Porter-Cable PCCL500 Original Instructions Manual
Porter-Cable PCCL500 Original Instructions Manual

Porter-Cable PCCL500 Original Instructions Manual

20v max cordless/corded task light
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V MAX* Cordless/Corded Task Light
Lampe de travail sans fil (ou branchée) de 20 V MAX*
Luz de trabajo inalámbrica/alámbrica 20V Max*
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/
ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com /
ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Catalog Number
PCCL500
N° de catalogue
Catálogo N°

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PCCL500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Porter-Cable PCCL500

  • Page 1 Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/ ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit. Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    • The PCCL500 task light is designed to operate on 120 Volts, i ) To reduce the risk of electrical shock, do not put 60 Hz AC or on direct current (DC) through fully charged task light in water or other liquid.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English Use of Extension Cords with Task light NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles Only use a grounded extension cord that is rated at least away from face and body. 12 amps and has a third-wire ground. WARNING: Always wear proper personal hearing When a long extension cord is used to connect a task light protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) or tool, a voltage drop occurs.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    Your tool uses a PORTER-CABLE charger. Be sure to read all any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, safety instructions before using your charger.
  • Page 7 These chargers are not intended for any uses • This device complies with Part 15 of the FCC rules and other than charging PORTER-CABLE rechargeable Industry Canada License-exempt RSS standard(s). batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric Operation is subject to the following two conditions: shock or electrocution.
  • Page 8 State Of Charge Indicator (Fig. D) the charger from the power supply when there is no Some PORTER-CABLE tools include a state of charge battery pack in the cavity. Unplug the charger before indicator which consists of three green LED lights that attempting to clean.
  • Page 9: Intended Use

    English COMPONENTS (FIG. A) battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. WARNING: Never modify the power tool or any part 3. If the battery pack does not charge properly: of it. Damage or personal injury could result. a.
  • Page 10: Maintenance

    English Fig. I Fig. F Fig. G AC Outlet/AC Plug (Fig. J) The task light can be powered by battery or 120v AC. 1. First remove battery from battery slot. 2. Fit an extension cord into the AC plug  2  then into a wall outlet to power the task light.
  • Page 11: Three-Year Limited Warranty

    English WARNING: To assure product SAFETY and 1 YEAR FREE SERVICE: PORTER-CABLE will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied...
  • Page 12 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 13: Consignes Importantes De Sécurité

    ) Utilisez seulement les accessoires recommandés ou • La lampe de travail PCCL500 est conçue pour fonctionner vendus par le fabricant. à 120 Vc.a., 60 Hz ou en courant continu fourni par un j ) Risque de choc électrique. Ne pas exposer à la bloc-pile au lithium-ion PORTER-CABLE 20V Max.* Ne pas...
  • Page 14 FRAnçAis L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles exposant ses conducteurs qui serait un danger de choc suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : électrique. V ......volts or AC/DC ..courant alternatif AVERTISSEMENT : faire fonctionner des équipements ou continu à...
  • Page 15 En cas d’inhalation, s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension. exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, Cet outil fonctionne avec un chargeur PORTER-CABLE. consulter un médecin. S’assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité avant AVERTISSEMENT : toute utilisation du chargeur.
  • Page 16 Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée PORTER-CABLE et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque pied de programme aux États-Unis et au Canada pour rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
  • Page 17 , SIG, Inc. y compris toute interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable. et toute utilisation de ces marques par PORTER-CABLE est autorisée par licence. Toute autre marque de commerce Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites et appellation commerciale reste la propriété de leurs propres aux appareils numériques de Classe B, conformément...
  • Page 18 Chargement du bloc-piles le bloc-piles dans le chargeur et l’y laisser pendant au moins 8 heures. Les chargeurs PORTER-CABLE ont été conçus pour recharger les blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de charge sont : Instructions d’entretien du chargeur PCC690L/PCCB122 : 40-80 min, PCC691L : 70-140 min, PCC692/PCC692L : 40-80 min, et PCC695L/PCC699L : 180-...
  • Page 19: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou déposer le bloc-piles avant d’effectuer tout tout autre liquide. ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut Recommandations de stockage causer des blessures. 1.
  • Page 20: Entretien

    FIABILITÉ du produit, les réparations, l’ e ntretien et l’ajustement (incluant l’inspection et le remplacement de la brosse, le cas échéant) doivent être effectués par un centre de services de l’usine PORTER-CABLE ou un centre de services autorisé PORTER-CABLE. Utilisez toujours des pièces de remplacement identiques.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Pour toute assistance technique concernant votre produit, veuillez visiter notre site Web à www.portercable.com pour obtenir une liste de nos centres de réparation, ou appelez le service clientèle PORTER-CABLE au ( 888 ) 848-5175. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES L'unité...
  • Page 22 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • Sólo use un cable de extensión adecuado que es necesario de operación fijamente. Podrían ocurrir lesiones para operar la luz de trabajo PCCL500 en energía CA oculares serias. (consulte Uso de cables de extensión con la luz d ) No desconecte jalando del cable. Para de tarea).
  • Page 24 EsPAñOl n o ....... velocidad sin carga ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica....... Construcción de Mantenga la conexión del cable de extensión seca y Clase I (tierra) n ......velocidad nominal lejos del suelo. …/min ....por minuto ...... terminal de ADVERTENCIA: Mantenga los cables eléctricos en conexión a tierra BPM ....
  • Page 25: Baterías Y Cargadores

    Cuando pida baterías de repuesto, no asistencia médica. olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  ADVERTENCIA: Su herramienta utiliza un cargador PORTER-CABLE. Lea todas Peligro de las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. quemaduras. El líquido de la batería puede ser Consulte la tabla al final de este manual para información...
  • Page 26 (o unidades de batería) al llegar al final de su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, su vida de servicio ya ha sido pagado por PORTER-CABLE. mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel...
  • Page 27 Bluetooth®, SIG, Inc. y Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple todo uso de dichas marcas por PORTER-CABLE se hace bajo con los límites establecidos para dispositivos digitales de licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de...
  • Page 28 Carga de una batería Instrucciones de limpieza del cargador Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para ADVERTENCIA: cargar baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de carga son: Riesgo de descarga PCC690L/PCCB122 en 40-80 mins., PCC691L en 70-140 eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente mins., PCC692/PCC692L en 40-80 mins., y PCC695L/...
  • Page 29: Uso Pretendido

    EsPAñOl Instalación y desinstalación de paquete 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la de batería (Fig. E) unidad de batería completamente cargada en un lugar nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete fresco y seco fuera del cargador. de batería esté...
  • Page 30: Mantenimiento

    CABLE. Siempre use partes de reemplazo idénticas. GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por tres años a partir de la fecha de compra para herramientas (dos años para baterías).
  • Page 31: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para obtener ayuda con su producto, visite nuestro sitio web en www.portercable.com para conseguir una lista de los centros de servicio o llame al Centro de Atención al Cliente de PORTER-CABLE al (888) 848-5175. PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Page 32 *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. la tensión nominal es de 18. Catalog Number PCCL500 Part # N519370...

Table of Contents