Kyocera TJEP MSC-16 Safety And Operation Instructions
Kyocera TJEP MSC-16 Safety And Operation Instructions

Kyocera TJEP MSC-16 Safety And Operation Instructions

Metal stud crimper
Table of Contents
  • Dansk

    • Vigtig Sikkerhedsinformation
    • Vigtige Dele
    • Generelle Advarsler
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Symbolforklaring
    • Betjening Af Værktøjet
    • Brugsanvisning
    • Forudsigelige Farer
    • Frigørelse Af et Fastsiddende Stempel
    • Generel Vedligeholdelse
    • Tilslutning Af Trykluft
    • Vedligeholdelsesanvisning
    • Bortskaffelse
    • Koldt Vejr
    • Opbevaring
    • Fejlfinding
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Wichtige Teile
    • Allgemeine Sicherheitswarnungen
    • Erläuterung der Symbole
    • Vorhersehbare Gefahren
    • Allgemeine Instandhaltung
    • Bedienungsvorschriften
    • Ein Blockiertes Druckstück Entfernen
    • Entsorgung
    • Instandhaltungsvorschriften
    • Kälte
    • Lagerung
    • Verdichter Anschließen
    • Werkzeug Bedienen
    • Fehlerbehebung
  • Français

    • Informations Importantes en Matière de Sécurité
    • Pièces Principales
    • Consignes de Sécurité D'ordre Général
    • Explication Des Symboles
    • Dangers Prévisibles
    • Instructions D'utilisation
    • Raccordement du Compresseur
    • Utilisation de L'outil
    • Déblocage D'un Piston Coincé
    • Entretien Général
    • Instructions D'entretien
    • Mise au Rebut
    • Rangement
    • Temps Froid
    • Dépannage
  • Italiano

    • Componenti Principali
    • Informazioni Importanti Sulla Sicurezza
    • Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Collegamento del Compressore
    • Istruzioni Per L'uso
    • Rischi Prevedibili
    • Sblocco Dello Stantuffo Inceppato
    • Utilizzo Dell'utensile
    • Climi Freddi
    • Conservazione
    • Istruzioni Per la Manutenzione
    • Manutenzione Generale
    • Smaltimento
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Dutch

    • Belangrijke Onderdelen
    • Belangrijke Veiligheidsinformatie
    • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
    • Toelichting Bij de Symbolen
    • Bedieningsinstructies
    • Compressor Aansluiten
    • Het Apparaat Gebruiken
    • Voorzienbare Gevaren
    • Afvoeren
    • Algemeen Onderhoud
    • Een Vastgelopen Zuiger Wordt Losgemaakt
    • Koud Weer
    • Onderhoudsinstructies
    • Opslag
    • Problemen Verhelpen
  • Norsk

    • De Viktigste Delene
    • Viktig Sikkerhetsinformasjon
    • Forklaring Av Symboler
    • Generelle Sikkerhetsadvarsler
    • Bruke Verktøyet
    • Brukerveiledning
    • Forventet Risiko
    • Generelt Vedlikehold
    • Kaldt Vær
    • Løsne et Fastkjørt Stempel
    • Tilkobling Av Kompressoren
    • Vedlikeholdsinstruksjoner
    • Kassering
    • Lagring
    • Feilsøking
  • Polski

    • Najważniejsze CzęśCI
    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Objaśnienie Symboli
    • Ostrzeżenia Ogólne
    • Ostrzeżenia Ogólne W Zakresie Bezpieczeństwa
    • Instrukcje Obsługi
    • Obsługa Narzędzia
    • Podłączanie Kompresora
    • Zagrożenia Możliwe Do Przewidzenia
    • Instrukcje Konserwacji
    • Konserwacja Ogólna
    • Niskie Temperatury
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Uwalnianie Zakleszczonego Wbijaka
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Svenska

    • Innehållsförteckning Viktig Säkerhetsinformation
    • Viktiga Delar
    • Allmänna Säkerhetsvarningar
    • Förklaring Av Symboler
    • Allmänt Underhåll
    • Anslutning Av Kompressorn
    • Driftinstruktioner
    • Förutsebara Faror
    • Manövrering Av Verktyget
    • Ta Bort en Kolv Som Fastnat
    • Underhållsinstruktioner
    • Bortskaffande
    • Förvaring
    • Kall Väderlek
    • Felsökning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TJEP MSC - 16
Safety and operation instructions
Maintenance and trouble shooting
UK
DA
DE
FR
IT
NL
NO
PL
SE
www.tjep.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TJEP MSC-16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kyocera TJEP MSC-16

  • Page 1 TJEP MSC - 16 Safety and operation instructions Maintenance and trouble shooting www.tjep.eu...
  • Page 2 www.tjep.eu EXPLORE OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION...
  • Page 3 Key parts ................................4 UK Safety and operation instructions · Maintenance and trouble shooting ............5 DA Sikkerheds- og brugsanvisning · Vedligeholdelse og fejlfinding ..............11 DE Sicherheits- und Bedienungsvorschriften · Instandhaltung und Fehlerbehebung ......... 17 Instructions de sécurité et d’emploi · Maintenance et dépannage ..............23 Istruzioni per la sicurezza e l’utilizzo ·...
  • Page 4 Key parts...
  • Page 5: Table Of Contents

    English TJEP MSC - 16 SAFETY AND OPERATION INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING ORIGINAL INSTRUCTIONS Table of content Important safety information ..........................5 Key parts ................................5 Explanation of symbols............................6 General safety warnings ............................. 6 General safety warnings ..........................6 Foreseeable hazards ............................. 8 Operation instructions............................
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Symbols in manual The safety alert symbol indicates a potential hazard to personal injury. DANGER: Indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in serious injury. Operators and others in work area shall wear impact-resistant eye protection with side shields.
  • Page 7 • Remove any tools used for maintenance or repair • The tool should not be modified unless authorized before using the tool. Tools left attached to a moving in the manual or approved in writing by Kyocera part of the tool may result in personal injury. Unimerco Fastening. Fail to comply can lead to •...
  • Page 8: Foreseeable Hazards

    1005-3 and EN 1005-4 for such information. use parts or accessories that are supplied or recom- • Slips, trips and falls are major causes of workplace mended by Kyocera Unimerco Fastening. injury. Be aware of slippery surfaces when operating • Keep the tool in clean condition at all times. Wipe off the tool.
  • Page 9: Storage

    English reduce the air pressure to 80 psi (5.5 bar) or less. • Connect the compressor and blank-fire the tool, as slow speed operation tends to warm up the moving parts. Storage • When not in use for an extended period, apply a thin coat of lubricant to the steel parts to avoid rust. Do not store the tool in a cold weather environment. When not in use, the tool should be stored in a warm and dry place.
  • Page 10: Trouble Shooting

    Trouble shooting Status Meaning • Adjust the pressure to suit the metal stud thickness The tool operates normally but does not crimp the metal • Make sure to hold the lower part of the tool mouth (C) against the metal properly.
  • Page 11: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Dansk TJEP MSC - 16 SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNING VEDLIGEHOLDELSE OG FEJLFINDING OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE VEJLEDNING Indhold Vigtig sikkerhedsinformation ..........................11 Vigtige dele ................................11 Symbolforklaring ............................... 12 Generelle advarsler ............................12 Generelle sikkerhedsanvisninger ......................... 12 Forudsigelige farer ............................14 Brugsanvisning ..............................14 Tilslutning af trykluft............................14 Betjening af værktøjet ..........................
  • Page 12: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symboler i manualen Sikkerhedsalarmsymbolet indikerer en mulig fare for personskade. ADVARSEL: Indikerer en fare, der kan medføre død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås. Læs og forstå alle advarsler og anvisninger på værktøjet og i manualen. Manglende overholdelse kan føre til alvorlige kvæstelser.
  • Page 13 Dansk værktøjet med din finger på aftrækkeren (D). Fjern • Brug ikke værktøjet til at udføre andre opgaver, end fingrene fra aftrækkeren (D), når værktøjet ikke er i det er designet til. Brug det især ikke som hammer. brug eller på anden måde flyttes til en ny placering. Slag på værktøjet vil øge risikoen for et ødelagt • Husk at værktøjet er et arbejdsredskab. værktøj.
  • Page 14: Forudsigelige Farer

    Betjening af værktøjet det laveste, nødvendige tryk. • Brug kun smøremidler anbefalet af Kyocera Unimer- • Den U-formede værktøjsdel (A) kan drejes til den co Fastening / din lokale TJEP-forhandler. foretrukne vinkel for at lette adgangen til metalpro- •...
  • Page 15: Koldt Vejr

    Dansk Koldt vejr • Ved brug af værktøjet i temperaturer nær eller under frysepunktet, kan fugten i værktøjets luftkanaler fryse og dermed forhindre, at værktøjet virker. I den slags tilfælde skal lufttanken tømmes for vand, og lufttryk- ket reduceres til 80 psi (5,5 bar) eller mindre. •...
  • Page 16: Fejlfinding

    Fejlfinding Status Handling • Juster trykket, så det passer til profilernes tykkelse Værktøjet fungerer normalt, men fikserer ikke • Sørg for at holde den nedre del af værktøjsmundingen (C) mod profilerne, profilerne ordentligt. når du udfører fikseringen. • Reducer lufttrykket til lavest mulige niveau, hvor du opretholder en god Fikseringen udføres perfekt ved normal hastighed, men funktion ved lav hastighed. når hastigheden øges, mangler værktøjet kraft og/eller • Brug en luftslange med en større indvendig diameter. •...
  • Page 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch TJEP MSC - 16 SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN INSTANDHALTUNG UND FEHLERBEHEBUNG ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ........................... 17 Wichtige Teile ..............................17 Erläuterung der Symbole ..........................18 Allgemeine Sicherheitswarnungen ........................18 Allgemeine Sicherheitswarnungen ....................... 18 Vorhersehbare Gefahren ..........................20 Bedienungsvorschriften ............................
  • Page 18: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Symbole im Handbuch Das Gefahrenzeichen zeigt eine potenzielle Körperverletzungsgefahr an. GEFAHR: Bezeichnet eine Gefahr, die, wenn sie nicht abgewendet wird, zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führt. Lesen Sie die Werkzeugbeschriftungen und das Handbuch und vergewissern Sie sich, dass Sie alles verstanden haben.
  • Page 19 Geräts beeinträchtigen können. Verwenden Sie das denn, dass dies durch die Anleitung oder schriftlich Gerät nicht, falls einer der oben genannten Fehler auf- durch Kyocera Unimerco Fastening genehmigt wird. tritt, da diese eine Fehlfunktion verursachen können. Die Nichteinhaltung kann zu gefährlichen Situationen •...
  • Page 20: Vorhersehbare Gefahren

    Seien Sie sich der Gefahr durch rutschige Oberflächen • Lassen Sie Ihr Werkzeug von einem sachkundigen bewusst, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Techniker warten, der ausschließlich die von Kyocera • Gehen Sie in ungewohnter Umgebung besonders Unimerco Fastening gelieferten oder empfohlenen vorsichtig vor. Es können verborgene Gefahren, wie Teile verwendet.
  • Page 21: Bedienungsvorschriften

    Werkzeug stets in einem sicheren Arbeitszustand befindet. Darüber hinaus dürfen nur autorisierte TJEP-Servicemitarbeiter oder TJEP-Vertrie- bshändler das Werkzeug reparieren und sie müssen dabei Zubehör oder Teile verwenden, die von Kyocera Unimerco Fastening geliefert oder empfohlen werden. • Halten Sie das Werkzeug stets sauber. Wischen Sie Fett oder Öl mit einem trockenen, sauberen Tuch ab,...
  • Page 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Status Lösung • Passen Sie den Druck der Dicke der Metallstifte entsprechend an. Das Werkzeug arbeitet normal, treibt aber die • Halten Sie die untere Hälfte der Werkzeugöffnung (C) während des Metallelemente nicht bündig ein. Einbringvorgangs stets gegen die Metallplatte. • Reduzieren Sie den Luftdruck auf das Mindestmaß, mit dem Sie bei Der Einbringvorgang verläuft bei normaler langsamer Geschwindigkeit immer noch eine gute Leistung erzielen Geschwindigkeit ordnungsgemäß, aber wenn die...
  • Page 23: Informations Importantes En Matière De Sécurité

    Français TJEP MSC - 16 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ENTRETIEN ET DÉPANNAGE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Table des matières Informations importantes en matière de sécurité ..................... 23 Pièces principales............................. 23 Explication des symboles ..........................24 Consignes de sécurité d’ordre général ......................24 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Symboles dans le manuel Le symbole d’alerte à la sécurité indique un risque potentiel de blessure. DANGER : Indique un danger qui, s’il n'est pas évité, entraînera la mort ou de graves blessures. Il faut lire et comprendre le manuel et les étiquettes de l’outil. Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures. Les opérateurs et les autres personnes présentes dans l’espace de travail doivent porter une protec- tion oculaire résistante aux chocs avec des écrans latéraux.
  • Page 25 • Ne pas modifier l’outil sauf dans la mesure autorisée état de fonctionnement. dans le manuel ou après avoir obtenu l’approbation • Inspecter l’outil avant de l’utiliser pour déterminer écrite de Kyocera Unimerco Fastening. Un non-res- s'il est en bon ordre de fonctionnement. Contrôler pect peut entraîner des situations dangereuses ou qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou grippée des blessures.
  • Page 26: Dangers Prévisibles

    • Agir avec une précaution accrue dans des environ- dans la réparation d’outils et utilisant exclusivement nements inconnus. Il peut se trouver des dangers des pièces fournies ou recommandées par Kyocera dissimulés comme des conduites électriques ou Unimerco Fastening. Ceci permet de garantir le d’autres lignes de services publics.
  • Page 27: Déblocage D'un Piston Coincé

    TJEP ou les distributeurs de TJEP dûment autorisés doivent réparer l’outil. Ils s’engagent également à utiliser les pièces et accessoires fournis ou recom- mandés par Kyocera Unimerco Fastening. • Maintenir systématiquement l’outil dans un bon état de propreté. Utiliser un chiffon propre et sec pour essuyer la graisse ou l’huile en vue de prévenir les chutes accidentelles de l’outil.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage État Signification • Régler la pression pour s’adapter à l’épaisseur du goujon fileté en métal L’outil fonctionne normalement, mais ne sertit pas le • Veiller à maintenir la partie inférieure du bec de l’outil (C) contre la plaque métal correctement. en métal pendant le sertissage. • Minimiser la pression de l’air au niveau le plus bas possible tout en continuant de bénéficier d’un bon résultat à un rythme lent.
  • Page 29: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    Italiano TJEP MSC - 16 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L'UTILIZZO MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Sommario Informazioni importanti sulla sicurezza......................29 Componenti principali ............................29 Spiegazione dei simboli ............................ 30 Avvertenze generali sulla sicurezza ......................... 30 Avvertenze generali sulla sicurezza ......................30 Rischi prevedibili ............................
  • Page 30: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Simboli contenuti nel manuale Il simbolo di pericolo indica il potenziale pericolo di lesioni personali. PERICOLO: Indica un pericolo che, se non evitato, causerà la morte o gravi lesioni. Leggere e comprendere le etichette e il manuale dell'utensile. La mancata osservanza delle avverten- ze può provocare gravi lesioni. Gli operatori e le altre persone presenti nell'area di lavoro devono indossare protezioni per gli occhi resistenti agli impatti, provviste di protezioni laterali. Gli operatori e le altre persone presenti nell'area di lavoro devono indossare protezioni per l'udito.
  • Page 31 • L'utensile non deve essere sottoposto a modifiche incidenti. che non siano indicate nel manuale o senza l'appro- • Non usare l'utensile se non è in buone condizioni vazione scritta di Kyocera Unimerco Fastening. Il operative. mancato rispetto di queste precauzioni può causare • Ispezionare l'utensile prima di metterlo in funzione, situazioni pericolose o lesioni. per verificare che sia in buone condizioni. Verificare •...
  • Page 32: Rischi Prevedibili

    • Far riparare l'utensile da un tecnico qualificato, • Se ci sono rischi legati alla polvere, l'ideale è limitarli che dovrà usare solo ricambi forniti o consigliati da nel punto di emissione. Kyocera Unimerco Fastening. In questo modo si garantirà la sicurezza dell'utensile. Istruzioni per l'uso • L'utensile deve essere alimentato solo con aria com- pressa alla pressione minima richiesta per il lavoro Collegamento del compressore da svolgere, al fine di ridurre il rumore e le vibrazioni e di minimizzare l'usura.
  • Page 33: Istruzioni Per La Manutenzione

    • Il datore di lavoro e l'operatore hanno la respon- sabilità di garantire che l'utensile sia mantenuto in condizioni operative di sicurezza. Inoltre, solo i tecnici della manutenzione autorizzati da TJEP o i distributori di TJEP possono riparare l'utensile e devono utilizzare componenti o accessori forniti o consigliati da Kyocera Unimerco Fastening. • Tenere sempre pulito l'utensile. Rimuovere eventuale grasso e olio con un panno pulito e asciutto, per evitare cadute accidentali dell'utensile. • Applicare il lubrificante TJEP a raccordo dell'alimen- tazione pneumatica (E) dell'utensile almeno due volte al giorno (a seconda della frequenza di utilizzo).
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Situazione Significato • Regolare la pressione in base allo spessore della barra metallica L'utensile funziona normalmente ma non collega • Tenere la parte inferiore della bocca dell'utensile (C) premuta contro la correttamente le barre metalliche tra loro. barra metallica, mentre si aziona l'utensile. • Ridurre la pressione dell'aria fino al valore minimo che consente di lavorare bene a bassa velocità. L'utensile funziona perfettamente se si procede a • Utilizzare un tubo di alimentazione pneumatica con un diametro interno velocità...
  • Page 35: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands TJEP MSC - 16 VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES ONDERHOUD EN PROBLEEMOPLOSSING VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinformatie ........................35 Belangrijke onderdelen ............................. 35 Toelichting bij de symbolen..........................36 Algemene veiligheidswaarschuwingen ......................36 Algemene veiligheidswaarschuwingen ......................36 Voorzienbare gevaren ..........................38 Bedieningsinstructies............................
  • Page 36: Toelichting Bij De Symbolen

    Toelichting bij de symbolen Symbolen in de handleiding Het veiligheidswaarschuwingssymbool geeft een potentieel gevaar voor persoonlijk letsel aan. GEVAAR: Geeft een gevaar aan dat, indien het niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft. Lees en begrijp de handleiding en labels van het apparaat. Het niet-naleven van de waarschuwingen kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 37 • Gebruik het apparaat nooit als het niet in onberispelij- ring van Kyocera Unimerco Fastening. Niet-naleving ke, werkende staat verkeert. kan gevaarlijke situaties of letsel tot gevolg hebben. • Controleer het apparaat voor gebruik, zodat u zeker •...
  • Page 38: Voorzienbare Gevaren

    • Sluit de koppeling van de luchtslang aan op de luch- • Gebruik uitsluitend smeermiddelen die door Kyocera Uni- tinlaat van het apparaat (E) merco Fastening/uw TJEP-dealer worden aanbevolen.
  • Page 39: Een Vastgelopen Zuiger Wordt Losgemaakt

    Bovendien mogen uitsluitend geautoriseer- de servicemonteurs van TJEP of TJEP-dealers het apparaat repareren. Er mogen uitsluitend onderdelen of accessoires worden gebruikt die door Kyocera Uni- merco Fastening worden geleverd of aanbevolen. • Houd het apparaat te allen tijde schoon. Veeg vet of olie af met een droge, schone doek om te voorkomen dat u het apparaat per ongeluk laat vallen.
  • Page 40: Problemen Verhelpen

    Problemen verhelpen Status Betekenis • Stel de druk af op de dikte van de metalen pen Het apparaat werkt normaal maar krimpt het materiaal • Zorg ervoor dat het onderste deel van de bek van het apparaat (C) tegen niet goed. de metalen plaat wordt gehouden wanneer de krimp wordt uitgevoerd.
  • Page 41: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Norsk TJEP MSC - 16 SIKKERHETS- OG BRUKSANVISNING VEDLIKEHOLD OG FEILSØKING OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE ANVISNINGEN Innholdsfortegnelse Viktig sikkerhetsinformasjon ..........................41 De viktigste delene ............................41 Forklaring av symboler ............................. 42 Generelle sikkerhetsadvarsler .......................... 42 Generelle sikkerhetsadvarsler ........................42 Forventet risiko ............................. 44 Brukerveiledning ...............................
  • Page 42: Forklaring Av Symboler

    Forklaring av symboler Symboler i håndboken Symbolet for sikkerhetsadvarsler viser til en potensiell fare for at det kan oppstå personskader. FARE: Indikerer at det kan oppstå en fare som kan føre til død eller alvorlige skader hvis den ikke unngås. Les og forstå...
  • Page 43 Slag mot verktøyet vil øke risikoen for at nødvendige trykket for pågående arbeid, for å redu- verktøyet kan bli skadet. sere støy og vibrasjon, og minimere slitasje. • Ikke bruk verktøyet hvis sikkerhetsetiketten(e) man- • Bruk kun smøremidler anbefalt av Kyocera Unimerco gler eller er skadet. Fastening / din lokale TJEP-forhandler.
  • Page 44: Forventet Risiko

    Det anbefales å konsultere EN lere reparere verktøyet, og bruke deler eller tilbehør 1005-3 og EN 1005-4 for slik informasjon. som er levert eller anbefalt av Kyocera Unimerco • Skli-, snuble- og fallulykker er hovedårsaker til skader Fastening.
  • Page 45: Lagring

    Norsk • Koble til kompressoren og løs-avfyr verktøyet, da be- vegelse i lave hastigheter varmer opp de bevegelige delene. Lagring • Når den ikke er i bruk for en lengre periode, påfør et tynt lag med smøremiddel på ståldeler for å unngå rust.
  • Page 46: Feilsøking

    Feilsøking Status Betydning • Juster trykket i henhold til tykkelsen på metalldrageren Verktøyet fungerer normalt, men krymper ikke metallet • Sørg for at du holder den nedre delen av munnen (C) mot metallplaten når på korrekt måte. du utfører krympingen. • Minimer lufttrykket til laveste nivå, men slik at du fortsatt har god ytelse Krympingen blir perfekt i normal hastighet, med når du ved lav hastighet.
  • Page 47: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski TJEP MSC - 16 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TŁUMACZENIE INSTRUKCJI Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Spis treści Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ....................47 Najważniejsze części............................47 Objaśnienie symboli ............................48 Ostrzeżenia ogólne............................48 Ostrzeżenia ogólne w zakresie bezpieczeństwa ..................48 Zagrożenia możliwe do przewidzenia ......................50 Instrukcje obsługi .............................. 50 Podłączanie kompresora ..........................50 Obsługa narzędzia ............................50 Uwalnianie zakleszczonego wbijaka ......................51 Instrukcje konserwacji ............................
  • Page 48: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Symbole użyte w instrukcji Symbol ostrzeżenia o potencjalnym niebezpieczeństwie wystąpienia obrażeń ciała. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wskazuje zagrożenie, którego skutkami mogą być śmierć lub poważne obrażenia ciała. Zapoznaj się z etykietami umieszczonymi na narzędziu i dołączoną do niego instrukcją. Niezastoso- wanie się do ostrzeżeń może skutkować poważnymi obrażeniami. Operatorzy oraz inne osoby znajdujące się w miejscu pracy muszą używać odpornych na uderzenia środków ochrony oczu z osłonami bocznymi. Operatorzy oraz inne osoby znajdujące się w miejscu pracy muszą używać środków ochrony słuchu. Zaleca się, aby operatorzy oraz inne osoby znajdujące się w miejscu pracy używały kasków z ate- stem CE. Zachowaj ostrożność w trakcie pracy wbijaka. Symbole umieszczone na narzędziu Grubość stalowej belki/stalowego ceow- Maks. 0,8 mm nika nie może przekraczać 0,8 mm. To narzędzie ma atest CE zgodnie z P.MAX obowiązującymi normami. X BAR Maksymalne ciśnienie robocze (XXX PSI) Operatorzy oraz inne osoby znajdujące Dłonie, palce i inne części ciała powinny się w miejscu pracy muszą używać zawsze znajdować się z dala od otworu środków ochrony słuchu. wylotowego narzędzia (B). Niezamierzo- Zapoznaj się z etykietami umieszczo- ny strzał może prowadzić do poważnych...
  • Page 49 • Nie wolno używać narzędzia, jeżeli nie jest w należy- którekolwiek z elementów jego sterowania nie nadają tym stanie. się do obsługi, są odłączone, zmodyfikowane lub nie • Skontroluj narzędzie przed użyciem, aby sprawdzić działają prawidłowo. czy znajduje się ono w należytym stanie. Sprawdź je • Nie wolno modyfikować tego narzędzia, chyba że pod kątem niedopasowania lub skrzywienia części zezwolono na to w tym podręczniku lub została ruchomych oraz innych nieprawidłowości, które mogą uzyskana pisemna zgoda od Kyocera Unimerco Fa- mieć wpływ na pracę. Nie używaj go w przypadku stening. Niestosowanie się do powyższych zaleceń wystąpienia któregokolwiek z powyższych proble- może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji lub mów, ponieważ może to powodować niewłaściwe obrażeń ciała. działanie. • Dłonie, palce i inne części ciała powinny za- • Pozostawiaj narzędzie zawsze w pozycji spoczynko- wsze znajdować się z dala od otworu wylotowego wej na boku. narzędzia (B). Niezamierzony strzał może prowadzić...
  • Page 50: Zagrożenia Możliwe Do Przewidzenia

    • Jeżeli narzędzie to jest używane w miejscu, w którym kowe upuszczenie i zranienie osoby znajdującej się jest statyczny pył, może go roznieść i spowodować w pobliżu. zagrożenie. Jeśli to możliwe, skieruj wydech (F) • To narzędzie może być serwisowane wyłącznie narzędzia z dala od tych obszarów. przez wykwalifikowanego technika serwisowego • Gdy powstają zagrożenia związane z pyłem lub spa- przy użyciu części dostarczanych lub zalecanych linami, priorytetem jest kontrolowanie ich w punkcie przez Kyocera Unimerco Fastening. Zagwarantuje to emisji. zachowanie bezpieczeństwa narzędzia. • Narzędzie powinno być zasilane wyłącznie sprężo- Instrukcje obsługi nym powietrzem o najniższej wartości wymaganej do pracy, co pozwoli zminimalizować hałas, wibracje Podłączanie kompresora oraz zużycie narzędzia. • Stosuj wyłącznie środki smarne zalecane przez • Podłącz złączkę węża powietrza do przyłącza układu Kyocera Unimerco Fastening / Twojego lokalnego pneumatycznego narzędzia (E).
  • Page 51: Uwalnianie Zakleszczonego Wbijaka

    • Utylizację narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z • Pociągnij za spust (D), aby wykonać ślepy strzał wytycznymi udzielanymi przez władze lokalne. bez materiału przy otworze wylotowym narzędzia (B). Wbijak cofnie się całkowicie i będzie gotowy do następnego strzału. Instrukcje konserwacji Konserwacja ogólna • Pracodawca i operator ponoszą odpowiedzialność za utrzymanie tego narzędzia w dobrym stanie technicz- nym. Dodatkowo naprawy tego narzędzia mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy TJEP lub dystrybutorów TJEP oraz muszą być stosowane części i akcesoria dostarczane lub zalecane przez Kyocera Unimerco Fastening. • Narzędzie należy cały czas utrzymywać w czystości. Wycieraj smar lub olej przy użyciu suchej, czystej ściereczki, aby zapobiec przypadkowemu upuszcze- niu narzędzia. • Wprowadzaj lubrykant TJEP do przyłącza powietrza (E) narzędzia przynajmniej dwa razy dziennie (zależ- nie od częstotliwości użycia). • Do czyszczenia tego narzędzia nie stosuj środków czyszczących na bazie rozpuszczalnika, ponieważ niektóre rozpuszczalniki mogą uszkodzić lub osłabić kompozytowe elementy tego narzędzia. • Wszystkie śruby i nakrętki powinny być mocno dokrę- cone i nieuszkodzone. Obluzowane śruby mogą...
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Stan Znaczenie • Dostosuj ciśnienie do grubości metalowych profili. Narzędzie działa normalnie, ale nie łączy materiału • Podczas łączenia dolną część otworu wylotowego narzędzia (C) należy prawidłowo. przyłożyć do metalowej płyty. • Zmniejsz ciśnienie powietrza do najniższego możliwego poziomu przy Łączenie odbywa się prawidłowo w zwykłym tempie, ale zachowaniu prawidłowego działania w wolniejszym tempie. po zwiększeniu prędkości narzędzie traci moc i/lub nie • Użyj węża powietrza o większej średnicy wewnętrznej. • Użyj krótszego węża powietrza. cofa wbijaka. • Podłącz kompresor z większym dopływem powietrza. • Podczas łączenia dolną część otworu wylotowego narzędzia (C) należy Narzędzie wybija otwór w metalowych profilach, ale nie przyłożyć do metalowej płyty. wykonuje łączenia. • Zmniejsz ciśnienie odpowiednio do grubości metalowych profili. • Luźne śruby wylotu: · Dokręć śruby i sprawdź ponownie. • Luźne śruby nakładki: Z narzędzia wydostaje się powietrze. · Dokręć śruby i sprawdź ponownie. •...
  • Page 53: Innehållsförteckning Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska TJEP MSC - 16 SÄKERHETS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONERNA Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation ..........................53 Viktiga delar ..............................53 Förklaring av symboler ............................. 54 Allmänna säkerhetsvarningar ........................... 54 Allmänna säkerhetsvarningar ........................54 Förutsebara faror ............................56 Driftinstruktioner ............................... 56 Anslutning av kompressorn ..........................
  • Page 54: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Symboler i bruksanvisningen Säkerhetssymbolen varnar för en möjlig risk för personskada. FARA: indikerar en fara som, om den inte undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarliga person- skador. Läs och förstå verktygsetiketterna och bruksanvisningen. Att inte följa varningarna kan leda till allvar- lig personskada.
  • Page 55 Kyocera Unimerco Fastening. Underlåtenhet att följa • Arbetsplatsen ska alltid vara ren och ha bra belys- denna anvisning kan leda till farliga situationer eller ning.
  • Page 56: Förutsebara Faror

    • Där det skapas faror från damm ska prioriteten vara • Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt att kontrollera dessa vid utsläppspunkten. verktyg med användande enbart av delar som levereras eller rekommenderas av Kyocera Unimerco Driftinstruktioner Fastening. På så sätt garanteras att verktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 57: Kall Väderlek

    Svenska • Undvik att använda något lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel för att rengöra verktyget eftersom vissa lösningsmedel skadar eller försvagar verktygets kompositdelar. • Alla skruvar och muttrar ska hållas åtdragna och oskadade. Lösa skruvar kan resultera i farliga situ- ationer och orsaka allvarliga person- eller materi- alskador.
  • Page 58: Felsökning

    Felsökning Status Innebörd • Justera trycket så att det passar tjockleken på metallprofilerna. Verktyget fungerar normalt men pressförbinder inte • Var noga med att hålla den nedre delen av verktygsmynningen (C) mot metallen korrekt. metallplattan vid utförande av pressförbindningen. • Minimera lufttrycket till lägsta möjliga nivå samtidigt med bibehållen god Pressförbindningarna utförs perfekt i normal takt, men prestanda i låg takt.
  • Page 59 www.tjep.eu...
  • Page 60 KYOCERA UNIMERCO Fastening A/S Drejervej 2 DK-7451 Sunds Tlf. +45 97 14 14 40 Fax +45 97 14 14 86 tjep@kyocera-unimerco.com www.tjep.eu...

Table of Contents