Page 1
Model 18094 Brug sanvis ning · Br u ks anvisn in g · B ruks an vis n i n g Kä yt tö o h je · Instr u ction m anu a l · G ebr auc h s an w eis un g P o drę...
Page 2
BESKYTTELSESBRILLER Brugervejledning til modellen Disse beskyttelsesbriller er i overensstemmel- se med referencestandarderne. CE-mærknin- Probuilder 18094 gen samt henvisningen til EN-standarder er obligatoriske, ligesom det også er tilfældet for Introduktion symbolerne for anvendelsesområder. Symboler for øget robusthed og højhastig- Læs denne vejledning grundigt før brug for at hedspartikler: få...
Page 3
Opbevaring Anvendelsestid Når beskyttelsesbrillerne ikke bruges, anbefa- Se jævnligt beskyttelsesbrillerne efter for ska- les det, at de opbevares i en ren, tør plastikpo- der. Hvis stellet er blevet hårdt og ubøjeligt, se eller et brilleetui for optimal beskyttelse. eller hvis glassene har mærker eller ridser eller på...
Udskiftning af dele Returnering publicering, ej heller oversættes eller gemmes i et system til opbevaring og hentning af data uden skriftlig tilladelse • Henvendelser angående garanti fra Schou Company A/S. • www.schou.com Modellen er certificeret af: SATRA Technology Europe Ltd.
Page 5
VERNEBRILLER Brukerinformasjon for modell Disse vernebrillene er i henhold til referanse- standardene. CE-merkingen og henvisningen Probuilder 18094 til EN-standardene er obligatorisk, i tillegg til symbolene som angir bruksområder. Introduksjon Symboler for økt robusthet og høyhastig- hetspartikler: Les nøye gjennom disse instruksjonene før bruk, slik at du får mest mulig ut av dine nye...
Page 6
Oppbevaring Bruksperiode Når vernebrillene ikke er i bruk, anbefales det Kontroller vernebrillene regelmessig. Hvis at de oppbevares i en ren og tørr plastpose, rammen har blitt hard eller stiv, eller lisene har eller i et brilleetui for optimal beskyttelse. slagmerker, riper eller på andre måter skadet, må...
Page 7
• Retur av erstattede deler lagring og innhenting av informasjon, uten at det er inn- hentet en skriftlig tillatelse til dette fra Schou Company A/S. • Garantihenvendelser • www.schou.com Denne modellen er sertifisert av: SATRA Technology Europe Ltd.
Page 8
SKYDDSGLASÖGON Användarinformation till modell De här ögonskydden uppfyller följande refe- rensstandarder. CE-märkningen och referen- Probuilder 18094 sen till EN-standarder är obligatoriska liksom symbolerna för användningsområde. Inledning Symboler för ökad motståndskraft och hög- hastighetspartiklar: För att få ut så mycket som möjligt av dina nya skyddsglasögon ska du läsa igenom de här...
Page 9
Förvaring Användningstid När skyddsglasögonen inte används rekom- Kontrollera regelbundet om skyddsglasögo- menderar vi att de förvaras i en ren, torr plast- nen har några skador. Om bågen har blivit påse eller i ett glasögonfodral för optimalt hård och styv eller om linserna har stötmär- skydd.
Page 10
Reservdelar, returneringar kopiering eller publicering, översättas eller sparas i ett sys- tem för informationslagring och -hämtning utan skriftligt • Garantifrågor godkännande från Schou Company A/S. • www.schou.com Den här modellen har certifierats av: SATRA Technology Europe Ltd. Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15.
Page 11
SUOJALASIT Käyttäjätietoa koskien mallia Nämä silmiensuojaimet ovat viitestandardien mukaiset. CE-merkintä ja viittaus EN-standar- Probuilder 18094 deihin ovat pakollisia, kuten myös käyttöalan symbolit. Johdanto Lisälujuuden ja nopeasti lentävien kappalei- den symbolit: Jotta voit käyttää uusia suojalasejasi parhaalla mahdollisella tavalla, lue nämä ohjeet läpi (linssin ja kehysten merkintä)
Page 12
Säilytys Käyttöaika Kun suojalaseja ei käytetä, säilytä niitä puh- Tarkista suojalasit säännöllisesti vaurioiden taassa ja kuivassa muovipussissa tai suojalasi- varalta. Jos kehykset ovat muuttuneet koviksi kotelossa. ja jäykiksi tai linsseissä on kolhuja, naarmuja tai muita vaurioita, vaihda suojalasit. Käyttö Varoitukset Suojalasit on tarkoitettu henkilönsuojaimiksi.
Page 13
• Valitukset tai mekaanisella tavalla, esim. kopioimalla tai julkaisemalla, kääntää tai tallentaa tietojen tallennus- ja hakujärjestel- • Vaihto-osat ja palautukset miin, ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa. • Takuuasiat • www.schou.com Mallin on hyväksynyt: SATRA Technology Europe Ltd.
Page 14
SAFETY GLASSES User information for model These eye protectors are in accordance with the reference standards. The CE marking Probuilder 18094 and the reference of the EN standards are compulsory as well as the symbols of the Introduction field of use.
Page 15
Storage Period of use When the safety glasses are not in use, it is Check the safety glasses regularly for recommended that they be stored in a clean, damage. If the frame has become hard dry plastic bag or a glasses case for optimal and rigid, or the lenses have impact marks, protection.
• Complaints or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information storage and retrieval • Replacements parts Returns system without written permission from Schou Company A/S. • Guarantee issues • www.schou.com This model is certified by: SATRA Technology Europe Ltd.
Page 17
SCHUTZBRILLE Benutzerinformationen für das Diese Schutzbrille entspricht den Referenz- normen. Die CE-Kennzeichnung und der Ver- Modell Probuilder 18094 weis auf die EN-Normen sind vorgeschrieben, ebenso wie die Symbole für den Verwen- Einleitung dungsbereich. Symbole für erhöhte Robustheit und Teil- Um ein Höchstmaß an Nutzen von Ihrer...
Page 18
Lagerung Nutzungsdauer Wenn die Schutzbrille nicht benutzt wird, Überprüfen Sie die Schutzbrille regelmäßig empfiehlt es sich, sie in einem sauberen, tro- auf Beschädigungen. Ersetzen Sie die Schutz- ckenen Kunststoffbeutel oder, zum optimalen brille, wenn der Rahmen steif und spröde Schutz, in einem Brillenetui aufzubewahren. geworden ist oder die Gläser Aufprallspuren oder Kratzer aufweisen oder anderweitig be- schädigt sind.
Page 19
Handbuchs und auf dem Typenschild Dänemark des Produkts angegeben. Für: Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsan- weisung darf ohne schriftliche Genehmigung der Schou • Beanstandungen Company A/S weder ganz noch auszugsweise auf jegliche Weise elektronisch oder mechanisch abgebildet (etwa •...
Page 20
OKULARY OCHRONNE Informacje dla użytkownika Niniejsze okulary ochronne są zgodne z od- powiednimi normami. Oznakowanie CE oraz Probuilder 18094 odniesienie do norm EN są obowiązkowe, podobnie jak symbole zakresu zastosowania. Wprowadzenie Zwiększona wytrzymałość oraz symbole cząstek o dużej prędkości: Aby w pełni wykorzystać możliwości swoich nowych okularów ochronnych, prosimy o...
Page 21
Przechowywanie Okres użytkowania Gdy okulary ochronne nie są używane, zaleca Regularnie sprawdzać okulary ochronne pod się ich przechowywanie w czystej, suchej kątem uszkodzeń. Jeśli oprawka stanie się plastikowej torbie lub etui na okulary w celu twarda i sztywna lub soczewki mają ślady zapewnienia optymalnej ochrony.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej instrukcji nie W celu: może być bez pisemnej zgody Schou Company A/S: powie- lana w całości lub części, w jakikolwiek sposób za pomocą • Reklamacji środków elektronicznych lub mechanicznych, np. fotokopii lub publikacji oraz tłumaczona lub zapisywana w systemie...
Page 23
KAITSEPRILLID Teave kasutajale mudelist Need silmakaitsed vastavad võrdlusstandar- ditele. CE-märgis ja viide EN standarditele on Probuilder 18094 kohustuslikud, samuti kasutusala tähised. Suurenenud vastupidavuse ja suure kiiruse- Sissejuhatus ga osakeste sümbolid: Teie uutest kaitseprillidest maksimumi saa- (läätse ja raami märgistus) miseks lugege need juhised enne kasutamist S Suurenenud vastupidavus (5,1 m/s) läbi.
Page 24
Säilitamine Kasutusperiood Kui kaitseprille ei kasutata, on soovitatav neid Kontrollige regulaarselt kaitseprille kahjus- optimaalse kaitse tagamiseks hoida puhtas ja tuste suhtes. Kui raam on muutunud kõvaks kuivas kilekotis või prillitoosis. ja jäigaks või läätsedel on löögijäljed, kriimud või muud kahjustused, vahetage kaitseprillid välja.
Page 25
ühelgi viisil elektroo- • Kaebused niliste või mehaaniliste vahenditega, nt fotokopeerida või avaldada, tõlkida või salvestada ühtelegi infokandjale ja • Varuosad Tagastused otsingusüsteemi ilma Schou Company A/S kirjaliku loata. • Garantii • www.schou.com Selle mudeli on sertifitseerinud: SATRA Technology Europe Ltd.
Page 26
Información de usuario para el Estos protectores oculares se ajustan a las normas de referencia. El marcado CE y la refe- modelo Probuilder 18094 rencia de las normas EN son obligatorios, así como los símbolos del campo de uso. Introducción Símbolos de solidez incrementada y de...
Page 27
Almacenamiento Periodo de utilización Cuando no se utilicen las gafas de protección Compruebe con regularidad si las gafas de y para lograr una protección óptima, se reco- protección presentan daños. Si la montura se mienda guardarlas en una bolsa de plástico ha vuelto dura y rígida o las lentes muestran limpia y seca o en un estuche de gafas.
Page 28
• Recambios Devoluciones recuperación de información, sin la autorización previa por escrito de Schou Company A/S. • Cuestiones sobre la garantía • www.schou.com Este modelo está...
Page 29
OCCHIALI DI SICUREZZA Informazioni d'uso per il modello Questi dispositivi di protezione oculare sono conformi alle norme di riferimento. La Probuilder 18094 marcatura CE e il riferimento alle norme EN sono obbligatori, così come i simboli propri Introduzione dell'ambito di utilizzo.
Page 30
Conservazione Durata dell'utilizzo Quando non vengono utilizzati, per garantire Controllare regolarmente che gli occhiali la protezione ottimale si raccomanda di con- di sicurezza non siano danneggiati. Se la servare gli occhiali di sicurezza in una busta di montatura si è indurita o è diventata rigida, o plastica asciutta e pulita, o in una custodia per se le lenti presentano segni di impatto, graffi occhiali.
Page 31
In caso di: fotocopiatura o pubblicazione, traduzione o salvataggio in archivi informatici e sistemi che ne consentano il recupero, • reclami senza autorizzazione scritta di Schou Company A/S. • Parti di ricambio Resi • Questioni riguardanti la garanzia •...
Page 32
VEILIGHEIDSBRIL Gebruikersinformatie voor model Deze oogbescherming voldoet aan de referentienormen. De CE-markering en de re- Probuilder 18094 ferentie van de EN-normen, alsmede de sym- bolen en gebruikstoepassing zijn verplicht. Inleiding Symbolen voor verhoogde robuustheid en deeltjes met hoge snelheid: Om het maximale uit uw nieuwe veiligheids- bril te halen, dient u deze instructies vóór...
Page 33
Opslag Gebruiksperiode Wanneer u de veiligheidsbril niet gebruikt, Controleer de veiligheidsbril regelmatig op wordt het aangeraden deze te bewaren in een beschadigingen. Indien het frame hard en ri- schone, droge plastic zak of een brillendoos gide is geworden, of wanneer er op de lenzen voor maximale bescherming.
Page 34
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze hand- Betreft: leiding mag, zonder schriftelijke toestemming van Schou Company A/S, niet op enigerlei wijze in zijn geheel of • Klachten gedeeltelijk worden gereproduceerd;...
Page 35
LUNETTES DE SÉCURITÉ Informations destinées aux utilisa- Ces protections oculaires sont conformes aux normes de référence. Le marquage CE et la ré- teurs du modèle Probuilder 18094 férence des normes EN sont obligatoires ainsi que les symboles du domaine d’utilisation. Introduction Symboles de robustesse accrue et de protec- tion contre les particules à...
Page 36
Stockage Durée d’utilisation Lorsque les lunettes de sécurité ne sont pas Vérifiez régulièrement que les lunettes de utilisées, il est recommandé de les ranger sécurité ne sont pas endommagées. Si la dans un sac en plastique propre et sec ou monture devient dure et rigide ou si les verres dans un étui à...
Page 37
Centre de services Fabriqué en R.P.C. Remarque : veuillez indiquer le numéro de Fabricant : modèle du produit concerné dans toutes vos Schou Company A/S demandes. Nordager 3 DK-6000 Kolding Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la plaque Tous droits réservés.
Need help?
Do you have a question about the PROBUILDER 18094 and is the answer not in the manual?
Questions and answers