Page 1
3913 3913 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI MOBILE AIR CONDITIONER AND MOBILNÉ...
Page 2
In case of confusion, contact the importer or retailer. NOUS VOUS FÉLICITONS D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT DE LA MARQUE HECHT. Ce manuel a pour objectif principal de familiariser l'utilisateur avec la sécurité, le montage, l'utilisation, l'entretien, le stockage du produit, la résolution des problèmes éventuels et garantit des informations importantes.
Page 3
f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement le mode d'emploi ! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
SAFETY SYMBOLS / SYMBOLES DE SÉCURITÉ / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Your machine must be used with Veuillez faire preuve de prudence Váš stroj musí být provozován care. Therefore, stickers have lors de l'utilisation de la machine. s nejvyšší...
Page 5
The following warning symbols Les symboles fournissent des Následující varovné symboly are to remind you of the safety informations importantes sur le připomínají preventivní precautions you should take produit ou des conseils d'utilisation. bezpečnostní zásady, které when operating the machine. Des mesures de sécurité...
Page 6
Do not cover! Risk of Nezakrývat přístroj! Nebezpečí Ne pas couvrir l'appareil ! Risque de overheating or fire. přehřátí nebo požáru. surchauffe ou d'incendie Nezakrývať prístroj! Nie przykrywać urządzenia! Ryzyko Ne takarja le a készüléket! Nebezpečenstvo prehriatia alebo przegrzania lub pożaru. Túlmelegedés és tűz veszély! požiaru.
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 3913 Rated voltage Basse tension Jmenovité napětí 230V~± 10% Menovité napätie Napięcie znamionowe Feszültség Rated frequency Fréquence nominale Jmenovitá frekvence 50 Hz Menovitá frekvencia Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia...
Page 8
Energy class Energetická třída Classe énergétique Energetická trieda Klasa energetyczna Energiaosztály Weight Poids Hmotnost 28,2 kg Hmotnosť Masa Tömeg Standby mode power Spotřeba energie Consommation d'énergie en consumption mode veille v pohotovostním režimu PSB=0,41 W Spotreba energie Pobór mocy w trybie czuwania Energiafogyasztás készenléti v pohotovostnom režime módban...
MACHINE DESCRIPTION / DESCRIPTION DE LA MACHINE / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Control panel Kontrolní panel Bedienpanel Ovládací panel Panel sterujący Vezérlőpanel Carrying handle Poignée de transport Přenášecí rukojeť Prenášacia rukoväť Uchwyt do przenoszenia Szállító...
Page 10
Drain cap / drain point Couvercle de sortie / point de Vypouštěcí krytka / vypouštěcí sortie Vypúšťacia krytka / vypúšťací bod Pokrywa wylotowa/punkt wylotowy Leeresztő fedél / leeresztő pont Air inlet Přívod vzduchu Alimentation en air Prívod vzduchu Dopływ powietrza Levegő...
Page 11
MODE / FUNCTION setting Bouton de réglage MODE/ Tlačítko nastavení MÓDU/ button FONCTION FUNKCE ) Tlačidlo nastavenia MÓDU / Przycisk ustawienia TRYBU/ MÓD/FUNKCIÓ beállításának FUNKCIE) FUNKCJI gombja Temperature up button Touche "température vers le Tlačítko „Teplota nahoru“ haut Tlačidlo "Teplota hore" Przycisk „Podniesienie „Hőmérséklet növelése“...
Page 12
Low fan speed indicator Indication de faible vitesse de Indikátor nízkých otáček rotation du ventilateur ventilátoru Indikátor nízkych otáčok Wskaźnik niskich obrotów A ventilátor alacsony ventilátora wentylatora fordulatszámának jelzőfénye Medium fan speed indicator Affichage de la vitesse moyenne Indikátor středních otáček du ventilateur ventilátoru Indikátor stredných otáčok...
Page 13
Flat adaptor Adaptateur plat Oválná redukce Oválna redukcia Redukcja owalna Ovális redukció Exhaust pipe Tuyau de sortie Výfuková hadice Výfuková hadica Wąż wylotowy Kimeneti tömlő Exhaust pipe connector Connecteur de tuyau Adaptér pro uložení hadice d'échappement Adaptér pre uloženie hadice Adapter mocowania węża Adapter a tömlő...
CONDITIONS D'UTILISATION WARNING! VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI ! Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES MESURES DE SECURITE PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES AU PRODUIT OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Si vous constatez des dommages pendant le transport ou le déballage, informez-en immédiatement votre fournisseur.
FORMATION C Tout le personnel d'exploitation doit être formé de manière adéquate à l'utilisation, au fonctionnement et au réglage, et être particulièrement familiarisé avec les activités interdites. CAUTION! Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, uniquement s'ils sont supervisés par une personne compétente ou s'ils ont appris à...
Les conditions d'essai pour les données indiquées sur l'étiquette sont conformes à la norme de sécurité suivante : EN60335-2-40 CAUTION! Cet appareil est rempli de gaz propane R290. Respectez scrupuleusement les instruc- tions du fabricant pour l'utilisation et les réparations ! N'installez pas, n'utilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans une pièce d'une superficie inférieure à...
• Cet appareil contient du liquide de refroidissement R290. Le R290 est un liquide de refroidissement conforme aux directives européennes en vigueur. Ne jamais percer le circuit de refroidissement. Le R290 est inflammable (GWP3) ! • N'utilisez pas d'équipement non recommandé par le fabricant de l'appareil pour accélérer les processus de décongélation ou de nettoyage.
Longueur maximale du câble par rapport à la section transversale Section du câble (mm 0,75 Longueur maximale possible (m) • La charge maximale correcte du câble de rallonge doit toujours être indiquée sur son étiquette. • N'utilisez que des câbles extérieurs, de préférence avec un code couleur bien visible. Cela réduit les risques d'endommagement accidentel du câble.
Pour installer le tuyau d'échappement dans la fenêtre coulissante, vous avez la Note: possibilité d'acheter un kit d'installation de fenêtre. ASSEMBLAGE DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT C N'utilisez que le tuyau fourni dans l'emballage. Fixez le tuyau à l'arrière du climatiseur. • Fixez le tuyau à...
Page 24
La température de climatisation préréglée est de 24 °C (75 °F) pour le refroidissement et de 20 °C (68 °F) pour le chauffage. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • Appuyez sur la touche "augmentation de la température" ou "diminution de la température" pour régler la température souhaitée.
s'arrêtent automatiquement, le témoin lumineux "réservoir d'eau plein" s'allume et une alarme retentit. (L'alarme peut être désactivée en appuyant sur n'importe quelle touche). Le réservoir rempli doit être vidé conformément au paragraphe "VIDANGE". L'appareil peut également être utilisé avec une sortie d'eau constante à l'aide d'un tuyau de sortie. (La description du raccordement se trouve dans le paragraphe "VIDANGE").
NETTOYAGE CAUTION! Protégez le produit du contact direct avec l'eau et veillez à ce que l'eau ne puisse pas y pénétrer. Débranchez toujours le ventilateur avant de nettoyer et de démonter le cadre du filtre à air. C Nettoyez-le régulièrement pour optimiser l'efficacité de la climatisation. Il est parfois nécessaire de nettoyer le réservoir d'eau des impuretés organiques et des dépôts avec des détergents non agressifs.
TRANSPORT Débrancher la fiche secteur. Lors du transport, veillez à ne pas faire tomber l'appareil ou à ne pas lui faire subir de chocs. Pour le transport, le produit doit être fixé de manière à ne pas glisser ou basculer. Ne placez pas d'objets sur l'appareil.
• Que vous ayez besoin d'un conseil technique, d'une réparation ou de pièces de rechange d'origine, contactez le service agréé HECHT le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations sur les points de service, consultez le site www.hecht.cz •...
Page 29
En cas de réclamation justifiée au titre de la garantie, veuillez contacter notre centre de service. Vous y recevrez des informations complémentaires sur le traitement des réclamations. • Des informations sur les lieux de service sont disponibles à l'adresse suivante www.hecht.cz • Nous éliminons gratuitement vos vieux appareils électriques.
TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Supplier Fournisseur Dodavatel Dodávateľ Dostawca Szállító Identifikační značka (značky) Model identifier(s) Code(s) du modèle modelu 3913 Identifikačný kód (-y) modelu Identyfikator(-y) modelu Modellazonosító(k) Interior air conditioner Signe d'identification du Identifikační značka vnitřního identification mark climatiseur intérieur klimatizátoru vzduchu QXD-B222A Wewnętrzny znak...
Page 31
Global warming potential Potenciál globálního Potentiel de réchauffement refrgerant climatique oteplování GWP = 3 Potencjał globalnego Potenciál globálneho Globális otepľovania felmelegedés potenciál ocieplenia Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [3 kgCO ].
Page 32
Energy consumption “1,35” kWh per 60 minutes, based on standard test results. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. Consommation d'énergie '1,35 ' kWh par 60 minutes, sur la base des résultats de l'essai normalisé. La consommation réelle dépend de l'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
Trade name and type / Handelsname und Typ / Obchodní název a typ / Obchodný názov a typ / Nazwa handlowa i typ / Kereskedelmi megnevezés és típus HECHT 3913 Model / Modell / Model / Model / Model /...
Page 35
f We confirm hereby that - this product, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in government regulations and technical requirements and is safe for usual operation, contigently for the use determined by manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market with the technical documentation and requirements of the technical regulations / d Wir bestätigen, dass - die Maschinen Angabe definiert, ist es in Übereinstimmung mit den Anforderungen der NV und TP gelegt, und unter normalen oder beabsichtigten Verwendung der sicheren Herstellers;...
Need help?
Do you have a question about the 3913 and is the answer not in the manual?
Questions and answers