Page 1
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA PETROL TILLER MOTOROVÝ KULTIVÁTOR MOTOR PINNE GLEBOGRYZARKA MOTOROVÝ...
Page 2
útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek součástí výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol dohledat potřebné...
Page 3
f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN The product must be operated Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován with extreme caution. The safety Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší...
Page 5
Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Olvassa el a használati útmutatót! Use eyes and ears protection. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Používejte ochranu očí a sluchu. Používajte ochranu očí...
Page 6
Risk of burns. Keep safety Verbrennungsgefahr! Halten Sie Riziko popálenin. Udržujte distance from hot parts of the sicheren Abstand zu heißen Teilen der bezpečnou vzdálenost od horkých machine. Maschine. částí stroje. Riziko popálenín. Udržujte Ryzyko poparzenia. Zachowuj Égési sérülés veszélye! bezpečnú...
Page 7
Nominal engine power Nennmotor-leistung Jmenovitý výkon motoru Menovitý výkon motora Moc znamionowa silnika Névleges motorteljesítmény Weight Gewicht Hmotnost Hmotnosť Masa Tömeg Speed tools Geschwindigkeit des Werkzeug Otáčky nástroje Pracovné otáčky nástroja Prędkość urządzenia A szerszám fordulatszáma (ford.) Guaranteed sound power level Garantierter Niveau der akustischen Garantovaná...
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 746 Engine model Motor motoru Model motoru DVO150 Model motora Model silnika Motor típusa Engine - 4-stroke, single cylinder, Einzylinder 4 Takt Motor, OHV Motor - 4-takt, jednoválec, OHV ...
Page 9
Vibrations on handle Vibrationen am Griff Vibrace na rukojeti 7,175 m/s K = 1,5 m/s Vibrácie na rukoväti Drgania na uchwytach zgodne Vibráció a markolaton az f The manufacturer reserves the right to misprints and discrepancies in representation; also to possible technical changes not affecting the basic parameters and function of the device without prior notice.
Kompletna i aktualna lista części megváltoztathatjuk. Az aktuális és teljes nájdete na zamiennych znajduje się na stronie alkatrészjegyzéket a www.hecht.hu www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. 10 / 48...
MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI ② ① ③ ⑤ ⑥ ⑦ ④ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑯ ⑮ Right handle with gas lever Rechter Handgriff mit Gashebel Pravá...
Page 12
Bowden lever to gas lever Bowdenzug zum Gashebel Bowden k páčce plynu Bowden k páčke plynu Bowden dźwigni gazu Bowden a gázkarhoz Bowden lever to actuator plough- Bowdenzug zum Antriebshebel der Bowden k páce pohonu radlic share lever Messer Bowden k páčke pohonu radlíc Bowden dźwignia do napędu pługi Bowden a csoroszlyákat működtető...
REMOVAL FROM STORAGE ......................38 FUEL STORAGE ........................... 39 TRANSPORTING ........................39 TROUBLESHOOTING....................... 40 SERVICE AND SPARE PARTS ....................41 DISPOSAL ..........................41 GUARANTEE OF THE PRODUCT ..................... 41 GUARANTEE OF THE ENGINE ....................42 TRANSLATION OF EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY ..........168 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ......
Please keep in mind that our products are not designed for commercial, trade or industrial use according to their intended purpose. We accept no liability if the product is used in these or comparable conditions. Where it is required, follow the legal guidelines and regulations to prevent possible accidents during operation.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or clothing that has cords or belts, jewellery, and the like. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. •...
• Check the machine before an each use to determine whether the working tools are not worn or damaged. Replace worn or damaged parts. WORK AREA • Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
for eye protection. For example, corrective glasses or sunglasses do not provide adequate protection because they have not special safety glass and aren’t enough closed from the sides. • Wear adequate noise protection equipment! The impact of noise can cause hearing damage or hearing loss.
RESIDUAL RISKS Even if the product is used according to instructions, it´s impossible to eliminate all the risks associated with its operation. The following risks may occur arising from device construction: Mechanical risks caused, for example, by: - shape, - relative position, - mass and stability (potential energy of parts), - mass and velocity (kinetic energy of parts), - inadequate strength,...
• all types of guards • all types of appropriate (protective) devices • start and stop devices • safety signs and signals • any kind of information or warning device • basic equipment and accessories for safe adjustment and/or maintenance Risks due to sudden movement, instability, etc.
(22). Secure the pin with a cotter pin (23) BEFORE STARTING THE ENGINE All HECHT products equipped with petrol engine are tested to meet the very strict Note: requirements for the permissible exhaust emission limits. In production plant engines are tested and adjusted during 8 minutes period.
Use a four-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for performance class of SF, SG, SH API classification or their equivalent. • For general use all year round, we recommend SAE 10W-30 HECHT 4T. • Choose optimal oil viscosity that match the ambient temperature at which you are going to operate the machine.
CHECKING THE OIL LEVEL AND ADDING C Check the oil level only when the engine is off and cool. The machine must stand level. Remove the oil filler cap / dipstick (fig. 11 A) and dry it thoroughly. Pull the plug of the oil filler cap/dipstick fully into the oil filler neck, but screw it. Then remove it.
THE CULTIVATOR IS INTENDED FOR LOAD WHEN MOVING FORWARD ONLY. PLYNOVÁ PÁKA = OFF (vypnuté) = rýchlo (prac. otáčky) = pomaly (voľnobeh) = sýtič (studený štart) STARTING/STOPPING THE MACHINE WARNING! Carbon monoxide gas is toxic. Breathing it can cause unco nsciousness and even kill you.
STOPPING THE ENGINE WARNING! To stop the engine in an emergency, simply turn gas lever to position ,,STOP“ (Abb. 16 B). Under normal conditions, use the following procedure. 1. After the last tilling let the unit riddle running for 1-2 minutes. The engine will get cooled a bit. 2.
The depth limiter can be adjusted by sliding up or down as needed. Align groove in depth regulator rod with the holes in bracket lock block and replace the cotter pin (pic. 7) (23). Do not adjust tilling depth unless tine clutch control lever is released to the neutral position. TILLING Tilling is digging in, turning over and breaking up garden soil and prepare a seedbed for planting.
for all moving parts to stop and allow the machine to cool down. Prevent the engine from being started accidentally. Disconnect the spark plug. THIS WARNING IS NOT REPEATED IN ANY FOLLOWING POINTS! Keep this recommendation about checks, maintenance and intervals stated in this users guide. Others service operations, which are more complicated, or it needs special tools, let it on our authorized service.
The first oil change should be carried out after 5 operating hours, when operating Note: under heavy load another change should be done after 25 operating hours. Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly and complete. Attention: Do not drain oil when the engine is running! Place a suitable container next to the engine to catch the used oil (pic.
Remove the air filter from the air filter base (pic. 19). Inspect the air filter elements. Clean dirty elements. Wash the cover and filter element in warm soapy water, rinse, and allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and allow to dry. DO NOT USE GASOLINE! Dip the filter element in clean engine oil, then squeeze out all excess oil.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. • Make sure the muffler is without cracks, corrosion or other damage. • If the exhaust system is fitted with a spark arrester, it must be kept clean and passive. After removing the arrester and knocking out the coarse dirt, clean the arrester with a fine brush (e.g.
• Potential damage of the parts due to corrosion, can not be assessed as a manufacturing or material defect. • Wipe the surface of the machine and the motor with a dry cloth. • Touch up any damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film of oil. STORAGE CLEAN THE MACHINE BEFORE STORING ACCORDING TO THE PARAGRAPH MAINTENANCE / CLEANING.
FUEL STORAGE WARNING! Fuel can only be stored in designated cans /containers. When stored in other cans / containers, pollution or a petrol explosion may occur. • Never store engine in vicinity of stoves, ovens, water heaters with pilot light, contingently other devices which can produce sparks.
TROUBLESHOOTING CAUTION! You cannot rectify disorders that require more intervention yourself. If you‘re unable to rectify the fault using the corrective measures described below, contact a specialist garage, preferably an authorised service centre. Improper handling can cause damage or serious injuries. PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION...
Always return the packaging, accessories, refills and product for recycling. • Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge.
In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. GUARANTEE OF THE ENGINE...
Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
Page 45
In Prague on / In Prag am / V Praze dne / V Prahe dňa / W Pradze w dniu / Prága, dátum: 25. 6. 2021 The person authorized to draw up a technical documentation / Die Person, die berechtigt ist technische Dokumentationen zu erstellen / Osoba pověřená...
Need help?
Do you have a question about the 746 and is the answer not in the manual?
Questions and answers