Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAJD8220
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
pg 5-11
FI
pg 12-18
SE
pg 19-25
NO
pg 26-32
RU
pg 33-40
EE
pg 41-46
LV
pg 47-53
LT
pg 54-60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAJD8220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXAJD8220

  • Page 1 FXAJD8220 Instruction manual pg 5-11 Käyttöohje pg 12-18 Bruksanvisning pg 19-25 Bruksanvisning pg 26-32 Руководство пользователя pg 33-40 Kasutusjuhend pg 41-46 Instrukcijas pg 47-53 Instaliavimo instrukcijos pg 54-60...
  • Page 3 (10) (11) (12) (13) (14) (15)
  • Page 4 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 5 INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thankyou for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
  • Page 6: General Safety Rules

    Do Not start the machine with the blades in contact c) Keep children and bystanders away while operating with the work piece. a power tool. Distractions can cause you to lose control. Only use blades that are recommended by the supplier and that are in good condition.
  • Page 7: Proper Use

    g) If devices are provided for the connection of dust Do not throw the packaging away, keep it safe extraction and collection facilities, ensure these throughout the guarantee period, then recycle if are connected and properly used. Use of these possible, otherwise dispose of it by the proper means.
  • Page 8: Operation

    BEFORE STARTING THE EQUIPMENT PRACTICAL TIPS Before you connect the equipment to the mains supply IMPORTANT! make sure that the data on the rating plate are identical Only ever bring the hand-held electric plane towards to the mains data. Please ensure that the unit is not the workpiece while switched on.
  • Page 9: Carbon Brushes

    It should be noted that the heads of the clamping same time apply outward pressure to the top of the screws (6) are used to secure the blade carrier belt and ease it off the large pulley and away from the assembly into the recess in the blade cylinder.
  • Page 10: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Voltage 230V - 50Hz Rated input 900W No load speed 16500min Chip depth 0-3mm Planing width 82mm Protection class Sound Pressure Level 90.4 dB(A) K=3dB(A) Sound Power Level 101.4 dB(A) K=3dB(A) Vibration Level 3.955 m/s , K=1.5m/s Weight 2.9 kg ENVIRONMENTAL PROTECTION Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and...
  • Page 11 SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. General warning Wear respiratory protection. Conforms to relevant safety Waste electrical products should not be disposed of with standards.
  • Page 12 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 13 Kiinnitä työkappale aina, kun se on mahdollista. Käytä YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT puristinta tai pihtejä pitämässä työkappaletta kiinni. VAROITUS! Lue kaikki ohjeet Tämä on paljon turvallisempaa kuin kädessä Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi pitäminen ja silloin molemmat kädet ovat vapaina aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan käyttämään sähkötyökalua.
  • Page 14: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja. joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu helposti Turvavarustus kuten hengityssuojain, liukumattomat ja niiden käsittely on helpompaa. turvajalkineet, suojakypärä tai kuulosuojain g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalupaloja käytettynä asianmukaisissa olosuhteissa vähentää tms. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon henkilövammoja.
  • Page 15 Emme vastaa vaurioista tai tapaturmista, jotka johtuvat Kiinnitä etäisyys, joka vaaditaan suuntaisvasteen ja näiden ohjeiden ja turvallisuustietojen noudattamatta työkappaleen reunan välille. jättämisestä. Kiinnitä osat lukkopultilla (b) ja siipimutterilla (c). ASIANMUKAINEN KÄYTTÖ KÄYTTÖ Kädessä pidettävä sähköhöylä on suunniteltu puukappaleiden höyläämiseen, uurtamiseen ja KÄYNNISTYSKYTKIN (KUVA 8) viistoamiseen.
  • Page 16 Kiristä lukkoruuvi (11) uudelleen. HIILIHARJAT Anna pätevän sähköasentajan tarkastaa hiiliharjat, jos HUULTOLEVEYS: laite kipinöi liiallisesti. Voit asettaa huultoleveyden suuntaisvasteella (13). Tärkeää! Hiiliharjoja ei saa vaihtaa kukaan muu kuin HUULTOSYVYYS: ammattitaitoinen sähköasentaja. Suosittelemme asettamaan höyläyssyvyydeksi 2 mm ja höyläämään työkappaletta kunnes vaadittu KÄYTTÖHIHNAN VAIHTAMINEN huultosyvyys on saavutettu.
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    Lasikuidusta lähtevät lastut ja jätteet kuluttavat laakereita, harjoja, katkaisimia jne. Tästä syystä tätä työkalua ei suositella tämän tyyppisten materiaalien työstöön. Jos joudut työstämään jotain näistä materiaaleista, työkalu on ehdottomasti puhdistettava paineilmalla. VOITELU Kaikissa tämän työkalun laakereissa on riittävä määrä korkealaatuista voiteluainetta, joka riittää koko työkalun kestoiän normaaleissa käyttöolosuhteissa.
  • Page 18 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne merkitsevät tärkeää tietoa tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Yleinen varoitus Käytä hengityssuojaa. Vastaa voimassa olevia Vanhoja sähkölaitteita ei saa turvallisuusstandardeja. hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita ne kierrätystä varten keräyspisteeseen. Pyydä kierrätysohjeita paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
  • Page 19 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och elspänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas till en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade skall de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
  • Page 20: Allmänna Säkerhetsregler

    Det kan indikera ett felaktigt monterat skärblad eller SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA ett obalanserat skärhuvud. 1) ARBETSUTRYMMET Skärbladet måste bytas ut som ett par. Blanda aldrig a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Röriga nya och gamla skärblad. Det är mycket farligt och kan och mörka utrymmen kan orsaka olyckor.
  • Page 21 e) Sträck dig inte efter något. Stå alltid stadigt och KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1-3) balanserat. Detta underlättar kontrollen av Inställningsreglage för skärdjup elverktyget i oförutsedda situationer. Sågspånspåse Bär ändamålsenliga kläder. Undvik att bära löst sittande kläder och smycken. Håll hår, kläder och Säkerhetsspärr handskar borta från rörliga delar.
  • Page 22 Användaren/operatören, inte tillverkaren, hålls ansvarig När maskinen startat kan säkerhetsspärren släppas för alla skador på person eller egendom som orsakas upp. Släpp upp strömbrytaren (4) för att stoppa av detta. maskinen. Observera att utrustningen inte har konstruerats för PRAKTISKA TIPS kommersiell, industriell användning eller inom handeln.
  • Page 23 Observera att huvudet på klämskruvarna (6) används För att montera den nya drivremmen, placera remmen för att säkerställa bladbäraren i fördjupningen i över den lilla drivremsskivan (c) och se till att skårorna sågbladscylindern . Använd medföljande bladnyckel för på bältet är korrekt placerade i skårorna på att släppa efter de tre låsskruvarna (6) i moturs riktning.
  • Page 24: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Spänning 230V - 50 Hz Ingångsspänning 900 W Varvtal utan belastning 16 500 min Sågspånsdjup 0-3 mm Hyvelbredd 82 mm Skyddsklass Ljudtrycksnivå 90,4 dB(A) K=3dB(A) Ljudeffektnivå 101,4 dB(A) K=3dB(A) Vibrationsnivå 3,955 m/s , K=1,5m/s Vikt 2,9 kg MILJÖSKYDD Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) Denna symbol på...
  • Page 25 SYMBOLER Typskylten på ditt verktyg kan visa följande symboler. Dessa symboler visar viktig information om produkten eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Allmän varning Använd andningsskydd. Uppfyller relevanta Förbrukade elektriska produkter säkerhetsstandarder. får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Återvinn på en återvinningsstation.
  • Page 26 ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
  • Page 27: Generelle Sikkerhetsregler

    Vent til maskinen har nådd full hastighet før du GENERELLE SIKKERHETSREGLER begynner å høvle. Observer maskinen for å oppdage ADVARSEL! Les alle instruksjonene. overdrevne vibrasjoner. Dette kan være et tegn på at Mangel på å følge alle instruksjonene listet opp et blad er feilmontert eller at skjærehodet er nedenfor kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller feilbalansert.
  • Page 28 c) Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at bryteren 5) SERVICE er i off-posisjon før tikobling. Å bære elektroverktøy a) La kvalifisert personell utføre service på ditt med fingeren på bryteren eller å koble til elektroverktøy, bruk bare identiske utskiftbare deler. elektroverktøy med bryteren på, forårsaker ulykker.
  • Page 29 Enhver annen bruk skal anses å være misbruk. BRUK Brukeren/operatøren, og ikke produsenten, skal være PÅ/AV-BRYTER (FIG. 8) ansvarlig for skader på personer eller eiendeler som Den håndholdte høvelen er utstyrt med en måtte oppstå som følge av slikt misbruk. sikkerhetsbryter som er konstruert for å...
  • Page 30 TRINNDYBDE: Fjern den slitte drivremmen (b) ved å dreie den store Vi anbefaler at du bruker en skjæredybde på 2 mm og trinsen mot klokkeretningen samtidig som du trykker fortsetter å høvle arbeidsstykket til du har nådd den toppen av remmen utover og lirker den av den store ønskede trinndybden.
  • Page 31: Tekniske Spesifikasjoner

    SMøRING Alle lagrene i dette verktøyet er smurt med en tilstrekkelig mengde høykvalitets smøremiddel til å vare hele enhetens levetid under normale bruksvilkår. Det trengs derfor ingen ytterligere smøring. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Spenning 230V - 50Hz Nominell inngangseffekt 900 W Hastighet uten belastning 16500min Skjæredybde 0–3 mm...
  • Page 32 SYMBOLER Merkeplaten på verktøyet ditt kan inneholde en del symboler. Disse representerer viktig informasjon om produktet eller instruksjoner om bruken av det. Bruk hørselsvern. Bruk øyevern. Generell advarsel Bruk åndedrettsvern. Produktet er i samsvar med Elektrisk avfall må ikke kastes relevante sikkerhetsstandarder.
  • Page 33 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 34: Общие Меры Предосторожности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда строгайте в направлении волокон При обработке некоторых видов дерева и древесины. деревянных изделий, особенно ДВП Не снимайте слишком крупную стружку, лучший (древесноволокнистая плита средней плотности), результат работы будет достигнут при помощи может появляться пыль, опасная для здоровья. более легких движений. При...
  • Page 35: Личная Безопасность

    2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Д. Не тянитесь слишком далеко. Всегда устойчиво стойте на ногах. Так вы сможете лучше А. Штекеры электроинструментов должны контролировать электроинструмент в соответствовать розеткам. Никогда никоим непредвиденных ситуациях. образом не изменяйте штекер. Не используйте переходники с заземляемыми Е. Одевайтесь должным образом. Не надевайте электроинструментами.
  • Page 36 Ж. Используйте электроинструменты, ВАЖНО! принадлежности, вставные резцы и т. д. в При использовании оборудования необходимо соответствии с этими инструкциями и в порядке, соблюдать меры предосторожности, чтобы предусмотренном для конкретного типа избежать травм и повреждений. Внимательно электрического инструмента, с учетом условий прочитайте...
  • Page 37 ПЫЛЕУЛАВЛИВАНИЕ (РИС. 5-6) заготовке, не тянитесь и всегда работайте обеими Для оптимального пылеулавливания к ручному руками. Плавные движения являются залогом электрорубанку можно подключить прилагаемый гладкого результата обработки. пылесборник (2). Для этого вставьте пылесборник Если для работы необходимо прилагать чрезмерные (2) в выталкиватель стружки (7). Пылесборник (2) усилия, проверьте...
  • Page 38 Если нож сложно извлекается, используйте стрелки и одновременно прилагая давление наружу плоскую отвертку, чтобы аккуратно освободить к верхней части ремня, а затем снимите его с нож. Помните, что нож двусторонний и его можно большого и малого шкивов. Очистите два шкива перевернуть...
  • Page 39: Технические Характеристики

    Поэтому не рекомендуется использовать данный инструмент для длительной работы с такими материалами. Однако если работа с каким-либо из этих материалов все же выполняется, чрезвычайно важно очищать инструмент при помощи сжатого воздуха. СМАЗКА Все подшипники в данном устройстве смазаны высококачественным смазочным материалом в количестве, достаточном...
  • Page 40 СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты органов слуха. Общие предостережения Используйте защитные очки. Используйте респиратор. Неработающие электрические устройства нельзя выбрасывать Соответствует требованиям вместе с бытовым мусором. применимых...
  • Page 41 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu sü s teemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb ü h endada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile.
  • Page 42: Üldised Ohutusnõuded

    Ärge tehke sügavaid lõikeid, sest parem tulemus c) Ärge jätke elektritööriista vihma kätte ega saavutatakse kergete lüketega. niisketesse tingimustesse. Elektritööriista sattunud vesi suurendab elektrilöögiohtu. Veenduge, et töödeldavas detailis ei ole naelu ega muid võõrkehi, mis võivad höövli terasid kahjustada. d) Ärge kasutage toitekaablit valesti. Ärge kasutage toitekaablit elektritööriista kandmiseks, Ärge kunagi pange oma sõrmi töötava seadme tõmbamiseks ega vooluvõrgust lahti...
  • Page 43 4) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA Ärge visake pakendit ära ja hoidke seda HOOLDAMINE garantiiperioodi jooksul kindlas kohas. Seejärel viige võimalusel taaskasutuspunkti või rakendage a) Elektritööriistaga töötamisel ei tohi kasutada jõudu. asjakohaseid jäätmekäitlusmeetmeid. Lämbumisohu Kasutage tööks sobivat elektritööriista. Tööle vastav tõttu ärge laske lastel tühjade kilekottidega mängida. elektritööriist teeb oma töö...
  • Page 44 KOKKUPANEK höövel töödeldava detailiga paralleelselt, ärge Märkus: Enne üksuse kokkupanekut või lahtivõtmist küünitage liiga kaugele ja kasutage kogu aeg mõlemat veenduge, et üksus ei oleks elektritoitega ühendatud. kätt. Sujuvad liigutused annavad sileda tulemuse. LõIKESÜGAVUSE REGULEERIMINE (JOONIS 4 / Kui on vaja rakendada liiga suurt jõudu, kontrollige OSA 1) terade teravust ja asendage need.
  • Page 45 TERA PAIGALDAMINE (JOONIS 13) Tööriista saab kõige tõhusamalt puhastada kuiva Hoiatus! Enne mis tahes hooldustöid ja reguleerimist suruõhuga. Suruõhuga tööriista puhastades kandke tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada. alati kaitseprille. Veenduge, et uus tera on õigetpidi, libistage see Ventilatsiooniavad ja lülitushoovad tuleb hoida puhtad terahoidiku (4) ja teratoe (2) vahele.
  • Page 46 SÜMBOLID Tööriista andmesildil võidakse kujutada sümboleid. Need sümbolid tähistavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Üldine hoiatus Kandke hingamisteede kaitset. Vastab asjakohastele ohutust Elektritoodete jäätmetest ei tohi puudutavatele standarditele. vabaneda olmejäätmete seas. Vastava võimaluse olemasolul taastöödelge.
  • Page 47 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. Šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
  • Page 48: Elektriskā Drošība

    Pirms sākat ēvelēt, ļaujiet ierīcei uzņemt pilnu ātrumu. VISPāRĪGI DROšĪBAS NOTEIKUMI Novērojiet ierīces darbību, vai nemanāt pārmērīgu BRĪDINāJUMS! Izlasiet visas instrukcijas. vibrēšanu. Ja tā, ierīcei, iespējams, nav pietiekami labi Ja visas turpmāk minētās instrukcijas netiek ievērotas, uzstādīts asmens vai nav sabalansēta griezējgalva. var rasties elektrošoks, uzliesmojums un/vai nopietni Nomainiet asmeņus pa pārim.
  • Page 49 b) Lietojiet drošības aprīkojumu. Vienmēr izmantojiet nodrošiniet instrumenta remontu. Daudzi acu aizsargus. Ja piemērotos apstākļos izmanto negadījumi rodas nepietiekamas instrumenta tādu drošības aprīkojumu kā putekļu masku, apkopes dēļ. neslīdošus aizsargapavus, ķiveri vai ausu Griešanas darbarīkus uzturiet asus un tīrus. aizsargus, tiek samazināts miesas bojājumu risks. Piemēroti apkopti griešanas darbarīki ar asām c) Novērsiet nejaušu ieslēgšanu.
  • Page 50 SVARĪGI! PARALĒLAIS šABLONS (7. ATT./13. POzĪCIJA) Lietojot ierīci, jāievēro daži drošības pasākumi, lai Ja vēlaties ēvelēt paralēli apstrādājamā priekšmeta izvairītos no traumām un bojājumiem. Lūdzu, rūpīgi malai, izmantojiet paralēlo šablonu (13). izlasiet visu lietošanas rokasgrāmatu. PARALĒLā šABLONA UzSTāDĪšANA (7. ATT.) Glabājiet šo rokasgrāmatu drošā...
  • Page 51 ĒVELĒšANAS GāJIENS ( 7. un 11. ATT.) (4) un asmens (3) ir cieši iespīlēti. Nav nepieciešams Pakāpenisko ēvelēšanu veic, izmantojot paralēlo veikt pielāgošanu. šablonu (13). Atkārtojiet šo darbību otram asmenim. Uzstādiet paralēlo šablonu (13) darba rīka kreisajā Uzmanību! Abas skrūves ar sešskaldņu galvu (5) (12. pusē.
  • Page 52: Tehniskā Specifikācija

    Tīrot plastmasas detaļas, neizmantojiet šķīdinātājus. TEHNISKā SPECIFIKāCIJA Vairums plastmasas izstrādājumu var tikt sabojāti, Spriegums: 230 V - 50 Hz izmantojot dažādus komerciālos šķīdinātājus. Noņemiet netīrumus, putekļus, taukus, eļļu u. tml., izmantojot Nominālā ieejas jauda: 900W; tīras lupatiņas. Ātrums bez noslodzes: 16500 min.
  • Page 53 APzĪMĒJUMI Jūsu ierīces pases datu plāksnītē var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto acu aizsardzības Vispārējs brīdinājums līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu aizsardzības līdzekļi. Elektroierīču atkritumus nedrīkst Atbilst attiecīgajiem drošības izmest kopā...
  • Page 54 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
  • Page 55: Asmeninė Sauga

    Jei įmanoma, visada įtvirtinkite apdirbamą ruošinį: BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS patikimai įtvirtinkite ruošinį veržtuvuose ar DĖMESIO! Perskaitykite pilnai visas instrukcijas. spaustuvuose. Taip dirbti daug saugiau nei laikant Jei nesilaikysite žemiau pateiktų nurodymų, gali sukelti ruošinį rankose, be to, tuomet elektrinį įrankį galite elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtų...
  • Page 56 b) Naudokitės apsauginėmis priemonėmis. Visuomet prietaiso ar jo dalių pažeidimų ir bet kokių kitokių dėvėkite akių apsaugą. Apsaugos priemonės, situacijų, kurios gali paveikti elektros prietaiso tokios kaip nuo dulkių apsaugančios kaukės, darbą. Jei elektros prietaisas pažeistas, perduokite neslystantys batai, pakietinta kepurė ar šalmas, jį...
  • Page 57 SVARBU! LYGIAGRETUSIS KREIPTUVAS (7 PAV., 13 POz.) Naudojantis įrenginiu būtina laikytis kelių atsargumo Norėdami obliuoti lygiagrečiai su ruošinio kraštu, priemonių, kad išvengtumėte traumų ir jo naudokite lygiagretųjį kreiptuvą (13). nesugadintumėte. Atidžiai perskaitykite visą naudojimo LYGIAGREČIOJO KREIPTUVO TVIRTINIMAS vadovą. (7 PAV.) Šį...
  • Page 58 OBLIAVIMAS PAKOPOMIS (7 ir 11 PAV.) Atsargiai! Du varžtai su šešiakampe galvute (5) (12 pav.) Obliuoti pakopomis galima naudojant lygiagretųjį sureguliuoti gamykloje ir jų reguliuoti nereikia. Kaskart stabdiklį (13). prieš naudojimą ir naudodami periodiškai tikrinkite visų varžtų, varžtų rankenėlių ir priedų padėtį bei Sumontuokite lygiagretųjį...
  • Page 59: Techninės Specifikacijos

    Įspėjimas! Saugokite, kad neišteptumėte plastikinių TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS dalių stabdžių skysčiais, benzinu, naftos produktais, Įtampa 230 V, 50 Hz skvarbiomis alyvomis ir pan. Cheminės medžiagos plastiką gali pažeisti, susilpninti ar sunaikinti ir galite Vardinė įvesties galia 900 W sunkiai susižaloti. Variklio sūkių skaičius be 16 500 sūk./min.
  • Page 60 SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikti simboliai. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti ausų apsaugos priemones. Bendrasis įspėjimas Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones. Netinkamos naudoti elektros įrangos negalima išmesti kartu su Atitinka reikiamus saugos buitinėmis atliekomis.
  • Page 64 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXAJD8220 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FøLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...

Table of Contents