Inhoud Gebruikershandleiding Gebruiksvoorwaarden Veiligheidsvoorschriften Samenstelling Controles voor ieder gebruik Instellen van het werktuig Preventief onderhoud EG conformiteitsverklaring...
Gebruiksvoorwaarden Het werktuig mag enkel gebruikt worden volgens onderstaande bepalingen. Eventueel misbruik en hieruit voortvloeiende ongevallen zijn voor rekening van de gebruiker. Mitari Hijstechniek B.V. kan hiervoor nooit aansprakelijk gesteld worden. Dit werktuig is enkel te gebruiken voor de toepassing waarvoor het ontworpen is, namelijk het verplaatsen van goederen verpakt op een pallet in combinatie met een hijsmiddel;...
Page 5
Hijs nooit personen met of mede met behulp van een h ijsmiddel; Stop de hijswerkzaamheden indien U een onregelmatigheid vaststelt en verwittig een verantwoordelijk persoon; Het is ten allen tijde verboden zich onder de last te begeven. Het gebruik van een hijsmiddel valt niet onder de verantwoordelijkheid van Mitari Hijstechniek B.V.
Controles voor ieder gebruik Het is van belang dat het werktuig voor ieder gebruik op beschadigingen wordt gecontroleerd (vb. geplooide of ontbrekende onderdelen, scheurtjes in de lasnaden). Een beschadigd werktuig mag nooit ingezet worden. Bij geconstateerde beschadigingen verwittigd U het verantwoordelijk personeel voor verdere actie. Na een eventuele herstelling dient het werktuig opnieuw gekeurd te worden door een erkend controleorganisme.
Page 9
Index Benûtzerhandbuch Nutzungsbedingungen Sicherheitshinweise Komposition Prüfungen vor jedem gebrauch Einstellen des werkzeugs Vorbeugende wartung EG Konformitätserklärung...
Page 10
Nutzungsbedingungen Das Werkzeug darf nur gemäß den folgenden Bestimmungen verwendet werden. Jeder Missbrauch und die daraus resultierenden Unfälle gehen zu Lasten des Benutzers. Mitari Hijstechniek B.V. kann dafür niemals haftbar gemacht werden. Dieses Werkzeug kann nur für die Anwendung verwendet werden, für die es ausgelegt ist, nämlich das Bewegen von auf einer Palette verpackten Waren in Kombination mit einer Hebevorrichtung.
Page 11
Hören Sie auf zu heben, wenn Sie eine Unregelmäßigkeit bemerken und b enachrichtige eine verantwortliche Person. Es ist jederzeit verboten, unter die Last zu gehen. Die Verwendung von Hebezeugen liegt nicht in der nicht in der Verantwortung von Mitari Hijstechniek B.V.
Page 13
Prüfungen vor jedem gebrauch Es ist wichtig, dass das Werkzeug vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen überprüft wird (z. B. zerknitterte oder fehlende Teile, Risse in den Schweißnähten). Ein beschädigtes Werkzeug darf niemals verwendet werden. Wenn ein Schaden festgestellt wird, benachrichtigen Sie das zuständige Personal über weitere Maßnahmen. Nach Reparaturen muss das Werkzeug erneut von einer anerkannten Prüfstelle überprüft werden.
Page 15
Contents User manual Terms of use Safety instruction Composition Checks before every use Setting the tool Preventive maintenance EC Declaration of conformity...
The tool may only be used in accordance with the following provisions. Any misuse and resulting accidents are at the user’s expense. Mitari Hijstechniek B.V. can never be held liable for this. This tool can only be used for the application for which it is designed, namely moving goods packed on a pallet in combination with a hoisting device;...
Page 17
Never lift persons with or with the help of a hoisting device; Stop lifting if you notice an irregularity and notify a responsible person; It is forbidden at all times to go under the load. The use of lifting equipment is not the responsibility of Mitari Hijstechniek B.V.
Checks before every use It is important that the tool is checked for damage before each use (e.g. creased or missing parts, cracks in the welds). A damaged tool may never be used. If damage is found, notify the responsible personnel for further action. After any repairs, the tool must be inspected again by a recognized inspection body.
Page 21
Indice Manuel d’utilisation Mode d’emploi Consignes de sécurité Composition Vérifications avant chaque utilisation Réglage d’outil Maintenance préventive Certificat de conformité CE...
Mode d’emploi L’outil ne peut être utilisé que conformément aux dispositions suivantes. Toute mauvaise utilisation et les accidents qui en résultent sont aux frais de l’utilisateur. Mitari Hijstechniek B.V ne peut en aucun cas être tenue pour responsable. Cet outil ne peut être utilisé que pour l’application pour laquelle il est conçu, à savoir le déplacement de marchandises emballées sur une palette en combinaison avec un appareil de levage ;...
Page 23
Ne jamais soulever des p ersonnes avec ou avec l’aide d’un équipement de leva ge; Arrêtez de lever si vous constatez une irrégularité et informez une personne responsable; Il est interdit à tout moment de passer sous la charge. L’utilisation d’équipements de levage n’est pas de la responsabilité de Mitari Hijstechniek B.V.
Vérifications avant chaque utilisation Il est important de vérifier avant chaque utilisation que l’outil n’est pas endommagé (par exemple, pièces froissées ou manquantes, fissures dans les soudures). Un outil endommagé ne doit jamais être utilisé. En cas de dommage, avertir le personnel responsable de toute autre action. Après toute réparation, l’outil doit être inspecté...
Verder, geldigheid van deze verklaring eindigt in geval van niet juist of incorrect gebruik van de machine en het niet uitvoeren van de vereiste controles. Product: Betonwandenklem Type: MPLF Capacity: 400 kg Relevante EG-richtlijnen: EG-machine richtlijn 2006/42/EG...
De plus, la validité de cette declaration cessera si l’utilisation de la machine n’est pas conforme aux instructions de mise en service, et si elle n’est pas vérifiée réguliérement. Produit: PInce de levage pour blocs Type d’appareil: MPLF Capacité: 400 kg Directives CE corredspondantes: Directive machines 2006/42/EG...
Need help?
Do you have a question about the MPLF and is the answer not in the manual?
Questions and answers