Vacuum cleaner with wet & dry function (228 pages)
Summary of Contents for AR Blue Clean M20
Page 1
Aspiratore con funzione ceneri, polvere e liquidi Istruzioni originali Vacuum cleaner with ash, wet & dry function Original instructions Aspirador con función para cenizas, polvo y líquidos Traducción de las instrucciones originales Aspirateur cendres, eau et poussières Traduction des instructions originales cod.
Page 2
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: supporth@annovireverberi.it Pagina: 8-15 Please read these instructions carefully before use. Please retain these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, please contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 16-23 Leer atentamente estas instrucciones antes de usar el equipo.
ITALIANO (Istruzioni originali) Gentile cliente, 2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE Prima di utilizzare l’apparecchio per la 2.1 Rispettare le segnalazioni dettate prima volta, leggere le presenti istruzioni dalle targhe e dai simboli applicati originali, seguirle e conservarle per sull'apparecchio e su queste istruzioni. un uso futuro o in caso di rivendita Sono presenti sull'apparecchio e sul dell’apparecchio.
Page 9
ITALIANO (Istruzioni originali) Questo prodotto è in classe di Utilizzare maschera di protezione. isolamento II. Ciò significa che è equipaggiato con un isolamento Utilizzare dispositivi di protezione rinforzato o con un doppio isolamento dell’apparato respiratorio. (solo se il simbolo è presente sull'apparecchio).
Page 10
ITALIANO (Istruzioni originali) 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 A . non permettere l’uso dell'apparecchio a bambini di età inferiore ad 8 anni e a persone ttenzione con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano debitamente sorvegliati e abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio in sicurezza e indicazioni relative ai pericoli da esso derivanti.
Page 11
ITALIANO (Istruzioni originali) 3.1.13 A . Controllare che l'apparecchio sia provvisto della targhetta caratteristiche, se sprovvisto ttenzione avvertire il rivenditore. Gli apparecchi sprovvisti di targhetta NON devono essere usati, essendo anonimi e potenzialmente pericolosi. 3.1.14 A . NON spostare l'apparecchio tirando il CAVO ELETTRICO. ttenzione 3.1.15 A .
ITALIANO (Istruzioni originali) 4 INFORMAZIONI GENERALI (PAGINA 3) 6 INSTALLAZIONE (PAGINA 4) Uso del manuale Attenzione - pericolo! Il presente manuale è parte integrante dell'apparecchio; conservare Tutte le operazioni d’installazione e montaggio devono essere effettuate con per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installazione/ l'apparecchio scollegato dalla rete elettrica.
ITALIANO (Istruzioni originali) Interrompere il funzionamento (Sosta) Attenzione - pericolo! Spegnere l’apparecchio. Vedere fig. 7. L'apparecchio deve funzionare appoggiato su di un piano sicuro e Agganciare la spazzola per pavimenti nella posizione di parcheggio. stabile, posizionato come indicato. Vedere fig. 8. Fine lavoro Spegnere l’apparecchio.
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN IEC 63000. Nome e indirizzo della persona incaricata di rilasciare il fascicolo tecnico: Stefano ReverberII / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia Data : 02.08.2021...
ITALIANO (Istruzioni originali) GARANZIA La validità della garanzia è regolamentata dalle normative vigenti nel paese in cui il prodotto viene commercializzato (salvo diverse indicazioni del produttore). Se il prodotto risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il fabbricante garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione.
ENGLISH (Original instructions) Dear Customer, 2 SAFETY SIGNS Please read these original instructions 2.1 Comply with the instructions provided before using the appliance for the first by the safety signs fitted to the time, comply with the information they appliance and to those contained in provide and keep them in a safe place this manual.
Page 17
ENGLISH (Original instructions) This product is rated in Wear protective gloves. insulation class II. This means that it has reinforced or double Wear safety footwear. insulation (only if the symbol appears on the appliance). Wear safety clothing. The product complies with the relevant European directives.
Page 18
ENGLISH (Original instructions) 3 SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 W . Do not allow the appliance to be used by children less than 8 years of age or persons Arning with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who do not have the necessary experience and knowledge, unless they are suitably supervised and have been instructed in the safe use of the appliance and the risks involved.
Page 19
ENGLISH (Original instructions) 3.1.13 W . Check that the appliance is fitted with its data plate; contact your dealer if it is missing. Arning Appliances without data plate must NOT be used, since they cannot be identified and are potentially hazardous.
ENGLISH (Original instructions) 4 GENERAL INFORMATION (PAGE 3) 6 INSTALLATION (PAGE 4) Use of the manual Warning - danger! This manual forms an integral part of the appliance and should be kept All installation and assembly operations must be performed with the appliance for future reference.
ENGLISH (Original instructions) Start-up Finishing work 7.2.1 Dry suction. See fig. 9. Switch off the appliance. See fig. 7. Only work with the filters (B2a - B10 - B11) dry! Before Disconnect the plug. using them, check the filters for damage and replace them Empty the tank if necessary.
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN IEC 63000. Name and address of the person responsible for issuing the technical file: Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italy Date: 02.08.2021...
ENGLISH (Original instructions) WARRANTY The validity of the warranty is in accordance with the relevant legislation in the country where the product is sold (unless otherwise stated by the producer). The warranty covers materials, construction and conformity defects during the warranty period, during which time the manufacturer will replace defective parts and repair the product if not excessively worn, or replace it.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Estimado cliente: 2 SEÑALES DE INFORMACIÓN Antes de utilizar este aparato por primera 2.1 Respetar las disposiciones indicadas vez, lea este manual, siga las instrucciones en las señales, las placas y los proporcionadas en él y guárdelo en un símbolos aplicados al aparato e lugar seguro para poder consultarlo en el incluidas en estas instrucciones.
Page 25
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Este producto lleva aislamiento Llevar máscara de protección. de Clase II, lo que significa que está equipado con un aislamiento Llevar equipos de protección reforzado o doble (solo si el símbolo respiratoria. está presente en el aparato). Llevar guantes de protección.
Page 26
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3 NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 A . no se debe permitir el uso del aparato a niños menores de 8 años ni a personas con tención capacidades psicofísicas o sensoriales reducidas, o que tengan poca experiencia y/o pocos conocimientos sobre el aparato, a menos que estén debidamente supervisados y se les haya...
Page 27
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3.1.13 A . Comprobar que el aparato lleve la placa de datos; en caso contrario, informar al tención distribuidor. Los aparatos desprovistos de placa NO deben utilizarse, ya que se desconocen sus datos y características y, por tanto, son potencialmente peligrosos. 3.1.14 A .
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4 INFORMACIÓN GENERAL (PÁGINA 3) 6 INSTALACIÓN (PÁGINA 4) Uso del manual Atención: ¡peligro! El presente manual es parte integrante del aparato y debe guardarse Todas las operaciones de instalación y montaje se deben realizar con el para poder consultarlo en el futuro.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Interrupción del funcionamiento (parada) Atención: ¡peligro! Apagar el aparato. Véase la fig. 7. El aparato debe funcionar apoyado sobre una superficie segura y Enganchar el cepillo para suelo en la posición de estacionamiento. estable, colocado como se indica. Véase la fig. 8. Final del trabajo Arranque Apagar el aparato.
Page 30
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN IEC 63000. Nombre y dirección de la persona encargada de expedir el expediente técnico: Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Módena, Italia Fecha: 02.08.2021...
Page 31
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) GARANTÍA La validez de la garantía está sujeta a las normas vigentes en el país en el que se comercializa el producto (salvo si el fabricante indica otra cosa). Si el producto presenta defectos de calidad del material, de la fabricación o falta de conformidad durante el período de validez de la garantía, el fabricante garantiza la sustitución de los componentes defectuosos y se encarga de reparar los productos si presentan un desgaste razonable, o bien los sustituye.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Cher/Chère client/e, 2 ICÔNES ET SYMBOLES Avant la toute première utilisation de 2.1 Respecter les pictogrammes de l'appareil, nous vous invitons à lire les sécurité et les symboles figurant sur instructions originales, à les suivre et à l'appareil et dans ce manuel.
Page 33
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Classe de protection électrique II. Pour plus d'informations, L'appareil comporte une isolation communiquer avec les services renforcée ou double (uniquement si le compétents ou votre revendeur local. symbole figure sur l'appareil). Porter un casque de protection. Ce produit observe les directives européennes en vigueur.
Page 34
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 A . ne PAS permettre l'utilisation de l'appareil à des enfants de moins de 8 ans et des ttention personnes porteuses de limites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont correctement surveillés et ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que des informations sur les dangers qui en découlent.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.1.12 A . NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique ttention est abîmé, le faire remplacer par le fabricant, par un Centre d'assistance ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger.
Page 36
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 3.2.8 A . Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT ttention être effectuée par un personnel qualifié. 3.2.9 A . Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées ttention et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3) 6 INSTALLATION (PAGE 4) Utilisation du manuel Attention - danger ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de pouvoir être consulté...
Page 38
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Mise en marche Fin de l'utilisation 7.2.1 Aspiration à sec. Voir fig. 9. Éteindre l'appareil. Voir fig. 7. Utiliser l'appareil avec des filtres (B2a - B10 - B11) secs Débrancher l'appareil du secteur. uniquement ! Avant d'utiliser les filtres, s'assurer qu'ils ne Vidage de la cuve sont pas abîmés.
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62233; EN IEC 63000. Nom et adresse de la personne chargée de constituer le dossier technique : Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modène, Italie Date : 02.08.2021...
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) GARANTIE La validité de la garantie est régie par la législation en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indication contraire du fabricant). Si le produit est défectueux par suite d'un défaut de matériel, d'un vice de construction ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie, le fabricant assure le remplacement des pièces reconnues défectueuses, ainsi que la réparation des produits s'ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement.
Page 44
Manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King 3 41122 Modena (Italy) www.annovireverberi.it...
Need help?
Do you have a question about the Blue Clean M20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers