SIGURO SGR-CG-M550SU Translation Of The Operating Instructions

SIGURO SGR-CG-M550SU Translation Of The Operating Instructions

Contact grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Contact Grill
Contact Grill
Kontaktgrill
Kontaktní gril
Kontaktný gril
Kontakt grill
EN
Translation of the operating instructions from the original language.
DE
Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache.
CZ
Návod k použití v originálním jazyce.
SK
Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka.
HU
A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
SGR-CG-M550SU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGR-CG-M550SU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SIGURO SGR-CG-M550SU

  • Page 1 Contact Grill Contact Grill Kontaktgrill Kontaktní gril Kontaktný gril Kontakt grill Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről. SGR-CG-M550SU...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Safety information Cleaning and maintenance DEUTSCH Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und wartung ČESKY Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba SLOVENSKY Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba MAGYAR Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás...
  • Page 4: English

    If you need help with extensive maintenance or repair of the product’s inter- nal workings, contact the vendor’s helpline or our authorized service center at siguro@alza.cz. For your convenience in solving any problems with the product, we have unified these contact points and the above contacts can be used in the event of any complaints or post-warranty service.
  • Page 5 Clean the grill plates after each use. Use water and paper towels for manual cleaning. The plates are dishwasher-safe. Do not clean the grill plates with abrasives or chemical cleaners, scrapers or other objects that might damage their finish. Follow the cleaning instructions in this manual.
  • Page 6 objects on the appliance. 26. Do not cover or block the vents. 27. Take extra care when grilling fatty foods or using cooking oil. 28. The appliance heats up during use and remains hot for some time thereafter. To avoid potentially severe burns, take care not to touch the hot surface.
  • Page 7 Overview Top grill plate release 2 Handle 3 Ribbed grill plates 4 Control panel 5 Drip tray (back of appliance) 6 Cover open button 7 Cover lock / top plate clearance adjustment 8 Bottom grill plate release 9 Base Control panel Temperature button 2 Temperature display 3 + button...
  • Page 8: Use

    Before First Use Unpack the grill. Before disposing of packaging, make sure no components are left inside. Make sure the grill is not damaged. 2. Remove all stickers and labels. 3. Wash the external surface of the grill and the grill plates with a soft, slightly wet sponge.
  • Page 9 Note: We recommend checking the food being grilled regularly. Automatic Grill Program Table Automatic Default Cooking time grill temper- RARE MEDIUM WELL DONE ature Steak 230 °C 2:30 03:30 05:00 220 °C 03:00 05:00 07:00 Chicken Fish 200 °C 04:30 06:00 Sandwich 210 °C 2:30 03:30 04:30...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    9. To adjust cooking time, repeat steps 6 – 8 above. Open Grill The grill can be used open, with both plates available as grilling surfaces. Proceed as follows: Place the grill on a dry, clean, firm, heat-resistant surface. Use a surface large enough to safely operate the open grill.
  • Page 11 Never clean any part of the appliance with plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, hydrocarbon cleaners, solvents, or similar substances. The surface finish could be seriously damaged. Wash the external surface of the grill and the grill plates with a soft, slightly wet sponge.
  • Page 12: Deutsch

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entsch- ieden haben. Wir sind dankbar für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit all seinen Funktionen und Verwendungszwecken vertraut zu machen.
  • Page 13 Geräts und des Netzkabels zu halten. HINWEIS: Heiße Oberfläche. Zugängliche Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine gefährliche Situation zu vermeiden. Reinigen Sie die Grillplatten nach jedem Gebrauch.
  • Page 14 Materialien. 17. Stellen Sie das Gerät nicht auf die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte. Platzieren Sie das Gerät weit entfernt von Elektro- oder Gasherden oder anderen Wärmequellen. 18. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Schwimmbecken oder anderen Wasserquellen. 19.
  • Page 15 Übersicht Taste zur Freigabe der oberen Grillplatte 2 Griff 3 Gerippte Grillplatten 4 Bedienfeld 5 Abtropfschale (im hinteren Teil) 6 Taste zum Öffnen des Grills 7 Grillverriegelung/Verriegelung zur Höheneinstellung 8 Taste zur Freigabe der unteren Grillplatte 9 Basis Bedienfeld Temperaturtaste 2 Anzeige der Temperatur 3 Taste + 4 Anzeige POWER (Einschalten des Grills)
  • Page 16: Verwendung

    VERWENDUNG Vor der Erstverwendung Nehmen Sie den Grill aus der Verpackung heraus. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten entfernt wurden, bevor Sie die Verpackung entsorgen. Überprüfen Sie das Gerät auf Schäden. 2. Entfernen Sie alle Aufkleber und Etiketten von dem Grill. 3.
  • Page 17 9. Benutzen Sie die Tasten +/-, um die Garstufe einzustellen: RARE (blutig), MEDIUM (mittelmäßig durchgebraten) oder WELL DONE (durchgebraten). Über der ausgewählten Garstufe leuchtet die jeweilige Anzeige auf. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 10. Auf dem Timer beginnt der Countdown der Zubereitungszeit – siehe „Tabelle der automatischen Zubereitungsprogramme“...
  • Page 18 Bemerkung: Vergewissern Sie sich vor dem Verzehr von Fleisch, insbesondere von Geflügelfleisch, dass es gut durchgebraten ist. Manuelle Zubereitung Um den Grill im manuellen Kochmodus zu verwenden, müssen Sie den Grill vorheizen lassen. Warten Sie, bis die Anzeige READY grün leuchtet. Temperatureinstellung 2.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    chen marinieren (z.B. in Öl mit Kräutern, Joghurt oder saurer Sahne usw.). Geben Sie in die Marinade kein Salz hinzu. Dieses löst das Wasser aus dem Fleisch und trocknet es aus. Es ist wichtig, dass das Fleisch vollständig in die Marinade getaucht wird, womög- lich über Nacht.
  • Page 20: Česky

    Pokud potřebujete pomoci s rozsáhlou údržbou nebo opravou výrobku, která vyžaduje zásah do jeho vnitřních částí, je vám k dispozici náš autorizovaný servis na e-mailové adrese siguro@alza.cz nebo operátoři na infolince prode- jce. Pro vaše pohodlí při řešení jakýchkoliv problémů s výrobkem jsme tato kontaktní...
  • Page 21 zabránilo vzniku nebezpečné situace. Grilovací desky čistěte po každém použití. K čištění používejte vodu a papírové utěrky. Grilovací desky je možné mýt v myčce. K čištění grilovacích desek nepoužívejte abrazivní nebo chemické čisticí prostředky, drátěnky ani jiné předměty, které by mohly poškrábat povrchovou úpravu grilovacích desek.
  • Page 22 22. Používejte pouze dřevěné nebo teplovzdorné plastové náčiní. Kovové náčiní, nože, vidličky apod. mohou způsobit poškrábání nepřilnavé vrstvy a poškození grilu. 23. K odklopení horního krytu vždy používejte rukojeť. Doporučujeme používat ochranné kuchyňské chňapky. 24. Používejte pouze příslušenství, které je se spotřebičem dodáváno. Nepoužívejte příslušenství, které...
  • Page 23 Přehled Tlačítko k uvolnění horní grilovací desky 2 Rukojeť 3 Žebrované grilovací desky 4 Ovládací panel 5 Odkapávací miska (umístěna v zadní části) 6 Tlačítko k rozevření grilu 7 Zámek grilu/ovladač nastavení výšky horní desky 8 Tlačítko k uvolnění spodní grilovací desky 9 Základna Ovládací...
  • Page 24: Použití

    POUŽITÍ Před prvním použitím Vyjměte gril z obalu. Před likvidací obalu se ujistěte, že jste vyjmuli všechny komponenty. Zkontrolujte, zdali není gril poškozený. 2. Z grilu odstraňte veškeré nálepky a etikety. 3. Vnější povrch grilu a grilovací desky omyjte měkkou houbičkou, mírně navlhčenou v teplé...
  • Page 25 Používejte pouze dřevěné nebo teplovzdorné plastové náčiní. Kovové náčiní, nože, vidličky apod. mohou způsobit poškrábání nepřilnavé vrstvy a poškození grilu. Doporučujeme používat ochranné kuchyňské chňapky. 13. Pokud nebudete gril používat, odpojte vidlici od síťové zásuvky. Nechte gril zcela vychladnout a poté jej vyčistěte podle pokynů v části „Čištění a údržba“. Poznámka: Doporučujeme pravidelně...
  • Page 26 Nastavení doby přípravy 6. Stiskněte krátce tlačítko časovače . Na displeji časovače se rozbliká výchozí doba přípravy. 7. Tlačítky +/– nastavte požadovanou dobu přípravy. 8. Vyčkejte, až hodnota doby přípravy přestane blikat a rozsvítí se na displeji časovače. Tím je uložena do paměti a spustí se odpočítávání. 9.
  • Page 27: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čistěním nebo jakoukoli údržbou vždy spotřebič vypněte, odpojte vidlici napájecí- ho přívodu od síťové zásuvky a nechte jej zcela vychladnout. Varování: Nikdy neponořujte spotřebič, napájecí přívod ani vidlici do vody ani jiné tekutiny. K čištění částí spotřebiče nepoužívejte umělohmotné nebo kovové drátěnky, hrubé čisticí...
  • Page 28: Slovensky

    Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a je nám radosťou predstaviť vám prístroj na ďalších stránkach a oboznámiť vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí spĺňajú naše prísne kritériá na ochranu záujmu zamest- nancov, prevenciu ich zneužívania a férové...
  • Page 29 technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Grilovacie dosky čistite po každom použití. Na čistenie používajte vodu a papierové utierky. Grilovacie dosky je možné umývať v umývačke. Na čistenie grilovacích dosiek nepoužívajte abrazívne alebo chemické čistiace prostriedky, drôtenky ani iné predmety, ktoré by mohli poškriabať povrchovú...
  • Page 30 zapojený do sieťovej zásuvky. 22. Používajte iba drevené alebo teplovzdorné plastové náčinie. Kovové náčinie, nože, vidličky a pod. môžu spôsobiť poškriabanie nepriľnavej vrstvy a poškodenie grilu. 23. Na odklopenie horného krytu vždy používajte rukoväť. Odporúčame používať ochranné kuchynské lapky. 24. Používajte iba príslušenstvo, ktoré sa so spotrebičom dodáva. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Page 31 Prehľad Tlačidlo na uvoľnenie hornej grilovacej dosky 2 Rukoväť 3 Rebrované grilovacie dosky 4 Ovládací panel 5 Odkvapkávacia miska (umiestnená v zadnej časti) 6 Tlačidlo na roztvorenie grilu 7 Zámka grilu/ovládač nastavenia výšky hornej dosky 8 Tlačidlo na uvoľnenie spodnej grilovacej dosky 9 Základňa Ovládací...
  • Page 32: Použitie

    POUŽITIE Pred prvým použitím Vyberte gril z obalu. Pred likvidáciou obalu sa uistite, že ste vybrali všetky komponenty. Skontrolujte, či nie je gril poškodený. 2. Z grilu odstráňte všetky nálepky a etikety. 3. Vonkajší povrch grilu a grilovacie dosky umyte mäkkou hubkou, mierne navlhčenou v teplej vode. Utrite dosucha. 4.
  • Page 33 vypne sa a zostane svietiť len tlačidlo zapnutia/vypnutia 12. Odklopte hornú dosku uchopením za rukoväť a odoberte potraviny z grilovacej dosky. Používajte iba drevené alebo teplovzdorné plastové náčinie. Kovové náčinie, nože, vidličky a pod. môžu spôsobiť poškriabanie nepriľnavej vrstvy a poškodenie grilu. Odporúčame používať ochranné kuchynské lapky. 13.
  • Page 34 5. Ak potrebujete upraviť teplotu, postupujte podľa krokov 2 až 4 vyššie. Nastavenie času prípravy 6. Stlačte krátko tlačidlo časovača . Na displeji časovača sa rozbliká východiskový čas prípravy. 7. Tlačidlami +/– nastavte požadovaný čas prípravy. 8. Vyčkajte, až hodnota času prípravy prestane blikať a rozsvieti sa na displeji časovača.
  • Page 35: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením alebo akoukoľvek údržbou vždy spotrebič vypnite, odpojte vidlicu napá- jacieho prívodu od sieťovej zásuvky a nechajte ho celkom vychladnúť. Varovanie: Nikdy neponárajte spotrebič, napájací prívod ani vidlicu do vody ani inej tekutiny. Na čistenie častí spotrebiča nepoužívajte umelohmotné alebo kovové drôtenky, hrubé čistiace prostriedky, chemikálie, benzín, rozpúšťadlá...
  • Page 36: Magyar

    Köszönjük, hogy a SIGURO márka termékét választotta! Köszön- jük, hogy megtisztelt bennünket a bizalmával! Örömmel mutatjuk be Önnek a készülékünket, a készülék funkcióit és a készülék használatát. Hiszünk abban, hogy tisztességes és felelős vállalat vagyunk, ezért csak olyan beszállítókkal dolgozunk együtt, akik megfelelnek a munkavállalók érde- keinek a védelmére, a munkavállalói visszaélések megelőzésére, továbbá...
  • Page 37 FIGYELMEZTETÉS! Forró felület! A készülék bizonyos részei a használat közben erősen felmelegszenek. Az áramütések megelőzése érdekében, a termék sérült hálózati vezetékét csak márkaszerviz, vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki. A grillező lapokat minden használatba vétel után tisztítsa meg. A tisztításához csak vizet és konyhai papír törlőkendőt használjon. A grillező...
  • Page 38 szabad helyet kell hagyni. Ennél közelebb nem lehetnek gyúlékony és hőre érzékeny anyagok a készülékhez 20. Használat közben a készülék körül (felül és körbe), hagyjon szabad helyet a levegő megfelelő áramlásához és a készülék biztonságos használatához. 21. A bekapcsolt illetve a hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
  • Page 39 A készülék részei Felső grillező lap kioldó gomb 2 Fogantyú 3 Bordázott sütőlapok 4 Működtető panel 5 Cseppgyűjtő edény (hátul) 6 Fedélnyitó gomb 7 Retesz / felső sütőlap magasság beállító 8 Alsó grillező lap kioldó gomb 9 Készülék ház Működtető panel Hőmérséklet beállító...
  • Page 40: Használat

    HASZNÁLAT Az első használatba vétel előtt A készüléket vegye ki a csomagolásból. A csomagolóanyag megsemmisítése előtt ellenőrizze le, hogy abból kivett-e minden tartozékot. Ellenőrizze le a készülék sérülésmentességét. 2. A készülékről távolítsa el az összes címkét és csomagoló anyagot. 3. A készülék külső felületét meleg vízbe mártott és jól kicsavart puha ruhával törölje meg, a sütőlapokat mosogassa el.
  • Page 41 12. A sütés befejezése után a felső részt hajtsa fel, majd vegye ki a kész ételt. A grillezéshez fából vagy műanyagból készül eszközöket használjon. Ne használjon fém eszközöket, mert ezek sérülést okozhatnak a készülék tapadásmentes sütőlapjaiban. Viseljen konyhai kesztyűt. 13. Ha a készüléket már nem kívánja használni, akkor a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
  • Page 42 4. Várja meg a hőmérséklet érték villogásának a megszűnését (az érték folyamatos világítását). Ez jelzi, hogy a beállítást a készülék elmentette. 5. A hőmérséklet értékének a megváltoztatásához a 2-4. lépéseket ismételje meg. A sütési idő beállítása 6. Röviden nyomja meg a  gombot. A kijelzőn az alapértelmezett sütési idő jelenik meg.
  • Page 43: Tisztítás És Karbantartás

    Túlmelegedés elleni védelem Ha a beépített hőmérő túl magas hőmérsékletet mér, akkor minden kijelző egyszerre felvillan és sípszó hallatszik. A grill lekapcsol. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munka megkezdése előtt a készüléket kapcsol- ja le, és a hálózati csatlakozódugót is húzza ki a fali aljzatból. Figyelmeztetés! A készüléket és a hálózati vezetéket vízbe vagy más folyadékba mártani, vagy folyóvíz alatt elmosni tilos.
  • Page 45 ENGLISH nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní The use of the WEEE Symbol indicates požadavky směrnic EU. EU prohlášení that this product should not be treated o shodě je k dispozici na www.alzashop. as household waste. By ensuring this com/doc.
  • Page 48 R20221115 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.net...

Table of Contents