Page 1
QUICK ANTHOS@ANTHOS.COM ANTHOS.COM REFERENCE • • • ANTHOS CONTINENTAL INTERNATIONAL CHAIR WITH CUSPIDOR CART SINGLE CART think ANTHOS A6 PLUS CONTINENTAL INTERNATIONAL explore ANTHOS CONTINENTAL SIDE DELIVERY HYBRID evolve Sede legale ed amministrativa Stabilimento Headquarters Plant Cefla s.c. Via Bicocca, 14/c...
Page 2
BEDIENINGSKNOPPEN • BETJENINGSKNAPPER • STYRKNAPPAR • КНОПКИ SIGNAALPICTOGRAMMEN • VARSELIKON •SIGNALERINGSIKONER • КЕРУВАННЯ ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ЗНАЧКИ BEHANDELSTOEL • TANNLEGESTOL • STOL • СТОМАТОЛОГІЧНЕ КРІСЛО DISPLAY LCD TOUCH Kort drukken: terug naar opgeslagen positie “A“. Kort drukken: terug naar opgeslagen positie “B“. Actief werkprogramma.
MAN VISER TIL EN GRUNDIG LESNING AV DEN FULLSTENDIGE BRUKERHÅNDBOKEN SOM ER TILGJENGELIG I PDF-FORMAT OG KAN LASTES NED FRA INTERNETTSIDEN www.anthos.com. SPESIELT VISER VI TIL EN GRUNDIG LESNING AV SIKKERHETSVARSLENE OG OM FORHOLDENE FOR BRUK AV PRODUKTET. EN KOPI AV BRUKER- HÅNDBOKEN I PAPIRFORM KAN FORESPØRRES HOS DIN LEVERANDØR ELLER VED Å...
WAARSCHUWINGEN BEOOGD GEBRUIK EN GEBRUIKSWIJZE Het geheel van tandheelkundige elementen die beschreven worden in deze snelle gebruiksaanwijzing, zijn medische appa- raten, bestemd voor tandheelkundige behandelingen. Deze apparatuur mag alleen worden gebruikt door (medisch en paramedisch) personeel met een adequate scholing. Contra-indicaties.
Page 5
ADVARSLER FORMÅL OG BRUKSMÅTE Det odontologiske utstyret beskrevet i denne hurtigguiden er medisinske innretninger ment for tannpleie. Dette apparatet kan bare brukes av personale (leger eller helsepersonale) som har mottatt tilstrekkelig opplæring. Kontraindikasjoner. Enheten har ikke blitt utviklet for følgende bruk og/eller applikasjoner: - Bruk på...
Page 6
ANVISNINGAR AVSEDD ANVÄNDNING OCH ANVÄNDNINGSSÄTT De odontologiska enheterna som beskrivs i denna snabbguide är medicintekniska produkter avsedda för tandbehandling. Denna apparatur får enbart användas av en personal (gäller både medicinsk personal och paramedicinsk personal) som besitter en lämplig utbildning för detta. Kontraindikationer: Enheten är inte avsedd för följande användningar och/eller program: - Användning på...
Page 7
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИЗНАЧЕННЯ І СПОСІБ ЗАСТОСУВАННЯ Стоматологічні установки, описані в цьому стислому посібнику з експлуатації, є медичними пристроями, призначеними для лікування зубів. Виключно кваліфіковані працівники (стоматологи і фельдшери) можуть використовувати це обладнання. Протипоказання. Цей прилад не призначений для такого використання та/або застосування: - Використання...
Page 9
- Voetbediening: door de voetbediening te activeren, zullen alle bewegingen van de apparatuur worden geblokkeerd. - Voetplank van de behandelstoel (behandelstoel ANTHOS A2.5 - ANTHOS A2.7 - ANTHOS A1.3L) : door de voetplank van de behandelstoel of het veiligheidspedaal te activeren, zullen alle bewegingen van de apparatuur worden geblokkeerd..
INSTRUMENTEN • INSTRUMENTER • INSTRUMENT • ІНСТРУМЕНТИ ALGEMENE FUNCTIES • VANLIGE FUNKSJONER • ALLMÄNNA FUNKTIONER • ЗАГАЛЬНІ ФУНКЦІЇ REGELING SPRAY • SPRAYREGULERING • REGLERINGSSPRAY • НАЛАШТУВАННЯ РОЗПИЛЕННЯ Luchtregelkraan voor alle instrumenten. Kran for regulering av luft for alle instrumentene. Kran för reglering av luft för samtliga instrument. Кран...
TURBINE • TURBIN • TURBIN • ТУРБІНА MET UITGETROKKEN INSTRUMENT • MED UTTRUKKET INSTRUMENT • MED UTDRAGET INSTRUMENT • КОЛИ ІНСТРУМЕНТ У РОБОЧОМУ ПОЛОЖЕННІ Stel het percentage van maximale rotatiesnelheid van de boor in. Still inn den prosentvise maksimale rotasjonshatighe- ten til boret.
MICROMOTOR • MIKROMOTOR • MIKROMOTOR • МІКРОДВИГУН HERSTELMETHODEN • MODUS RESTORATIVE • ÅTERSTÄLLNINGSLÄGE • ВІДНОВЛЮВАЛЬНІ РЕЖИМИ MET UITGETROKKEN INSTRUMENT • MED UTTRUKKET INSTRUMENT • MED UTDRAGET INSTRUMENT • КОЛИ ІНСТРУМЕНТ У РОБОЧОМУ ПОЛОЖЕННІ Stel het percentage van maximale rotatiesnelheid van de boor in.
Page 13
MICROMOTOR • MIKROMOTOR • MIKROMOTOR • МІКРОДВИГУН MODUS ENDODONTIE • ENDODONTI MODUS • LÄGET ENDODONTIK • ЕНДОДОНТИЧНИЙ РЕЖИМ MET UITGETROKKEN INSTRUMENT • MED UTTRUKKET INSTRUMENT • MED UTDRAGET INSTRUMENT • КОЛИ ІНСТРУМЕНТ У РОБОЧОМУ ПОЛОЖЕННІ Stel het percentage van maximale rotatiesnelheid van de boor in.
TANDREINIGERS • ABLATOR • SLIP • ІНСТРУМЕНТ ДЛЯ ЗНЯТТЯ ЗУБНОГО КАМЕНЮ MET UITGETROKKEN INSTRUMENT • MED UTTRUKKET INSTRUMENT • MED UTDRAGET INSTRUMENT • КОЛИ ІНСТРУМЕНТ У РОБОЧОМУ ПОЛОЖЕННІ Verhogen/verminderen van het scalervermogen. Økning/reduksjon av scalerens styrke. Ökning/sänkning av tandstensborttagarens effekt. Збільшити/зменшити...
UITHARDINGSLAMP • HERDELAMPE • POLYMERISATIONSLAMPA • ФОТОПОЛІМЕРИЗАТОР MET UITGETROKKEN INSTRUMENT • MED UTTRUKKET INSTRUMENT • MED UTDRAGET INSTRUMENT • КОЛИ ІНСТРУМЕНТ У РОБОЧОМУ ПОЛОЖЕННІ LED 1: cyclus STANDARD. LED 1: STANDARD syklus. LED 1: cykel STANDARD. світлодіод 1: СТАНДАРТНИЙ цикл. LED 2: cyclus FAST.
CAMERA • VIDEOKAMERA • TELEKAMERA • КАМЕРА MET UITGETROKKEN INSTRUMENT • MED UTTRUKKET INSTRUMENT • MED UTDRAGET INSTRUMENT • КОЛИ ІНСТРУМЕНТ У РОБОЧОМУ ПОЛОЖЕННІ CAMERA • VIDEOKAMERA • TELEKAMERA • КАМЕРА Beeldverwerving. Innhenting av bilder. Bildtagning. Отримання зображення. CONSOLE • BETJENINGSPANEL • PANEL • КОНСОЛЬ Activeer/ceactiveer de SPIEGELfunctie.
CAMERA • VIDEOKAMERA • TELEKAMERA • КАМЕРА LET OP! • ADVARSEL! • OBSERVERA! • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! De intermitterende lichtbron niet richten op de ogen van de operator of van de patiënt. Bij een voortdurend gebruik (bijvoorbeeld, langer dan 10 opeenvolgende minuten) is het normaal dat de temperatuur van de punt van de camera aanzienlijk stijgt;...
DRAADLOZE VOETBEDIENING • TRÅDLØS FOTSTYRING • TRÅDLÖS FOTKONTROLL • БЕЗДРОТОВЕ НОЖНЕ КЕРУВАННЯ SIGNALERINGEN • VARSLINGER • SIGNALERINGAR • ІНДИКАТОРИ LED signaleert de laadstatus van de batterij (kleur) en de status van de draadloze communicatie (knippert). LED varsling av batteriets ladetilstand (farge) og til- stand trådløs kommunikasjon (blinkende).
Page 19
DRAADLOZE VOETBEDIENING • TRÅDLØS FOTSTYRING • TRÅDLÖS FOTKONTROLL • БЕЗДРОТОВЕ НОЖНЕ КЕРУВАННЯ OPLADEN VAN DE BATTERIJ • LADING AV BATTERIET • LADDA BATTERIET • ЗАРЯДЖЕННЯ БАТАРЕЇ Indien nodig de batterijen van de draadloze voetbediening opladen door de kabel te verbinden met de basis van de tandheelkundige apparatuur.
Page 22
WAARSCHUWINGSMELDINGEN WARNING OPLOSSING WARNING OPLOSSING Om een ontsmettingscyclus te beginnen, Verwijder het obstakel. Neem contact op W050 moeten alle instrumenten die ontsmet W401 met de technische ondersteuning als het moeten worden, uitgeschakeld zijn. probleem aanhoudt. Selecteer een instrument, beker of Wacht tot het einde van de W051 canules en start de ontsmettingscyclus.
Page 23
VARSELMELDING WARNING LØSNING WARNING LØSNING For å starte en vaskesyklus må alle Vent til vaskesyklusen avsluttes, flytt W050 vaskbare instrumenter være i hvilemodus. W403 deretter instrumentene tilbake på plass for å igjen kunne bruke bevegelsene. Velg instrument, kopp eller kanyler og W051 aktiver deretter vaskesyklus.
Page 24
VARNINGSMEDDELANDEN WARNING ÅTGÄRD WARNING ÅTGÄRD För att börja en hygieniseringscykel ska Ta bort hindret. Om problemet kvarstår, W401 W050 alla instrument som kan hygieniseras vara kontakta teknisk assistans. i viloläge. Vänta tills hygieniseringscykeln har Välj instrument, mugg eller kanyler och W403 avslutats.
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ПОВІДОМЛЕННЯ ПОПЕРЕД ПОПЕРЕД РІШЕННЯ РІШЕННЯ ЖЕННЯ ЖЕННЯ Щоб розпочати цикл дезінфекції, усі W208 Не містить. W050 інструменти для дезінфекції повинні Переконайтеся, що кінці трубок знаходитися у вихідному положенні. для відсмоктування не засмічені, Виберіть інструмент, чашку або W209 а фільтри чисті. Якщо проблему W051 трубки...
SYMBOLEN • SYMBOLES UTILISÉS • SYMBOLIK • СИМВОЛИ Let op! Geeft een situatie aan, waarin het niet naleven van de instructies kan leiden tot storingen van het apparaat of schade aan de gebruiker en/of de patiënt. Advarsel! Viser til en situasjon der manglende overholdelse av anvisningene kan føre til feil på utstyret og kan skade brukeren og/eller pasienten.
Need help?
Do you have a question about the A5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers