Download Print this page

Battery Installation - Delta HDF Manual

Battery operated faucet with h2optics technology

Advertisement

Step 8. BAtteRY INStALLAtION AND StARtUp (see figure 8)

BATTERY INSTALLATION

CAUTION
• Ensure that ALL previous steps have been followed for installation of the
faucet and surface mount box and water is turned on.
• Before installing the batteries - Clean off the counter and remove all objects
from the sink
1. Remove the battery holder (L) from the battery box (I).
NOTICE
The Battery holder (L) is secured in the battery box (I) using hook and
loop fasteners, pull firmly to remove.
2. Install the "C" alkaline batteries (U) into the battery holder (L).
3. Connect the battery cable snap (A-3) to the battery holder contacts on the
side of the battery holder (L).
4. The sensor LED (A-5) will flash once to indicate power is applied, 2 flashes
indicate product is ready to use.
5. Re-install the battery holder (L) back into the battery box (I) and secure the
battery box lid (J) and surface mount box lid (H) with the lid screws (K).
When closing the box lids (J and H) DO NOT pinch wires where
CAUTION
they pass through the boxes.
6. Use the cable ties (R) to secure the wire cables (A-1/2/3) to the polymer
braided hose (A-4).
7. Test the operation of the faucet.
8. If the faucet does not operate see
ÉtApe 8. INStALLAtION et MISe eN MARCHe De LA pILe
(voir la Figure 7)
INSTALLATION DES PILES
ATTENTION
• Veiller à ce que TOUTES les étapes précédentes soient suivies pour
l'installation du robinet et du boîtier de montage en surface, et que
l'alimentation en eau soit ouverte.
• Avant d'installer les piles - Nettoyez le comptoir et retirez tous les objets de
l'évier
1. Retirez le porte-piles (L) du boîtier de piles (I).
AVIS
Le porte-piles (L) est fixé au boîtier de piles (I) au moyen de bandes
adhésives; tirez fermement pour le retirer.
2. Installez les piles alcalines « C » (U) dans le porte-piles (L).
3. Branchez l'attache de câble de pile (A-3) aux contacts se trouvant sur le côté du porte-piles (L).
4. Le témoin DEL du capteur (A-5) clignotera une fois pour indiquer que le courant a été appliqué et deux fois pour indiquer que le produit est prêt à
l'emploi.
5. Réinstallez le porte-piles (L) dans le boîtier de piles (I) et fixez le couvercle du boîtier de piles (J) et le couvercle du boîtier de montage en surface (H)
au moyen des vis de couvercle (K).
En refermant les couvercles (J et H), veillez à NE PAS pincer les fils aux points où ils traversent les boîtiers.
ATTENTION
6. Utilisez les attaches autobloquantes (R) pour fixer les fils (A-1/2/3) au tuyau en polymère tressé (A-4).
7. Testez le fonctionnement du robinet.
8. Si le robinet ne fonctionne pas, voir
pASO 8. INStALACIÓN De LA LA BAteRÍA Y pUeStA eN MARCHA (ver Figura 8)
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN
• Asegúrese de que TODOS los pasos anteriores se hayan seguido para la instalación de la llave y de la caja de montaje superficial, y que el suministro
de agua esté abierto.
• Antes de instalar las baterías, limpie la mesada y remueva todos los objetos del lavabo
1. Extraiga el soporte de la batería (L) de la caja de batería (I).
AVISO
El soporte de la batería (L) está asegurado en la caja de batería (I) con cierres de gancho y traba; tire con fuerza para sacarlo.
2. Instale las pilas alcalinas "C" (U) en el soporte de la batería (L).
3. Conecte el clip del cable de la batería (A-3) con los contactos del soporte de la batería al costado del soporte (L).
4. La luz LED del sensor (A-5) parpadeará una sola vez para indicar que hay alimentación y 2 veces para indicar que el producto está listo para usar.
5. Vuelva a colocar el soporte de la batería (L) en la caja de batería (I) y asegure tanto la tapa de la caja de batería (J) como la tapa de la caja de montaje
en superficie (H) con los tornillos (K).
Cuando cierre las tapas de las cajas (J y H), NO pellizque los cables que atraviesan las cajas.
ATENCIÓN
6. Use los sujetacables (R) para asegurar los cables de alambre (A-1/2/3) a la manguera de polímero trenzado (A-4).
7. Pruebe el funcionamiento de la llave.
8. Si la llave no funciona correctamente, consulte
"Troubleshooting" on page 14
« Dépannage » à la page
14.
"Solución de problemas" en la página
Figure 8
I
U
L
A-3
14.
Page 11 - 20
214688, Rev C
A-4
H
G
J
K
A-3
A
A-5
R
R

Advertisement

loading