SunlandOptics GOBOSERVICE DIVUM 50K Instruction Manual

SunlandOptics GOBOSERVICE DIVUM 50K Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GOBOSERVICE DIVUM 50K:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
DIVUM 50K
Goboservice by SunlandOptics SRL
Via Vecchia Provinciale 167 - Archi - 89121 Reggio Calabria (RC)
+39 0965 813264
Via 2 June 19/10 - Bonate - 24040 (BG)
+39 0350176860
www.goboservice.com
info@goboservice.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GOBOSERVICE DIVUM 50K and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SunlandOptics GOBOSERVICE DIVUM 50K

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL DIVUM 50K Goboservice by SunlandOptics SRL Via Vecchia Provinciale 167 - Archi - 89121 Reggio Calabria (RC) +39 0965 813264 Via 2 June 19/10 - Bonate - 24040 (BG) +39 0350176860 www.goboservice.com info@goboservice.com...
  • Page 2 Goboservice by SunlandOptics SRL reserves the right to modify the contents of this instruction manual at any time and without notice.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX 1. SAFE CONDITIONS OF USE..........................4 2. CONTENT OF THE SHIPMENT ..........................7 3. INSTALLING THE PROJECTOR........................... 7 3.1. DIMENSIONS AND WEIGHT..........................7 3.2. ORIENTATION OF THE PROJECTOR ......................8 3.3. SAFETY CABLE INSTALLATION........................8 3.4. FRONT PANEL VIEW OF THE PROJECTOR....................9 3.5.
  • Page 4: Safe Conditions Of Use

    1. SAFE CONDITIONS OF USE Please read the following conditions of safe use carefully before performing any operations. The product described in this manual is a lighting device for projecting a light beam. It is usually used to illuminate, with a high level of surface brightness, large areas on which to project decorative effects or to reproduce suggestive and particular projections of logos and images.
  • Page 5 4. MAXIMUM ROOM TEMPERATURE- Place the projector in a place where there is good air flow. Do not use the projector indoors or in semi-enclosed areas which could cause a rise in temperature and shorten the life of the device. Do not use the projector if the ambient temperature (Ta) exceeds 40 °...
  • Page 6 12. DO NOT FIX THE LIGHT SOURCE IN OPERATION- The projector must be positioned in such a way that the minimum distance of the projector lens from the human eye is at least 6.27 meters to prevent photobiological risks to the person. 13.
  • Page 7: Content Of The Shipment

    use. The appliance is designed and built using all safety criteria and suitable materials in order to prevent dangers and minimize risks. 2. CONTENT OF THE SHIPMENT Upon receipt, check that the product has arrived intact in all its parts; otherwise, contact the manufacturer immediately.
  • Page 8: Orientation Of The Projector

    3.2. ORIENTATION OF THE PROJECTOR InFig.2 the upper part of the projector is shown in two possible installation configurations: on the ground and on the ceiling. Fig.2 InFig.3 the positioning angles of the projector fixed to the ground. Fig.3 InFig.4 the positioning angles of the projector fixed to the ceiling.
  • Page 9: Front Panel View Of The Projector

    3.4. FRONT PANEL VIEW OF THE PROJECTOR InFig.6 the front panel of the projector is shown. On the front there is a lens with an anti-glare filter, when the projector is switched on, the light beam comes out. Fig.6 3.5. BACK PANEL VIEW OF THE PROJECTOR InFig.7 the rear panel of the projector is shown.
  • Page 10 During the installation / replacement of a gobo inside a projector it is essential, for the correct functioning of the same, to house the gobo so that THE MOST REFLECTIVE SIDE IS ALWAYS FACING THE LIGHT SOURCE AND THE BLACK / GRAY SIDE AIMED TOWARDS THE OBJECTIVE (seeFig.9). The respect of this rule allows the use of the gobos in a correct way avoiding their breaking.
  • Page 11: Commissioning Dynamic Effect

    3.7. COMMISSIONING DYNAMIC EFFECT The accessory consists of two distinct parts (Fig.10): 1. Component 1it is the mechanical part of the accessory, that is, the one that makes the movement of the effect possible. 2. Component 2 is the animation disc, i.e. the type of effect chosen (e.g. snow effect, musical note effect, etc.) Fig.10 To install component 1 inside the projector:...
  • Page 12 Fig.12 Having component 1 already installed and set up inside the projector, let's see how to mount component 2: Open the bottom cover of the projector by unscrewing its fixings. Position component 2 on component 1 so that the metal washer of the wheel rests on the flat and magnetic part of the pulley.(Fig.12) Check that all parts are secure, close the bottom cover of the projector again.
  • Page 13: Dynamic Effect Configuration Via App

    3.7.1. DYNAMIC EFFECT CONFIGURATION VIA APP Once the accessory has been installed, it can be configured via the APP, following the steps below: 1. Make WiFi connection with the projector 2. Access the App via the Google Chrome browser 3. Once in the APP, choose the desired language (English has been chosen for this manual) 4.
  • Page 14 5. However, if the accessory is purchased at a later time, the projector must be configured to work correctly with the new accessory. At this point, just name the dynamic effect and click on Completed. Proceed as seen in step 4 to adjust the speed and direction of the Dynamic Effect. -14- Divum 50K...
  • Page 15: Shaper

    3.8. SHAPER It is possible to combine the Shaper accessory (Fig.13). By acting on the four flaps at the base, it is possible to profile the effect in projection. Fig.13 To install the profile inside the projector: 1. Open the bottom cover of the projector by unscrewing the special fixings. 2.
  • Page 16: Gobo Holder With Focus Micro Adjustment

    Fig.15 3.9. CARGO HOLDER WITH FOCUS MICRO ADJUSTMENT When the pointing direction is not perpendicular to the projection surface, the image may be partially out of focus. To improve the focus, use the micro adjustment knobs indicated inFig.18. Fig.16 To install the gobo holder with micro adjustment inside the projector: 1.
  • Page 17 Fig.17 Depending on the adjustment of the knobs you will have the desired focus as inFig.18. Fig.18 -17- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 – Rev.0...
  • Page 18: Gobo Holder Configuration Via App

    3.9.1. GOBO HOLDER CONFIGURATION VIA APP Once the accessory has been installed, it can be configured via the APP, following the steps below: 1. Make WiFi connection with the projector 2. Access the App via the Google Chrome browser 3. Once in the APP, choose the desired language (English has been chosen for this manual) -18- Divum 50K...
  • Page 19 4. If the accessory is purchased together with the projector, the latter is already configured to work with it and then you can proceed with the adjustment of the luminous intensity of the projector (Dimming function). 5. If, on the other hand, the accessory is purchased at a later time, the projector must first be configured to work correctly with the new accessory, after which you can proceed as shown in point 4.
  • Page 20: Image Change Kit

    3.10. IMAGE CHANGE KIT The accessory consists of two distinct parts (Fig.19): 1. Component 1 is the mechanical part of the accessory, i.e. the one that makes the movement of the effect possible. 2. Component 2 is the gobo change wheel, capable of holding up to 4 gobos Fig.19 To insert the gobos into the wheel it is necessary to extract the clip, insert the gobo fully and reinsert the clip locking the gobo (Fig.20).
  • Page 21 Fig.21 ATTENTION: When carrying out these operations, it is recommended to use a glove and pay particular attention to handling the wheel, as it contains very fragile objects (gobos). The installation / replacement of component 2 must be carried out with the projector switched off and disconnected from the power line. If replacement is required, after use, wait for the internal components to cool down (about 15 minutes).
  • Page 22: Gobo Change Configuration Via App

    Fig.22 3.10.1. GOBO CHANGE CONFIGURATION VIA APP Once the accessory has been installed, it can be configured via the APP, following the steps below: 1. Make WiFi connection with the projector 2. Access the App via the Google Chrome browser 3.
  • Page 23 4. If the accessory is purchased together with the projector, the latter will already be configured to work with it and then you can proceed directly to use it. In particular, the accessory is supplied with a pre-configured scene that can be modified on each gobo position or, if you prefer, you can proceed with the creation of a new scene, leaving in the list or deleting the pre-existing one.
  • Page 24 At the end of the configuration of the different gobo positions it is necessary to save the scene (Save) and it is possible to proceed with the visualization of the same through the command Start. It is possible to create more scenes and arrange them in projection according to a desired sequence; if any of the saved scenes do not need to be executed, simply turn off the scene using the command 5.
  • Page 25 It is therefore necessary to introduce the positions that will have to work on the gobo change (1 or 2 or 3 or 4); in particular, through Next it will be possible to add the next gobo; acting on Completed, on the other hand, the configuration of the positions on the gobo change will be terminated.
  • Page 26: Dmx Control

    3.11. DMX CONTROL The DIVUM 50K can be controlled via DMX according to the channel division shown below. 3.12. POWER SUPPLY ACCESSORIES If you are using internal accessories that require power, it is important to check that the plug of these accessories is connected to the power supply available inside the projector.
  • Page 27: Use Of The Projector

    4. USING THE PROJECTOR 4.1. CONNECTION OF THE PROJECTOR TO THE ELECTRICITY NETWORK When making the electrical connection, the normal safety and operating procedures valid for any appliance operating in low voltage must be followed. ATTENTION: it is essential that the power supply voltage complies with the product plate data and that the power supply line is protected by means of an efficient earth connection and differential switch with the following electrical characteristics: Rated current In = 20 A...
  • Page 28: Sizing And Focusing The Projected Image

    4.3. SIZING AND FOCUSING THE PROJECTED IMAGE The image must be focused using the lenses of the zoom kit installed on the projector (Fig.24AndFig.25), managing its position; to do this, unscrew the respective knobs. Fig.24 Fig.25 -28- Divum 50K...
  • Page 29: Possible Problems - Causes And Solutions

    5. POSSIBLE PROBLEMS - CAUSES AND SOLUTIONS ANOMALIES POSSIBLE CAUSES CHECKS AND REMEDIES The projector does not turn on No power Check that the power supply is present Contact customer service for the The projector turns on but emits no light beam COB Led exhausted or damaged reconditioning of the goods.
  • Page 30: Warranty

    8. WARRANTY The product is covered by a guarantee according to the terms of the law. In the event of a malfunction during the warranty period the product will be repaired or replaced at the manufacturer's discretion. For more information, refer to the warranty terms in Attachment 1. For the use of the guarantee, the following information is essential: Purchase date (invoice date applies).
  • Page 31: Maintenance History

    9. MAINTENANCE HISTORY Projector Mod .: Purchase date: Serial number: First ignition date: ACCESSORIES SUPPLIED -31- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 – Rev.0...
  • Page 32 NOTE -32- Divum 50K...
  • Page 33 -33- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 – Rev.0...
  • Page 34 Goboservice by SunlandOptics SRL reserves the right to change the information in this manual at any time and without notice. -34-...
  • Page 35 Coming soon -35- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 – Rev.0...
  • Page 36 De plus, the société Goboservice by SunlandOptics SRL if it reserves the right of modifier, à tout moment et sans préavis the contents of the present notice of use.
  • Page 37 1. CONDITIONS D'UTILIZATION EN TOUTE SÉCURITÉ ............... 38 2. CONTENU DE L'ÉXPEDITION......................... 41 3. INSTALLATION DU PROJECTEUR ......................41 3.1. DIMENSIONS ET POIDS........................42 3.2. ORIENTATION DU PROJECTEUR ....................42 3.3. INSTALLATION DU CÂBLE DE SÉCURITÉ................... 43 3.4. VUE DU PANNEAU AVANT DU PROJECTEUR ................43 3.5.
  • Page 38: Conditions D'utilization En Toute Sécurité

    1. CONDITIONS D'UTILIZATION EN TOUTE SÉCURITÉ Lisez attentivement les conditions d'utilisation suivantes avant d'exécuter la moindre opération. The product décrit dans the present notice is an apparel d'éclairage for the projection of a faisceau lumineux. Il est habituellement utilisé pour illuminer, with a niveau élevé de luminosité superficelle, de larges surfaces sur lesquelles projeter des effets de type décoratif ou pour reproduire des projections de logos ou d'images suggestives et particulières.
  • Page 39 4. MAXIMUM AMBIENT TEMPÉRATURE-Posez le projecteur dans un endroit où il ya un bon flux d'air. N'utilisez pas le projecteur dans des environnements fermés ou semi-fermés qui pourraient provoquer une augmentation de la température en reduisant la vie de appareil. N'utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse les.
  • Page 40 11. SÉCURITÉ PHOTOBIOLOGIQUE - ATTENTION. Dangereuses radiations optiques possiblement émises par ce produit Ne regardez pas la source lumineuse. Cela pourrait endommager les yeux. 12. NE PAS FIXER LA SOURCE LUMINEUSE EN FONCTIONNEMENT -Le projecteur doit être positionné de manière à ce que la minimal distance between l'objectif du projecteur et l'œil humain soit d'au moinsmetrespour prévenir les risques photobiologiques pour la personne.
  • Page 41: Contenu De L'éxpedition

    dans le but de prévenir les dangers et de minimiser les risques. Yes, the apparel est débranché du secteur, the ne présente pas de danger pour les personnes et les animaux, même en cas d'exposition à la pluie. Appareil fonctionne avec de l'électricité...
  • Page 42: Dimensions Et Poids

    3.1. DIMENSIONS ET POIDS Figures1 3.2. ORIENTATION DU PROJECTEUR ThereFigures2show the superior parts of the project in the deux configurations d'installation possibles: au sol et au plafond. Figures2 Sur laFigures3les angles de positionnement du projecteur fixé au sol. Figures3 Sur laFigures4les angles de positionnement du projecteur fixé...
  • Page 43: Installation Du Câble De Sécurité

    3.3. INSTALLATION DU CÂBLE DE SÉCURITÉ Installez le câble de sécurité en le faisant passer à the intérieur de un des bras du support comme indiqué sur laFigures5. Figures5 3.4. VUE DU PANNEAU AVANT DU PROJECTEUR ThereFigures6montre le panneau avant du projecteur. À...
  • Page 44: Instructions De Montage Des Gobos

    3.6. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES GOBOS Le gobo est caractérisé par deux paramètres caractéristiques qui le rendent compatible ou non avec utilization d'un projecteur; ces paramètres (mis en évidenceFigures8) sont: the OD (Outer Diameter) qui est le diamètre physique du gobo; l'ID (Inner Diameter) c'est-à-dire le diamètre du cercle intérieur dans lequel doit être containing the image à...
  • Page 45 Pendant l'installation / le remplacement d'un gobo à intérieur d'un projecteur, il est fondamental, pour son bon fonctionnement, de positionner le gobo de façon à ce que LE CÔTÉ LE PLUS RÉFLÉCHISSANT SOIT TOUJOURS TOURNÉ VERS LA SOURCE LUMINEUSE et LE CÔTÉ NOIR / GRIS SOIT DIRIGÉ VERS L'OBJECTIF (voirFigures9).
  • Page 46: Mise En Fonction De L'effet Dynamique

    3.7. MISE EN FONCTION DE L'EFFET DYNAMIQUE Access to Effet Dynamique is formé deux parties distinctes(Figures10): Le composant 1 est la partie mécanique de accessoire, cells here make possible the movement of the effect. Le composant 2 est le disque animation, c'est-à-dire le type d'effet choisi (ex: effet neige, effet notes musicales ...) Figures10 Pour installer le composant 1 à...
  • Page 47 Figures12 Le composant 1 étant déjà installé dans le projecteur, voyons donc comment monter le composant 2: Ouvrez le capot inférieur du projecteur en devissant les fixations. Positionnez le composant 2 sur le composant 1 de manière à ce que la rondelle métallique de la roue repose sur la partie plate et magnétique de la poulie.
  • Page 48: Configuration Via L'application De L'effet Dynamique

    3.7.1. CONFIGURATION VIA L'APPLICATION DE L'EFFET DYNAMIQUE Une fois accessoire installé, vous pouvez procéder à sa configuration via the application en suivant les étapes décrites ci-dessous: 1. Établissez la connexion Wi-Fi avec le projecteur 2. Access to the application via the navigator Google Chrome, ouvrez une nouvelle fenêtre et tapez the IP address 192.168.4.1 3.
  • Page 49 5. En revanche, if the access is acheté ultérieurement, the need to configure the projecteur pour qu'il fonctionne correctement avec le nouvel accessoire. À ce stade, the suffira de nommer l'Effet Dynamique et de cliquer sur Completed. Procédez ensuite comme indiqué à l'étape 4 pour régler la vitesse et le sens de rotation de l'effet dynamique.
  • Page 50: Beam Shaper

    3.8. BEAM SHAPER Il est possible d'associer à l'Effet Dynamique accessoire Beam Shaper (fig. 13). En agissant sur les quatre ailettes situées à la base, il permet de délimiter et de découper l'effet en projection. Figures13 Pour installer le beam shaper à the intérieur du projecteur: 1.
  • Page 51: Doors-Gobo Avec Micro-Regulation De Netteté

    Selon la position des ailettes, vous aurez la vue en projection comme sur la Fig. 15. Figures15 3.9. DOORS-GOBO AVEC MICRO-REGULATION DE NETTETÉ Lorsque la direction de visée n'est pas perpendiculaire à la surface de projection, the image peut être partiellement floue.
  • Page 52 Figures17 Selon le réglage des boutons, la netteté souhaitée sera obtenue comme sur laFigures18. Figures18 -52- Divum 50K...
  • Page 53: Configuration Via The Application Du Port Gobo

    3.9.1. CONFIGURATION VIA THE APPLICATION DU PORT GOBO Une fois accessoire installé, vous pouvez procéder à sa configuration via the application en suivant les étapes décrites ci-dessous: 1. Établissez la connexion Wi-Fi avec le projecteur 2. Access to the application via the navigator Google Chrome, ouvrez une nouvelle fenêtre et tapez the IP address 192.168.4.1 3.
  • Page 54 4. In the cases where the access is acheté avec le projecteur, ce dernier est déjà configuré pour fonctionner avec et vous pouvez directement procéder au réglage de intensité lumineuse du projecteur (fonction Dimming [Gradation]). 5. En revanche, si accessoire est acheté ultérieurement, il est nécessaire de configurer le projecteur pour pour qu'il fonctionne correctement avec le nouvel accessoire, après quoi vous pourrez procédez comme indiqué...
  • Page 55: Kit Changeur De Gobos

    3.10. KIT CHANGEUR DE GOBOS Accessire est formé de deux parties distinctes (Figures19): 1. Le composant 1 est la partie mécanique de accessoire, cells here make the movement of the roue possible. 2. Le composant 2 est la roue changeur de gobos, qui peut contains jusqu'à 4 gobos. Figures19 Pour insérer les gobos dans la roue il est nécessaire d'extraire la bague de fixation, d'insérer le gobo à...
  • Page 56 Figures21 ATTENTION: Pendant ces opérations, il est conseillé d'utiliser un gant et d'apporter une attention particulière lors de la manipulation de la roue, qui contient des objets très fragiles (gobos). L'installation / le remplacement du composant 2 doit être effectué avec le projecteur éteint et débranché du secteur.
  • Page 57: Configuration Via L'application Du Changeur De Gobo

    Figures22 3.10.1. CONFIGURATION VIA L'APPLICATION DU CHANGEUR DE GOBO Une fois accessoire installé, vous pouvez procéder à sa configuration via the application en suivant les étapes décrites ci-dessous: 1. Établissez la connexion Wi-Fi avec le projecteur 2. Access to the application via the navigator Google Chrome, ouvrez une nouvelle fenêtre et tapez the IP address 192.168.4.1 3.
  • Page 58 4. In the case where the access is acheté avec le projecteur, ce dernier est déjà configuré pour fonctionner avec et vous pouvez directement the user. Cet accessoire est notamment fourni avec une scène pré-configurée qui peut être modifiée sur chaque position de gobo ou bien, si vous préférez, vous pouvez procéder à...
  • Page 59 Au terme de la configuration des différentes positions des gobos, il est nécessaire de sauvegarder la scène en sélectionnant Save et il est possible de procéder à la visualization en sélectionnant Start. Il est possible de créer plusieurs scènes et de les ordonner en projection selon une séquence souhaitée; yes l'une des scènes enregistrées ne doit pas être exécutée, désactivez simplement la scène à...
  • Page 60 5. En revanche, if the access is acheté ultérieurement, the need to configure the projecteur pour qu'il fonctionne correctement avec le nouvel accessoire. Il est donc nécessaire to introduce les positions qui devront travailler sur le changeur de gobos (1 ou 2 ou 3 ou 4);...
  • Page 61: Contrôle Dmx

    3.11. CONTRÔLE DMX Le DIVUM 50K peut être contrôlé via DMX selon la division des canaux indiquée ci-dessous. 3.12. ALIMENTATION DES ACCESSOIRES Si vous utilisez des accessoires internes nécessitant une alimentation, il est important de vérifier que le connecteur des accessoires en question est branché au point d'alimentation électrique disponible à intérieur du projecteur.
  • Page 62: Utilization Du Projecteur

    4. UTILIZATION DU PROJECTEUR 4.1. RACCORDEMENT DU PROJECTEUR AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Lors du raccordement électrique, suivez les procedures normales de sécurité et de fonctionnement applicables à tout appearil fonctionnant à low tension. ATTENTION: il est indispensable que la tension d'alimentation soit conforms aux données figurant sur la plaque du produit et que la ligne d'alimentation soit protégée par une mise à...
  • Page 63: Dimensionnement Et Netteté De L'image Projetée

    4.3. DIMENSIONNEMENT ET NETTETÉ DE L'IMAGE PROJETÉE Pour régler la netteté de immagine, il faut agir sur les objectifs du kit zoom installé sur le projecteur (Figures24etFigures25) en devissant les boutons respectifs pour en gérer the position. Figures24 Figures25 -63- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 –...
  • Page 64: Problèmes Possibles - Causes Et Solutions

    5. PROBLÈMES POSSIBLES - CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIES CAUSES POSSIBLES CONTRÔLES ET REMÈDES Vérifiez que le réseau d'alimentation est Absence d'alimentation Le projecteur ne s'allume pas présent Le projecteur s'alume mais n'émet aucun Contactez le service client pour le COB LED in fin de vie ou endommagée faisceau lumineux reconditionnement de la marchandise.
  • Page 65: Garantie

    8. GARANTIE Le produit est couvert par la garantie selon les termes de la loi. En cas de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, le produit sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. Pour plus d'alformations, reportez-vous aux conditions de garantie présentes en Annexe 1. For the utilization of the garantie, the informations suivantes sont indispensables: Date d'achat (the date de la facture est valable).
  • Page 66: Carnet D'entretien

    9. CARNET D'ENTRETIEN Mod. Projecteur: Dates d'achat: N ° de Série: Dates of the première mise en service: ACCESSOIRES FOURNIS -66- Divum 50K...
  • Page 67 NOTES -67- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 – Rev.0...
  • Page 68 -68- Divum 50K...
  • Page 69 Sachschäden ab, die aus der nicht gemäß dieser Gebrauchsanweisung durchgeführten Installation, Bedienung und Wartung herrühren. Die Gebrauchsanweisung ist jederzeit mit dem Gerät mitzuführen. Goboservice by SunlandOptics SRL behält sich ferner das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dieser Gebrauchsanweisung vorzunehmen.
  • Page 70 INHALTSVERZEICHNIS 1. BEDINGUNGEN FÜR EINE REQUEST BEDIENUNG................71 2. LIEFERUMFANG ............................73 3. INSTALLATION des projektors ......................... 74 3.1. Maße und gewicht ..........................74 3.2. ORIENTierung des projektors ......................75 3.3. INSTALLAtion des sicherheitskabels ....................75 3.4. Vorderseite des projektors........................76 3.5.
  • Page 71: Bedingungen Für Eine Request Bedienung

    1. BEDINGUNGEN FÜR EINE PLEASE REQUEST BEDIENUNG Lesen Sie aufmerksam die folgenden Bedingungen für eine sichere Nutzung durch, bevor Sie das Gerät bedienen. Das in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Produkt ist eine Leuchtvorrichtung zur Projektion eines Lichtstrahls. Das Gerät wird üblicherweise eingesetzt, um mit einer hohen Flächenhelligkeit große Flächen zu beleuchten und auf diese dekorative Effekte zu projizieren oder um suggestive und besusione Logo- und Bildprojektionen zu reproduzieren.
  • Page 72 4. MAXIMALE RAUMTEMPERATUR- Stellen Sie den Projektor in einem gut durchlüfteten Raum auf. Verwenden Sie den Projektor nicht in geschlossenen oder halbgeschlossenen Räumen. Dies kann zu einer Erhöhung der Temperatur und damit zu einer Verringerung der Lebensdauer des Geräts führen. Verwenden sie das Gerät nicht wenn die Raumtemperatur höher ist als.
  • Page 73: Lieferumfang

    11. SCHAUEN SIE NICHT DIE LICHTQUELLE WENN DAS GERÄT IM BETRIEB IST- Der Projektor ist so zu positionieren, dass der Mindestabstand der Projektorlinse menschlichen Auge mindestensMeterbeträgt, photobiologische Risiken für die Person zu vermeiden. 12. ACHTUNG: STROMSCHLAGGEFAHR- Die in diesem Gerät enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seiner Serviceabteilung oder von gleich qualifiziertem Personal ersetzt werden.
  • Page 74: Installation Des Projektors

    Der Projektor wird mit der Konfiguration geliefert, die dem ausgewählten Zubehör gewidmet ist. Im Falle eines Zubehörwechsels ist es notwendig, die bestimmte Konfiguration von der App aus einzustellen. 3. INSTALLATION des projektors 3.1. Maße und gewicht Abb.1 -74- Divum 50K...
  • Page 75: Orientierung Des Projektors

    3.2. ORIENTierung des projektors Abb.2zeigt den oberen Teil des Projektors in den beiden möglichen Installationskonfigurationen: am Boden und an der Decke. Abb.2 InAbb.3sind die Positionierwinkel des am Boden befestigen Projektors sichtbar. Abb.3 InAbb.4sind die Positionierwinkel des an der Decke befestigten Projektors sichtbar.
  • Page 76: Vorderseite Des Projektors

    3.4. Vorderseite des projektors Abb.6ist die Vorderseite des Projektors abgebildet. Vorderseite befindet sich Blendschutzschirm, von dem der Lichtstrahl bei eingeschaltetem Projektor herauskommt. Abb.6 3.5. Rückseite des projektors InAbb.7ist die Rückseite des Projektors abgebildet. Komponent 1ist der Stecker des Zuführkabels. Komponent 2ist ein Schalter, der das Einschalten des Geräts und der entsprechenden Lichtquelle ermöglicht.
  • Page 77 Damit das Gobo ordnungsgemäß funktioniert, ist beim seinem Einsetzen bzw. Auswechseln wichtig, dass DIE EHER REFLEKTIERENDE SEITE IMMER ZUR LICHTQUELLE UND DIE SCHWARZE BZW. GRAUE SEITE ZUM OBJEKTIV AUSGERICHTET IST (s.Abb.9). Beachten Sie diese Regel, damit das Gobo ordnungsgemäß funktioniert und nicht beschädigt wird Abb.9 LICHTQUELLE LED GOBO...
  • Page 78: Aktivierung Des Dynamischen Effekts

    3.7. AKTIVIERUNG DES DYNAMISCHEN EFFEKTS Das Zubehörteil setzt sich aus zwei Teilen zusammen (Abb.10): Die Komponale 1 ist der mechanische Teil, der die Bewegung des Effekts ermöglicht. Die Komponale 2 ist der Animationsrad bzw. der gewählte Effekttyp (z. B. Schnee-Effekt, Musiknoten-Effekt, etc.).
  • Page 79 Abb.12 Wenn die Komponale 1 im Projektor bereits installiert ist, müssen Sie lediglich die Komponale 2 montieren: Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite des Projektors. Schrauben Sie dazu die entsprechenden Halterungen ab. Legen Sie die Komponale 2 auf Komponale 1, und zwar so, dass die metallische Unterlegscheibe des Rädchens auf der flachen, magnetischen Seite der Scheibe aufliegt.
  • Page 80: Konfiguration Über Die App Des Dynamischen Effekts

    3.7.1. KONFIGURATION ÜBER DIE APP DES DYNAMISCHEN EFFEKTS Sobald das Zubehör installiert wurde, können Sie mit seiner Konfiguration über die App fortfahren, indem Sie die folgenden Schritte ausführen: 1. Verbinden Sie den Projektor mit dem WLAN. 2. Greifen Sie auf die App über den Google Chrome-Browser zu. Öffnen Sie eine neue Registerkarte und geben Sie die IP-Adresse 168.192.4.1 ein 3.
  • Page 81 5. Falls das Zubehör später gekauft wird, müssen Sie den Projektor so konfigurieren, dass er ordnungsgemäß mit dem neuen Zubehör funktioniert. Wählen Sie an dieser Stars einfach den dynamischen Effekt und klicken Sie auf Completed. Gehen Sie wie in Schritt 4 beschrieben vor, um die Geschwindigkeit und Drehrichtung des dynamischen Effekts anzupassen.
  • Page 82: Beam Shaper

    3.8. Beam shaper Es ist möglich, den dynamischen Effekt mit dem Beam Shaper zu kombinieren (Abb.13). Durch die Einwirkung auf die vier an der Basis platzierten Flügel ist es möglich, den Effekt in der Projektion zu profileseren. Abb.13 I know installieren Sie den Beam Shaper im Projektor: Öffnen Sie die untere Abdeckung des Projektors, indem Sie die entsprechenden Befestigungen abschrauben.
  • Page 83: Fokussierung Gobo-Halter Mit Mikroverstellung

    Abhängig von der Position, die von den Flügeln eingenommen wird, haben Sie die Ansicht in Projektion wie inAbb.15. Abb.15 3.9. Fokussierung gobo-halter mit mikroverstellung Wenn die Zeigerichtung nicht senkrecht zur Projektionsfläche steht, kann das Bild teilweise unscharf sein. Um den Fokus zu verbessern, benutzen Sie die inAbb.18angegebenen Mikroregulationsknöpfen. Abb.16 So installieren Sie den Gobo-Halter mit Mikroverstellung im Inneren des Projektors: 1.
  • Page 84 Abb.17 Abhängig von der Einstellung der Knöpfe haben Sie den gewünschten Fokus wie in Abb. 18. Abb.18 -84- Divum 50K...
  • Page 85: Konfiguration Gobo-Halter Über Die App

    3.9.1. KONFIGURATION GOBO-HALTER ÜBER DIE APP Sobald das Zubehör installiert wurde, können Sie mit seiner Konfiguration über die App fortfahren, indem Sie die folgenden Schritte ausführen: 1. Verbinden Sie den Projektor mit dem WLAN. 2. Greifen Sie auf die App über den Google Chrome-Browser zu. 3.
  • Page 86 4. Falls das Zubehör zusammen mit dem Projektor gekauft wird, ist der Projektor bereits entsprechend konfiguriert und Sie können mit der Anpassung der Lichtintensität des Projektors fortfahren (Dimming). 5. Falls das Zubehör später gekauft wird, müssen Sie den Projektor so konfigurieren, dass er ordnungsgemäß...
  • Page 87: Gobo-Wechsler

    3.10. Gobo-wechsler Das Zubehör besteht aus zwei verschiedenen Komponenten (Abb.19): 1. Komponent 1 ist der mechanische Teil des Zubehörs, dh derjenige, der die Bewegung des Effekts ermöglicht. 2. Komponale 2 ist das Gobo-Wechsler-Rad, in dem bis zu 4 Gobos eingesetzt werden können. Abb.19 Für das Einsetzen der Gobos in das Gobo-Wechsler-Rad ist es notwendig, die Klammer zu entfernen, die Gobos so tief wie möglich einzusetzen und die Klammer durch Verriegeln der Gobos wieder einzusetzen...
  • Page 88 Abb.21 ACHTUNG: Bei der Durchführung dieser Operationen ist empfohlen, einen Handschuh zu verwenden und besonders auf die Handhabung des Gobo-Wechsler-Rads zu achten, da es sehr zerbrechliche Gegenstände (Gobos) enthält. Die Installation / der Austausch der Komponale 2 muss durchgeführt werden, wenn der Projektor ausgeschaltet und von der Stromleitung getrennt ist. Wenn Sie es austauschen müssen, warten Sie nach dem Gebrauch, bis die internen Komponenten abgekühlt sind (approx.
  • Page 89: Konfiguration Über Die App Gobo-Wechsler

    Abb.22 3.10.1. KONFIGURATION ÜBER DIE APP Gobo-wechsler Sobald das Zubehör installiert wurde, können Sie mit seiner Konfiguration über die App fortfahren, indem Sie die folgenden Schritte ausführen: 1. Verbinden Sie den Projektor mit dem WLAN. 2. Greifen Sie auf die App über den Google Chrome-Browser zu. 3.
  • Page 90 4. Falls das Zubehör zusammen mit dem Projektor gekauft wird, dieser ist bereits entsprechend konfiguriert und Sie können es direkt verwenden. Dh, dass das Zubehör mit einer bereits konfigurierten Szene geliefert wird, die an jeder Gobo-Position geändert werden kann, oder wenn bevorzugt, können Sie mit der Erstellung einer neuen Szene fortfahren, indem Sie die bere Löts vorschen der löderen in the löder in the hand.
  • Page 91 Am Ende der Konfiguration der verschiedenen Gobo-Positionen ist es notwendig, die Szene zu speichern (Save). Danach können Sie mit der Visualisierung der Szene mithilfe der Schaltfläche Start fortfahren. Es ist möglich, mehrere Szenen zu erstellen und sie in der Projektion nach einer gewünschten Reihenfolge zu ordnen;...
  • Page 92 Sobald die Anzahl der Gobo-Positionen konfiguriert ist, ist es möglich, wie in Punkt 4 mit der Konfiguration der Szenen und den verschiedenen Parametern, die für jede Position des Gobo-Wechslers zulässig sind, vorzugehen. -92- Divum 50K...
  • Page 93: Dmx Steuerung

    3.11. DMX steuerung Der DIVUM 50K kann über DMX entsprechend der unten angegebenen Kanalaufteilung gesteuert werden. 3.12. Anschluss der zubehörteile Wenn Sie interne Zubehöre verwenden, die Strom benötigen, ist es wichtig zu überprüfen, ob der Stecker dieser Zubehöre an die verfügbare Steckdose im Projektor angeschlossen ist. Die Stromversorgung kann über den Schalter an der Unterseite des beweglichen Gehäuses des Projektors gestartet / ausgeschaltet werden.
  • Page 94: Verwendung Des Projektors

    4. Verwendung des projektors 4.1. ANSCHLUSS DES PROJEKTORS AN DAS STROMNETZ Wird der Projektor an das Stromnetz angeschlossen, sind die Sicherheitsmaßnahmen und Vorgehensweisen zu befolgen, die üblicherweise für jedes Niederspannungsgerät gelten. ACHTUNG: Die Versorgungsspannung muss den auf dem Typenschild ausgewiesenen Angaben entsprechen.
  • Page 95: Größeneinstellung Und Fokussierung Des Projizierten Bildes

    4.3. Größeneinstellung und fokussierung des projizierten bildes Zur Fokussierung des Bildes müssen Sie auf die Objektive des auf dem Projektor installierten Zoom-Kits (Abb.24) und (Abb.25) einwirken und deren Position verwalten; dazu müssen Sie die jeweiligen Knöpfe abschrauben. Abb.24 Abb.25 -95- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 –...
  • Page 96: Mögliche Probleme - Ursachen Und Lösungen

    5. Mögliche probleme - ursachen und lösungen KONTROLLEN UND STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie, ob die Stromzufuhr Der Projektor lässt sich nicht einschalten Keine Stromzufuhr gewährleistet ist. Der Projektor lässt sich einschalten, gibt aber Lebensdauer der COB-LED erschöpft oder Kontaktieren Sie den Kundenservice zwecks keinen Lichtstrahl ab.
  • Page 97: Garantie

    8. Garantie Das Produkt ist durch eine Gewährleistung / Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen abgedeckt. Bei Fehlfunktionen während der Gewährleistungs- bzw. Garantiezeit wird das Produkt nach Ermessen des Herstellers repariert oder ersetzt. Weitere Informationen sind in den Gewährleistungs- bzw. Garantiebedingungen (Anhang 1) angeführt. Damit die Gewährleistung bzw.
  • Page 98: Überblick Wartung

    9. Überblick wartung Projektor Modell Kaufdatum: Seriennummer: Datum der Einbetriebsnahme: MITGELIEFERTES ZUBEHÖR -98- Divum 50K...
  • Page 99 ANMERKGUNGEN -99- WWW.GOBOSERVICE.COM Ist0006 – Rev.0...
  • Page 100 IST0006 Rev.028/03/2022 Goboservice by Sunland Optics SRL Via Vecchia Provinciale 167 - Archi - 89121 Reggio Calabria (RC) +39 0965 813264 Via 2 June 19/10 - Bonate - 24040 (BG) +39 0350176860 www.goboservice.com info@goboservice.com...

Table of Contents