Page 4
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
Page 5
INTRODUCTION 3. Repair done by an unauthorized service company. Thank you for purchasing this product which has 4. Damages caused by external objects or passed through our extensive quality assurance substances.” process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition.
Always secure the work piece if possible: Use clamps GENERAL SAFETY RULES or a vice to hold the work piece securely. This is far WARNING! Read all instructions Failure to follow all safer than holding it in your hand and also means that instructions listed below may result in electric shock, you have both hands free to operate the electric tool.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in 5) SERVICE the off position before plugging in. Carrying power a) Have your power tool serviced by a qualified repair tools with your finger on the switch or plugging in person using only identical replacement parts. This power tools that have the switch on invites will ensure that the safety of the power tool is accidents.
The machine is to be used only for its prescribed OPERATION purpose. ON/OFF SWITCH (FIG.8) Any other use is deemed to be a case of misuse. The hand-held electric plane comes with a safety switch which is designed to prevent accidental starting. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as To start the machine press in the side safety lockoff...
DEPTH OF STEP: BELT DRIVE REPLACEMENT We recommend you to set a cutting depth of 2 mm Before carrying out any maintenance or adjustments and to keep planing the workpiece until the required the machine must be disconnected from the mains depth of step is reached.
However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air. LUBRICATION All of the bearings in this tool are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions.
Page 11
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. General warning. Wear respiratory protection. Conforms to relevant safety Waste electrical products should not be disposed of with standards.
Page 12
SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Page 13
VAROITUS! Anna koneen aina täysin pysähtyä. Irrota laite Jotkin puut tai puuntyyppiset tuotteet, etenkin MDF sähkövirrasta ennen kuin jätät sen ilman valvontaa. (puolikova kuitulevy), voivat tuottaa pölyä, joka saattaa Pidä konetta oikein kahdella kädellä ja seiso vakaasti. olla vaarallista terveydellesi. Laitetta käytettäessä Varmista, ettei virtajohto pääse kosketuksiin koneen suosittelemme käyttämään pölynpoistolaitteen lisäksi tai leikkuuterien kanssa.
e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön. kouluttamattomien käyttäjien käsissä. Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää e) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien sähköiskun vaaraa. osien kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien 3) HENKILÖTURVALLISUUS murtumat ja muut seikat, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalujen käyttöön.
Page 15
Älä anna lasten leikkiä tyhjillä muovipusseilla SUUNTAISOHJAIN (KUVA 7/ OSA 13) tukehtumisvaaran takia. Käytä suuntaisohjainta (13), jos haluat höylätä työkappaleen reunan suuntaisesti. TÄRKEÄÄ! Laitetta käytettäessä on huomioitava turvallisuusohjeet SUUNTAISOHJAIMEN KIINNITTÄMINEN (KUVA 7) loukkaantumisten ja vahinkojen välttämiseksi. Lue Kiinnitä suuntaisohjaimen pidike (d) työkalun käyttöohjeet huolellisesti kokonaan.
Page 16
HUULLEHÖYLÄYS (KUVA 7 ja 11) Toista toimenpide toiselle terälle. Huullosten höylääminen on mahdollista Huomio! Kaksi kuusiokoloruuvia (5) (kuva 12) on suuntaisvasteen (13) avulla. asetettu tehtaalla, eikä niitä saa säätää. Tarkasta Kiinnitä suuntaisvaste (13) työkalun vasemmalle ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käytön puolelle.
Varoitus! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, TEKNISET TIEDOT tunkeumaöljyjen tai muiden öljypohjaisten tuotteiden Jännite 230 V – 50 Hz joutua kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, mikä Nimellinen ottoteho 750 W voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. Joutokäyntinopeus 16500 min Lasikuidun, kuitulevyn, kipsin ja pinnoitteiden Höyläyssyvyys 0–2 mm...
Page 18
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne merkitsevät tärkeää tietoa tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Yleinen varoitus Käytä hengityssuojaa. Vastaa voimassa olevia Vanhoja sähkölaitteita ei saa turvallisuusstandardeja. hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita ne kierrätystä varten keräyspisteeseen. Pyydä kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Page 19
ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och elspänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas till en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade skall de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
Vi rekommenderar användning av en godkänd Låt alltid maskinen stanna helt. Koppla sedan ur ansiktsmask med utbytbara filter vid användning av maskinen från elnätet innan du lämnar enheten utan denna maskin utöver dammutsugningsanordning. uppsyn. Se till att elverktyg är frånkopplade från elnätet när de Håll maskinen korrekt med två...
Page 21
3) PERSONSÄKERHET prestation. Vid skador ska du se till att elverktyget repareras. Många skador beror på dåligt skötta a) Var uppmärksam och titta på det du gör, och elverktyg. använd elverktyget förnuftigt. Undvik att använda elverktyget om du är trött eller påverkad av droger, Se till att skärverktygen är vassa och rena.
Page 22
Spara denna bruksanvisning på en säker plats, så att Anslut nu fästet (d) till skåran på den parallella guiden informationen alltid finns tillgänglig. Om du överlåter (13). utrustningen till en annan person, se till att även skicka Guidens skåra måste alltid vara riktad neråt. med denna bruksanvisning.
Page 23
Frigör låsskruven (11) och placera skalan för stegdjupet Viktigt! Kolborstarna får inte bytas ut av någon annan (12) så att önskat stegdjup visas. än en behörig elektriker. Dra åt låsskruven (11) igen. BYTA UT DRIVREMMEN Innan du utför något underhåll eller justeringar av STEGBREDD: maskinen måste den kopplas ur från elnätet.
Därför rekommenderar vi inte att använda detta verktyg för omfattande arbete på dessa typer av material Om du ändå arbetar med något av dessa material är det extremt viktigt att du rengör verktyget med tryckluft. SMÖRJNING Samtliga lager i detta verktyg smörjs med en tillräcklig mängd av höggradigt smörjmedel under enhetens livslängd vid normala driftsförhållanden.
Page 25
SYMBOLER Typskylten på ditt verktyg kan visa följande symboler. Dessa symboler visar viktig information om produkten eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Allmän varning Använd andningsskydd. Uppfyller relevanta Förbrukade elektriska produkter säkerhetsstandarder. får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Återvinn på en återvinningsstation.
Page 26
ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
ADVARSEL! skjærebladene roterer med svært høy hastighet og Enkelte treprodukter, særlig MDF-plater, kan avgi støv kan forårsake skade. som kan være helseskadelig. Vi anbefaler at du bruker Forlat aldri maskinen uten tilsyn mens den er i gang. en godkjent ansiktsmaske med utskiftbare filtre når du bruker denne maskinen, i tillegg til støvavtrekkutstyr.
Page 28
e) Ved bruk av elektroverktøy utendørs, bruk en ulykker er forårsaket av dårlig vedlikeholdte skjøteledning beregnet for utendørs bruk. Bruk av elektroverktøy. ledning beregnet for bruk ute reduserer risikoen for Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Ordentlig elektrisk støt. vedlikeholdt skjæreverktøy med skarpe kniver har 3) PERSONLIG SIKKERHET mindre sjanse for å...
Page 29
Oppbevar håndboken på et trygt sted, slik at du har Koble deretter festeinnretningen (d) til parallellanleggets informasjonen tilgjengelig til enhver tid. Hvis du gir glidestykke (13). utstyret videre til en annen person, må du gi Ledeskinnen må alltid være rettet inn i nedadgående vedkommende brukerhåndboken også.
Page 30
For å montere dybdestoppet, fest trinndybdeskalaen KARBONBøRSTER (12) på høvelhusets fremre høyre side med låseskruen Hvis verktøyet avgir unormalt mye gnister, må du få det (11) (se fig. 11). kontrollert av en kvalifisert elektriker. Løsne låseskruen (11), og posisjonér trinndybdeskalaen Viktig! Karbonbørstene må...
Elektriske verktøy som brukes på glassfibermateriale, TEKNISKE SPESIFIKASJONER bygningsplater, sparkelmateriale eller gips, utsettes for Spenning 230V - 50Hz akselerert slitasje og kan potensielt få kortere levetid, ettersom glassfiberbiter og støv fra slike materialer har Nominell inngangseffekt 750 W en kraftig slipende virkning på lagre, børster, Hastighet uten belastning 16500min kommutatorer osv.
Page 32
SYMBOLER Merkeplaten på verktøyet ditt kan inneholde en del symboler. Disse representerer viktig informasjon om produktet eller instruksjoner om bruken av det. Bruk hørselsvern. Bruk øyevern. Generell advarsel Bruk åndedrettsvern. Produktet er i samsvar med Elektrisk avfall må ikke kastes relevante sikkerhetsstandarder.
Page 33
ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
Ärge käivitage seadet, kui terad on töödeldava 2) ELEKTRIOHUTUS detailiga kontaktis. a) Elektritööriista pistik peab vastama seinakontaktile. Kasutage ainult tarnija soovitatud, heas seisundis Keelatud on pistiku muutmine ükskõik mil moel. terasid. Ärge kasutage adapterpistikuid koos maandatud elektritööriistadega. Muudatusteta pistikud ja Terasid tohivad teritada ainult väljaõppinud töötajad sobivad seinakontaktid vähendavad spetsiaalsete töövahenditega.
Page 35
Rõivastuge asjakohaselt. Ärge kandke liialt avaraid LAHTIPAKKIMINE rõivaid ega ehteid. Hoidke oma juuksed, rõivad ja Ettevaatust! Selles pakendis on teravaid esemeid. kindad eemal seadme liikuvatest osadest. Avarad Lahtipakkimisel olge ettevaatlik. Võtke seade koos rõivad, ehted ja pikad juuksed võivad jääda kaasasolevate tarvikutega pakendist välja.
Page 36
Pange tähele, et seade ei ole ette nähtud äriliseks ega PRAKTILISED NõUANDED tööstuslikuks kasutamiseks. Garantii kaotab kehtivuse, TÄHTIS! kui seadet kasutatakse äri- või tööstusettevõtetes või Suunake käsitsi juhitav elektriline höövel töödeldava samaväärsetel eesmärkidel. detaili vastu ainult siis, kui seade on sisse lülitatud. ENNE SEADME KÄIVITAMIST PINDADE HÖÖVELDAMINE Enne seadme vooluvõrku ühendamist veenduge, et...
Page 37
Ettevaatust! Tera on väga terav ning terasid tuleb lõpetage seadme kasutamine ja tehke kindlaks põhjus. käsitseda ettevaatlikult. Eemaldage ettevaatlikult tera HOOLDUS (3), libistades seda väljapoole. Kui tera ei liigu hõlpsasti, Hoiatus! Õnnetuste vältimiseks ühendage alati tööriist kasutage selle väljatõmbamiseks lapikkruvitsat. Pange enne puhastust või hooldust vooluvõrgust lahti.
Page 38
SÜMBOLID Tööriista andmesildil võidakse kujutada sümboleid. Need sümbolid tähistavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Üldine hoiatus Kandke hingamisteede kaitset. Vastab asjakohastele ohutust Elektritoodete jäätmetest ei tohi puudutavatele standarditele. vabaneda olmejäätmete seas. Vastava võimaluse olemasolul taastöödelge.
Page 39
ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGI šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
BRĪDINāJUMS! Vienmēr nogaidiet, kamēr ierīce apstājas pilnībā. Pirms Daži koka un koka tipa produkti, it īpaši vidēja blīvuma dodaties projām, atstājot ierīci bez uzraudzības, kokšķiedru plātnes, var radīt putekļus, kas var kaitēt atvienojiet to no barošanas avota. jūsu veselībai. Izmantojot šo ierīci, papildus putekļu Turiet ierīci pareizi ar abām rokām un ieņemiet stabilu savākšanas ierīcei ieteicams izmantot apstiprinātu stāvokli.
Turiet vadu drošā attālumā no karstuma, eļļas, c) Pirms jebkuru pielāgojumu veikšanas, piederumu asām malām vai kustīgām detaļām. Bojāti vai maiņas vai instrumenta novietošanas glabāšanā samezgloti vadi palielina elektrošoka risku. atvienojiet spraudkontaktu no strāvas avota. šādi piesardzības pasākumi samazina instrumenta e) Ja elektroinstrumentu izmanto ārtelpās, lietojiet nejaušas ieslēgšanās risku.
Page 42
IzPAKOŠANA Lai palielinātu ēvelēšanas dziļumu, pagrieziet dziļuma Uzmanību! šajā iepakojumā ietverti asi priekšmeti. regulēšanas sviru pulksteņrādītāja kustības virzienā. Izpakojiet ierīci uzmanīgi. Izņemiet no iepakojuma ierīci Lai samazinātu ēvelēšanas dziļumu, pagrieziet dziļuma un tās komplektācijā ietvertos piederumus. Rūpīgi regulēšanas sviru pretēji pulksteņrādītāja kustības pārbaudiet, vai ierīce ir labā...
Page 43
Virsmu apdarei izmantojiet nelielu dziļumu un ēvelējiet ASMENS UzLIKŠANA (13. ATT.) virsmu vairākas reizes. Brīdinājums! Pirms veicat jebkādus apkopes vai regulēšanas darbus, atvienojiet ierīci no barošanas MALU GROPĒŠANA (9.-10. ATT.) avota. Priekšējā balstplāksnē ir V-veida grope (a), kas ļauj ēvelēt malas 45 ° leņķī, nodrošinot gludu apdari, 9. att. Pārliecinoties, vai asmens ir uzlikts pareizi, iebīdiet jauno asmeni starp asmens turētāju (4) un asmens Ieslēdziet darba rīku un nogaidiet, līdz tas uzņem pilnu...
APKOPE EĻĻOŠANA Brīdinājums! Lai izvairītos no negadījumiem, pirms Visi šī instrumenta gultņi ir ieeļļoti, izmantojot pienācīgu tīrīšanas un jebkādas apkopes veikšanas atvienojiet augstvērtīgas smērvielas daudzumu, ar kuru pietiek instrumentu no barošanas avota. visu ierīces darbmūžu, lietojot ierīci normālos darbības apstākļos. Tāpēc nav nepieciešama papildu eļļošana. šim elektroinstrumentam parasti nav nepieciešama apkope, bet laiku pa laikam jāiztīra ventilācijas TEHNISKā...
Page 45
APzĪMĒJUMI Jūsu ierīces pases datu plāksnītē var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto acu aizsardzības Vispārējs brīdinājums līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu aizsardzības līdzekļi. Elektroierīču atkritumus nedrīkst Atbilst attiecīgajiem drošības izmest kopā...
Page 46
ELEKTROS DUOMENYS SVARBU šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
Page 47
Visų iki 1960 m. pastatytų pastatų medinės ir Niekada dėl jokios priežasties nekiškite pirštų į dulkių metalinės konstrukcijos galėjo būti dažomos dažais su kanalą veikiant įrenginiui, nes pjovimo geležtės sukasi švinu. labai dideliu greičiu ir gali sužaloti. Sustokite! Jeigu įtariate, kad jūsų namo dažuose yra Niekada nepalikite veikiančio įrenginio be priežiūros.
d) Nenaudokite elektros laido netinkamai. Niekuomet naudojimą turi būti pataisytas. neneškite, netraukite ir neišjunginėkite elektros c) Prieš atliekant bet kokius elektros prietaiso prietaiso iš elektros tinklo laikydami už elektros reguliavimo ar priedų keitimo veiksmus ar laido. Saugokite elektros laidą nuo kaitros, alyvos, paliekant elektros prietaisą...
Page 49
IŠPAKAVIMAS Norėdami padidinti pjovimo gylį sukite gylio Atsargiai! Pakuotėje yra aštrių daiktų. Išpakuodami reguliavimo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę. būkite atsargūs. Išimkite iš pakuotės įrankį ir visus jo Norėdami sumažinti pjovimo gylį sukite gylio priedus. Atidžiai patikrinkite ir įsitikinkite, kad įrankis reguliavimo rankenėlę...
Page 50
Jei reikia daugiau jėgos, patikrinkite, ar aštrios GELEŽTėS ĮDėJIMAS (13 PAV.) geležtės, ir jas pakeiskite, jei reikia. Įspėjimas! Prieš atliekant bet kokius techninės priežiūros ar reguliavimo darbus įrenginys turi būti Apdailindami paviršius nustatykite, kad būtų daromos atjungtas nuo elektros tinklo. plonos skiedros, ir kelis kartus paobliuokite paviršių.
Paprastai šio elektrinio įrankio nebūtina techniškai TEPIMAS prižiūrėti; tereikia retsykiais išvalyti variklio korpuso Visi šio įrankio guoliai yra patepti pakankamu aukštos vėdinimo angas. Jeigu įrankis sugenda, jį remontuoti kokybės tepimo priemonės kiekiu, kurio įprastomis gali tik įgaliotas elektrinių įrankių techninės priežiūros darbo sąlygomis pakanka visam eksploatavimo atstovas.
Page 52
SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikti simboliai. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti ausų apsaugos priemones. Bendrasis įspėjimas Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. Netinkamos naudoti elektros įrangos negalima išmesti kartu su Atitinka reikiamus saugos buitinėmis atliekomis.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда строгайте в направлении волокон При обработке некоторых видов дерева и древесины. деревянных изделий, особенно ДВП Не снимайте слишком крупную стружку, лучший (древесноволокнистая плита средней плотности), результат работы будет достигнут при помощи может появляться пыль, опасная для здоровья. более легких движений. При...
2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Д. Не тянитесь слишком далеко. Всегда устойчиво стойте на ногах. Так вы сможете лучше А. Штекеры электроинструментов должны контролировать электроинструмент в соответствовать розеткам. Никогда никоим непредвиденных ситуациях. образом не изменяйте штекер. Не используйте переходники с заземляемыми Е. Одевайтесь должным образом. Не надевайте электроинструментами.
Page 56
Ж. Используйте электроинструменты, ВАЖНО! принадлежности, вставные резцы и т. д. в При использовании оборудования необходимо соответствии с этими инструкциями и в порядке, соблюдать меры предосторожности, чтобы предусмотренном для конкретного типа избежать травм и повреждений. Внимательно электрического инструмента, с учетом условий прочитайте...
Page 57
ПЫЛЕУЛАВЛИВАНИЕ (РИС. 5-6) заготовке, не тянитесь и всегда работайте обеими Для оптимального пылеулавливания к ручному руками. Плавные движения являются залогом электрорубанку можно подключить прилагаемый гладкого результата обработки. пылесборник (2). Для этого вставьте пылесборник Если для работы необходимо прилагать чрезмерные (2) в выталкиватель стружки (7). Пылесборник (2) усилия, проверьте...
Page 58
Если нож сложно извлекается, используйте стрелки и одновременно прилагая давление наружу плоскую отвертку, чтобы аккуратно освободить к верхней части ремня, а затем снимите его с нож. Помните, что нож двусторонний и его можно большого и малого шкивов. Очистите два шкива перевернуть...
Поэтому не рекомендуется использовать данный инструмент для длительной работы с такими материалами. Однако если работа с каким-либо из этих материалов все же выполняется, чрезвычайно важно очищать инструмент при помощи сжатого воздуха. СМАЗКА Все подшипники в данном устройстве смазаны высококачественным смазочным материалом в количестве, достаточном...
Page 60
СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты органов слуха. Общие предостережения Используйте защитные очки. Используйте респиратор. Неработающие электрические устройства нельзя выбрасывать Соответствует требованиям вместе с бытовым мусором. применимых...
Page 63
EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: FXAJD8217 / 502231652 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: Nuair Ibérica, Lda.
Page 64
Seadmed • Aprīkojums • Įranga • Urządzenie: Planer Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas • Marka: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas • Model/typ: FXAJD8217 / 502231652 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš...
Need help?
Do you have a question about the FXAJD8217 and is the answer not in the manual?
Questions and answers