queda.
a corda, a escada e a rede-escada, todos os aprestos são
• Recomenda-se de remover os aprestos durante o período inver-
ajustáveis.
nal para evitar as degradações ligadas às intempéries.
- o tecido deve ser limpado através de uma esponja húmida sem detergente.
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
Fax directo: +33 (0)2 51 69 63 91 - sav@egt-partners.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Grizzly and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGT Partners Grizzly

  • Page 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG MONTAGE INSTRUCTIES To be retained for future use Diese Anleitung unbedingt aufbewahren. Ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Steeds te bewaren Enkel te gebruiken in familiaal verband. For private use only Lieber Kundin, lieber Kunde, Mevrouw, Mijnheer, Dear Customer, Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Norm EN 71 (Abschnitte 1, 2, 3 und 8 Een onafhankelijk laboratorium waarborgt dat het door u aangekochte product voldoet aan de eisen van de Europese norm EN 71 The outdoor play center you have just bought complies to the european standard EN 71 (parts 1, 2, 3 and 8, concerning security of...
  • Page 2 placer les caches boulons manquants, resserrer les écrous lique. CONSEILS PRATIQUES et boulons si nécessaire, de façon à éviter que le produit ne La tolérance des angles prend en compte ces deux fac- Questions et observations fréquentes constitue un danger ou ne se renverse. teurs.

This manual is also suitable for:

215396