Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

01
/ Tekniset tiedot
Max
Max
High
Medium
Low
Valoteho, lm
3500
2200
1000
280
Kantama, m
Toiminta-aika, h:min
300
230
160
80
3:00
6:45
13:00
2 days
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Navigator 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lumonite Navigator 2

  • Page 1 / Tekniset tiedot Valoteho, lm Kantama, m Toiminta-aika, h:min 3500 3:00 High 2200 6:45 Medium 1000 13:00 2 days...
  • Page 2 Valaisinosa: 126 g Akku: 467 g Ulkomitat Valaisinosa: 68 x 65 x 39 mm Akku: 79 x 165 x 25 mm Akku Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh Laturi Input: AC100-240V 1.0Amax 50/60Hz Output: 16.8V 2A IP-luokitus Valaisinosa: IPX6...
  • Page 3: Akun Lataaminen

    Valaisimen kokoaminen / Käyttöohje Kokoa otsapanta ja kiinnitä valaisinosa pakkauk- seen sisältyvällä kiinnitysruuvilla. Kiristä kiinnitys- Valaisimen akku on toimitettaessa noin 50% ruuvi tarpeeksi tiukalle, varmistaaksesi valaisimen latauksessa. Suosittelemme lataamaan akun tukevan kiinnityksen. Säädä otsapanta riittävän täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. syväksi, siten että se kulkee läheltä korvia. Pujota valaisinosan johto läpi otsapannan lenkeistä.
  • Page 4 Valaisimen ja akun huolto Valaisimen käyttö Irrota akku valaisimesta aina käytön jälkeen Käynnistä valaisin painamalla virtakytkintä. vetämällä liittimestä (ei johdosta). Varmista että Sen jälkeen jokainen painallus vaihtaa tehotilaa, akun ja valaisinosan liittimiin ei pääse likaa tai yhteensä tiloja on 4. Aktivoi Max-teho milloin kosteutta silloin kun johto ei ole kytkettynä.
  • Page 5: Akun Kuljettaminen

    Akun kuljettaminen Kiinnitä akku Slimholder-kiinnikkeen avulla vyöhön, polkupyörän runkoon tai muuhun soveltuvaan käyt- tökohteeseen. Pujota tarranauha kiinnikkeeseen ja kiinnitettävän kohteen ympäri. Käytä polkupyörässä kiinnikkeen pohjaan liimattavia kitkalappuja. Voit leikata ylimääräisen osan tarranauhasta pois. Akulle on saatavilla myös erityisesti urheilukäyttöön suunniteltu akkuliivi (lisävaruste).
  • Page 6: Takuu & Huolto

    Mikäli valaisinta käytetään epä- asianmukaisesti tai valaisinta huoltaa joku muu kuin Lumonite® tai sen valtuut- tama edustaja, tuotteen takuu raukeaa. Lumonite® huoltaa tuotteensa myös takuuajan umpeuduttua, mikäli huoltaminen on mahdol- lista. Tällöin asiakas kuitenkin itse...
  • Page 7 / Turvallisuus Akun ja laturin turvallinen käyttö Huom! Akun suojapiiri estää akun lataami- sen pakkasessa kennovaurioiden välttä- Lumonite-valaisimet on varustettu miseksi. Käytä laturia vain kuivissa ja viileissä ylilämpösuojalla, joka pienentää sisätiloissa. Älä käytä laturia kosteissa tiloissa, valotehoa automaattisesti mikäli ulkona, pakkasessa tai kuumissa olosuhteissa, valaisin ei jäähdy riittävän hyvin.
  • Page 8 Laitetta ei- vät saa käyttää lapset tai sellaiset henkilöt, jotka eivät pysty lukemaan käyttöohjetta ja ymmärtä- mään sen sisältöä. Säilytä ja käytä kaikkia laitteen osia lasten ulottumattomissa ja huolehdi etteivät lapset leiki akkulaturilla, akulla tai valaisinosalla. www.lumonite.com info@lumonite.com...
  • Page 9 Congratulations on purchasing the high quality Lumonite-lamp! Please read the user manual carefully before use. Designed in Finland Lumonite lamps are designed in Finland in accordance with the requirements for the highest quality. The products are suitable for the most demanding professional and recreational use.
  • Page 10: Technical Specifications

    / Technical Specifications Light output, Im Range, m Operating time, Hrs:Mins 3500 3:00 High 2200 6:45 Medium 1000 13:00 2 days...
  • Page 11 Lamp: 126 g Battery: 467 g External dimensions Lamp: 68 x 65 x 39 mm Battery: 79 x 165 x 25 mm Battery Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh Charger Input: AC100-240V 1.0Amax 50/60Hz Output: 16.8V 2A IP-class...
  • Page 12: Charging The Battery

    Assembling the lamp / Manual Assemble the headband and attach the lamp with the screw included in the package. Tighten the The lamp battery is delivered at about screw firmly in order to ensure the lamp is properly 50% of charge level. We recommend fully attached.
  • Page 13 Lamp and Battery Maintenance Use of the lamp Remove the battery by pulling the connector Switch the lamp on by pushing the power but- (not the cable) every time you have used the ton. After this, each press of the button changes lamp.
  • Page 14 Carrying the battery Attach the battery to your belt, bicycle frame or to other applications using the multifunctional Slimhol- der. Thread the velcro strap to the Slimholder and around the application to which you are attaching it. For bicycles, use the friction pads provided. You may cut the excess velcro strap away. The battery can also be transported neatly in a battery vest available as an accessory.
  • Page 15: Warranty And Service

    Lumonite offers a 60-month warranty, battery, because how it is used significantly covering material and manufacturing affects battery life. Lumonite batteries have a 12 defects. If the lamp fails under normal use month and chargers 24 month warranty. during the warranty, return the product to the place of purchase or directly to the importer.
  • Page 16 Safe use of battery and charger Note! To avoid battery damage, the protec- tion circuit of the battery prevents charging Lumonite-lamps are equipped with over- below 0°C. Only use the charger in a dry and heating protection, which reduces light cool indoor climate.
  • Page 17 Store and use all of the device’s parts out of the reach of children and make sure, that children do not play with the battery charger, the battery or the lamp. www.lumonite.com info@lumonite.com...
  • Page 18 Tack för att du har valt Lumonite! Grattis till köpet av den högkvalitativa Lumonite-lampan! Läs igenom bruksanvisningen noggrant före användning. Finsk design och kvalité Lumonite-lampor är designade i Finland enligt de högsta kvalitetskraven. Produkterna passar för det mest krävande yrkes-, sport- och friluftsbruket.
  • Page 19: Tekniska Specifikationer

    / Tekniska specifikationer Ljusflöde, Im Räckvidd, m Drifttid, tim:min Max. 3500 3:00 Hög 2200 6:45 Medel 1000 13:00 Låg 2 days...
  • Page 20 Lampa: 126 g Batteri: 467 g Mått Lampa: 68 x 65 x 39 mm Batteri: 79 x 165 x 25 mm Batteri Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh Laddare Input: AC100-240V 1.0Amax 50/60Hz Output: 16.8V 2A IP-klass Lampa: IPX6...
  • Page 21: Laddning Av Batteriet

    Montering av lampan / Bruksanvisning Montera ihop huvudställningen och fäst lampan med skruven som medföljer i paketet. Dra åt skru- Lampans batteri levereras laddat till ven ordentligt för att säkerställa att lampan sitter 50%. Vi rekommenderar att det laddas fast. Justera huvudbandet tillräckligt långt ner helt innan det används för första gången.
  • Page 22 Underhåll av lampa och batteri Användning av lampan Ta bort batteriet genom att dra i kontaktdonen Tryck på strömbrytaren för att tända lampan. (inte kabeln) varje gång du har använt lampan. Effektläget ändras sedan vid varje tryck på ström- Försäkra dig om att batteriet och kontaktdonen är brytaren.
  • Page 23 Hur batteriet kan bäras Med Slimholder kan du montera batteriet till bälte, cykelram eller annat objekt. Trä kardborrbandet genom Slimholder och runt objekt du vill fästa batteriet vid. För montering på cykelram, använd dom medföljande gummi remsorna. Överflödigt kardborrband kan efter montering klippas bort. Batteriet kan även bäras snyggt i en batterisele som finns tillgängligt som tillbehör.
  • Page 24: Garanti Och Service

    än Lumonite® eller dess auktoriserade representant utför service på den upphör garantin att gälla. Även efter det att garantin har gått ut utför Lumonite service av sina produkter om underhåll är möjligt. I detta fall måste kunden...
  • Page 25 / Säkerhet Säker användning av batteri och laddare Obs! För att undvika batteriskada, så slår Lumonite lampor är utrustade med batteriets skyddskrets ifrån om det laddas överhettningsskydd som automatiskt vid under 0°C. Använd endast laddaren i ett sänker ljusflödet om lampan inte är torrt och kallt inomhusklimat.
  • Page 26 Förvara och använd enhetens alla delar så att de är utom räckhåll för barn och se till att barn inte leker med batteriladdaren, batteriet eller lampan. www.lumonite.com info@lumonite.com...
  • Page 27 Gratulerer med ditt kjøp av denne høykvalitets Lumonite- lampen! Les brukerhåndboken nøye før bruk. Designet i Finland Lumonite-lampene er designet i Finland i samsvar med kravene for høyeste kvalitet. Produktene er egnet for de mest krevende bruksområder, både til jobb og fritid.
  • Page 28: Tekniske Spesifikasjoner

    / Tekniske spesifikasjoner Lysintensitet, Im Rekkevidde, m Driftstid, T:Min Maks 3500 3:00 Høy 2200 6:45 Middels 1000 13:00 2 days...
  • Page 29 Lampe: 126 g Batteri: 467 g Eksterne dimensjoner Lampe: 68 x 65 x 39 mm Batteri: 79 x 165 x 25 mm Batteri Lumonite Slimcore 75 74,9Wh / 14.4V / 5200mAh Lader Input: AC100-240V 1.0A max 50/60Hz Output: 16.8V 2A IP-klasse...
  • Page 30: Lade Batteriet

    / Manual Montering av lampen Monter hodebåndet og fest lampen med skruen som følger med i pakken. Stram skruen godt for Batteriet leveres med ca 50% kapasitet. å sikre at lampen er godt festet. Juster hode- Vi anbefaler at du lader opp batteriet før båndet tilstrekkelig langt ned slik at den er nær du tar lykten i bruk.
  • Page 31 Vedlikehold av batteri og lampe Bruk av lampen Batteriet fjernes ved å frakoble tilkoblingen Slå på lampen ved å trykke på knappen. Etter (ikke kabelen) etter bruk. Sørg for at dette, vil hvert trykk endre lysstyrke. Det er polene på batteriet og på lykten er rene. totalt 4 nivåer.
  • Page 32 Bære batteriet Med Slimholder-festet kan du feste batteriet på beltet, sykkelrammen, eller til andre passende bruk- sområder.Tre borrelåsbåndet til Slimholder og rundt området du fester den på. For sykkel, bruk friks- jonsklossene som følger med. Du kan kutte vekk overfløding borrelåsrem. Batteriet kan også...
  • Page 33: Garanti Og Service

    Viktig: Alle batteriet mister kapasitet over tid. 60-månedersgarantien dekker ikke normal slitasje på batteriet, fordi bruksmåten i stor grad kan påvirke levetid. Lumonite-bat- Lumonite® tilbyr 60 måneders garanti som terier har 12 måneder garanti og ladere har 24 dekker material- og produksjonsfeil.
  • Page 34 / Sikkerhet Sikker bruk av batteri og lader Nb! For å forhindre skade på batteriet, forhindrer beskyttelseskretsen lading Lumonite-lamper er utstyrt med under 0°C. Laderen skal kun brukes i et tørt overopphetingsbeskyttelse, som og kjølig innemiljø. Den må ikke brukes under reduserer lysstyrken automatisk hvis fuktige forhold, utendørs, i kulde eller under...
  • Page 35 Apparatet skal ikke brukes av barn eller personer som ikke kan lese håndboken eller forstå innholdet. Oppbevar og bruk alle enhetens deler utilgjengelig for barn og sørg for at barn ikke leker med batterilade- ren, batteriet eller lampen. www.lumonite.com info@lumonite.com...

Table of Contents