Summary of Contents for WERTHER INTERNATIONAL PR10BPM
Page 1
PR10BPM - PR10PM - PR5BPM - PR15PM PR20PM - PR25PM - PR30PM - PR50PM Costruttore WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Constructeur via F.Brunelleschi, 12 Manufacturer 42124 Cadè (RE) - Italy Centro di Assistenza Autorizzato Hersteller Telefono ++/+522/9431 (r.a.) Centre d’Assistance Autorisé Constructor...
Page 2
Ritorno pistone Pistone veloce Retour piston Vitesse rapide Ram return Fast ram Kolbenrueckzug Kolben schnell Retorno pistón Pistón veloz Pistone lento Azionamento pistone Vitesse lente Descente piston Slow ram Ram operation Kolben langsam Kolbenbetaetigung Pistón lento Accionamiento pistón...
Page 3
USE CORRECT DES VÉS WARNING CORRECT USE OF THE PRISMS ACHTUNG KORREKTES GEBRAUCH VON DEN PRISMEN DATI TECNICI - TECNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Mod. PR10BPM PR10PM PR15BPM PR15PM PR20PM PR25PM PR30PM PR50PM Capacity ton Max. bar...
Page 4
Montare i piedi al corpo della pressa avvitandoli con le viti e i dadi forniti (fig.1). · Solamente per PR10BPM e PR15BPM fissare la pressa ad un banco piano di portata idonea (vedi pesi presse), bloccandola mediante bulloni passanti e dadi, al banco di lavoro.
Usare olio idraulico con viscosità da 22° a 25°. Nella tabella a lato viene indicata la quantità di olio necessaria ad ogni tipo di pressa. Una quantità maggiore d’olio potrebbe causare inconvenienti. Modello Kg di olio PR10BPM ATTENZIONE PR10PM Non usare MAI olio per freni. PR15BPM...
INFORMAZIONI PARTICOLARI L’olio esausto prelevato dalla pressa deve essere smaltito secondo le leggi vigenti nel paese di · installazione della macchina. In caso di distruzione della pressa, tutte le parti metalliche sono riciclabili; i tubi in gomma e i fluidi ·...
Page 7
Monter les pieds sur le bâti de la presse au moyen des boulons fournis (fig.1) · Seulement pour PR10BPM et PR15BPM fixer ensuite, à l’aide de boulons traversants, sur le plateau d’un établi suffisamment robuste pour en supporter le poids.
Utiliser de l’huile hydraulique de viscosité 22°E à 25°E Le tableau ci-contre indique la quantité d’huile nécessaire pour Modèle Kg huile chaque modèle de presse. PR10BPM Une quantité supérieure peut nuire au bon fonctionnement de PR10PM la presse. PR15BPM ATTENTION...
Page 9
INFORMATIONS PARTICULIERES L’huile usagée provenant de la presse doit être éliminée en conformìté avec les normes en vi- · gueur dans le pays où est installée la presse. En cas de destruction de la presse, toutes les parties métalliques sont recyclables, le canalisa- ·...
Fit the feet to the body of the press by screwing them on with the nuts and bolts supplied (Fig. 1). · Only for models PR10BPM and PR15BPM fix the press to a solid bench of a suitable capacity load (see press weights), locking it by means of through bolts and nuts to the workbench.
Use hydraulic oil with viscosity from 22° to 25°. The table shown here gives the quantity of oil needed for each type of press. A greater amount of oil could cause trouble. Model Kg of oil PR10BPM WARNING PR10PM PR15BPM NEVER use brake oil.
SPECIAL INFORMATION The waste oil taken from the press has to be disposed of in compliance with the laws in force in · the country where the machine is installed. If the press is to be destroyed, all the metal parts can be recycled; the rubber hoses and the press ·...
Die Fuesse an den Pressenkoerper mit den beigefuegten Schrauben und Muttern (Fig.1) anbrin- · gen. Nur fuer PR10BPM und PR15BPM: Dann die Presse an eine ebene Ablage anbringen, die eine geeignete Tragkraft (siehe Pressengewichte) aufweist, diese mit Bolzen und Muttern an der Arbeitsablage festmachen.
Das Oel in der Hydraulikeinheit alle zwei Jahre, unabhaengig vom Zustand der Einheit, au- stauschen. Modell Oel Kg Oel mit einer Viskositaet von 22° bis 25° verwenden PR10BPM In der nebenstehenden Tabelle wird die noetige Oelmenge fuer je- PR10PM den Pressentyp angegeben. PR15BPM PR15PM Eine erhoehte Oelmenge kann Stoerungen verursachen.
Page 15
BESONDERE INFORMATIONEN Das Altoel der Pressen muss gemaess der landesueblichen Umweltgesetze entsorgt werden. · Sollte die Presse vernichtet werden: Alle Metallteile sind wiederverwertbar; die Gummischlaeu- · che und die Fluessigkeiten der Presse muessen gemaess der landesueblichen Gesetze entsorgt werden.
Page 28
Prensas hidráulicas - Prensa modelo De hydraulische werkplaatspers model - Hydraulske presser modell Hydrauliska pressar, modeller - Hydrauliske presser PR10BPM - PR10PM - PR15BPM - PR15PM PR20PM - PR25PM - PR30PM - PR50PM è stato costruito in conformità alle direttive 2006/42/CE ha sido fabricado según las directivas 2006/42/CE...
Need help?
Do you have a question about the PR10BPM and is the answer not in the manual?
Questions and answers