Page 3
Bruksanvisning Users Manual Handbuch Manual Käyttöohje Manuel Handleiding Bruksanvisning M AR ST R AN D...
Page 4
Bruksanvisning SE ..................................5 Users manual ENG ..................................17 Handbuch DE ..................................29 Manual DK ..................................41 Manual ES ..................................53 Käsikirja FI..................................65 Manuel FR ..................................77 Handleiding NL ..................................89 Bruksanvisning NO ...................................101 Notes ................................112 Carpe Diem Beds | 3...
Page 5
Note that the warranty does not apply if you make any alterations to the product. We reserve the right to make changes to the design and function. Good night, sleep tight! wish Carpe Diem Beds. Carpe Diem Beds | 17...
Page 6
Head end and foot end – UP/DOWN TOGETHER Lumbar support – UP/DOWN Preparing your bed Emergency lowering Emergency lowering and battery replacement Functions Child-lock function Memory function Illumination Fault finding and service Service and maintenance Cleaning Channel selection Fault finding 18 | Carpe Diem Beds...
Page 7
The bed frame is also fitted with a soft edge to minimise any risk of pinching. In addition to this, there is also illumination, a memory function and a child-lock. Carpe Diem Beds | 19...
Page 8
HAND CONTROL | FRONT SIDE Head end up Head end down Foot end up Foot end down Lumbar support up Lumbar support down All up All down Illumination On/Off Memory 1 Memory 2 Blue LED 20 | Carpe Diem Beds...
Page 9
If you are not going to use the hand control for a longer period, remove the batteries. • If any of the batteries has started to leak, clean out the battery holder and replace all batteries. Carpe Diem Beds | 21...
Page 10
OPERATION OPERATING THE BED The following instructions will guide you in the operation of your adjustable bed from Carpe Diem Beds of Sweden. HEAD OR FOOT END | UP/DOWN The section of the bed shown on the button moves up or down as long as the button is depressed, or until the end position is reached (when it turns off).
Page 11
The emergency lowering function is powered by two 9 V batteries. BATTERY REPLACEMENT FOR EMERGENCY LOWERING Loosen the connector on the motor. Pull the battery box straight out. Replace with new batteries. Push the battery box in and refit the connector. Carpe Diem Beds | 23...
Page 12
Press both buttons on the second row from the top, the blue LED lights up. Adjustments of the bed are possible as long as the blue LED are lightened. INACTIVATE CHILD-LOCK Remove one battery from the hand control and wait 15 seconds. Mount the battery back to the hand control. Child-lock is inactivated. 24 | Carpe Diem Beds...
Page 13
Before you use the LED illumination: Check that the connectors are in accordance with the figure below and that the illumination is not hanging down onto the floor, but is fixed to the motor. Carpe Diem Beds | 25...
Page 14
If however a problem occurs you can do the following: Hold the “Reset” button on the motor assembly depressed with e.g. a ball point pen and press any button on the hand control at the same time. 26 | Carpe Diem Beds...
Page 15
LED illumination does not Connection incorrect or loose. Check that the connector is work. fitted properly. If this doesn’t help contact your dealer. OTHER FAULTS If the fault cannot be corrected as above, contact your dealer. Carpe Diem Beds | 27...
Page 16
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Sie besitzen jetzt eines der exklusivsten verstellbaren Betten auf dem Markt. Sie haben von Carpe Diem Beds ein hochwertiges Produkt mit elektronischen Komponenten und verstellbaren Elementen erworben. Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Bettes die vorliegende Anweisung durch und bewahren Sie sie sorg- fältig auf.
Kopfende und Fußende – HOCH / HERUNTER GLEICHZEITIG Lordosenstütze – HOCH / HERUNTER Inbetriebnahme Ihres Bettes Notabsenkung Notabsenkung und Batteriewechsel Funktionen Kindersicherungsfunktion Speicherfunktion Beleuchtung Fehlersuche und Wartung Wartung und Instandhaltung Reinigung Einstellung des Kanals Fehlersuche 30 | Carpe Diem Beds...
Senken der beweglichen Teile des Bettes ermöglicht. Das Bett ist auch mit einem weichen Rand am Bettrahmen ausgestattet, der die Einklemmgefahr verringern soll. Darüber hinaus gibt es auch eine Beleuchtung, eine Speicherfunktion und eine Kindersicherung. Carpe Diem Beds | 31...
Trockenbatterien zu laden. • Wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwenden wollen, nehmen Sie die Batterien heraus. • Wenn eine Batterie geleckt hat, reinigen Sie das Batteriefach und tauschen Sie sämtliche Batterien aus. Carpe Diem Beds | 33...
VERSTELLEN VERSTELLEN DES BETTES Im Folgenden finden Sie Anweisungen dazu, wie Sie Ihr verstellbares Bett von Carpe Diem Beds of Swe- den am besten verstellen. KOPF- ODER FUSSENDE | HOCH/HERUNTER Das auf der Taste abgebildete Bettteil wird nach oben oder nach unten bewegt solange die Taste gedrückt wird, oder bis zur Endposition, wo es sich von selbst abschaltet.
BATTERIEWECHSEL FÜR DIE NOTABSENKUNG Nehmen Sie den Stecker aus dem Motor. Ziehen Sie das Batteriefach in gerader Richtung heraus. Wechseln Sie die alten Batterien gegen neue aus. Schieben Sie das Batteriefach hinein und schließen Sie den Stecker an. Carpe Diem Beds | 35...
Drücken Sie beide Tasten in Tastenreihe zwei, die LED-Leuchte beginnt zu leuchten, solange die LED-Leuchte konstant leuchtet können Sie die Tasten loslassen und das Bett verstellen. KINDERSICHERUNG AUSSCHALTEN Nehmen Sie 1 Batterie heraus und warten Sie 15 Sekunden. Setzen Sie die Batterie ein, die Kindersicherung ist ausgeschaltet. 36 | Carpe Diem Beds...
übrige Licht einschalten zu müssen. Bevor Sie die LED-Beleuchtung verwenden. Überprüfen Sie, dass die Stecker wie auf der Abbildung unten sitzen sowie dass die Beleuchtung nicht lose auf den Boden herabhängt, sondern an ihrem Platz am Motor befestigt ist. Carpe Diem Beds | 37...
Doch falls irgendwann in der Zukunft ein Problem auftritt können Sie folgendermaßen vorgehen. Halten Sie den „Reset“-Knopf am Antrieb z. B. mit einem Kugelschreiber gedrückt und drücken Sie gleichzeitig eine beliebige Taste auf der Fernbedienung. 38 | Carpe Diem Beds...
Stecker richtig sitzen. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Händler. SONSTIGES Wenn der Fehler sich mit den obigen Anweisungen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich an Ihren Händ- ler. Carpe Diem Beds | 39...
Page 28
Avant d'utiliser votre lit, veuillez lire ce manuel et conservez-le soigneusement. Notez que l'engagement de garantie n'est plus valable si vous apportez des modifications au produit. Sous réserve de change- ments esthétiques ou fonctionnels. Carpe Diem Beds vous souhaite de bonnes nuits. Carpe Diem Beds | 77...
Page 29
Commencez à utiliser votre lit Fonction de secours Abaissement de secours et changement de pile Autres fonctions Sécurité enfants Mémoire Éclairage Problèmes et entretien Entretien et maintenance Nettoyage Réglage du canal En cas de problème 78 | Carpe Diem Beds...
Page 30
Le cadre du lit est doté d'un rebord souple pour diminuer le risque de se coincer ou de se pincer. Autres équipements: éclairage, fonction mémoire et sécurité enfants. Carpe Diem Beds | 79...
Page 31
Baisse de la tête de lit Hausse du pied de lit Baisse du pied de lit Hausse du soutien lombaire Baisse du soutien lombaire Hausse de l'ensemble Baisse de l'ensemble Éclairage On/Off Mémoire 1 Mémoire 2 Enregistrer (S) Voyant bleu 80 | Carpe Diem Beds...
Page 32
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la télécommande durant un certain temps, retirez-en les piles. • Si une pile a une fuite, nettoyez le logement des piles et changez-les toutes. Carpe Diem Beds | 81...
Page 33
EMPLOI DES FONCTIONS DE RÉGLAGE EMPLOI DES FONCTIONS DE RÉGLAGE DU LIT Voir ci-dessous les instructions qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre lit réglable Carpe Diem Beds of Sweden. TÊTE ET PIED DE LIT | HAUSSE/BAISSE La partie du lit représentée sur la touche se déplace vers le haut ou vers le bas, aussi longtemps que vous...
Page 34
CHANGEMENT DES PILES DE LA FONCTION DE SECOURS Débranchez le moteur. Détachez le boitier en le tirant droit vers vous. Remplacez les vieilles piles par des piles neuves. Replacez le boitier et rebran- chez le moteur. Carpe Diem Beds | 83...
Page 35
LED s'allume. Tant qu'il reste allumé sans clignoter, vous pouvez relâcher les deux boutons et manœuvrer le lit. DÉSACTIVER LA SÉCURITÉ ENFANTS Enlevez 1 pile et attendez 15 secondes. Remettez la pile en place, la sécurité enfants est désactivée. 84 | Carpe Diem Beds...
Page 36
à allumer d'autres lumières. Avant d'utiliser l'éclairage LED. Vérifiez que les branchements correspondent aux illustrations ci-dessous, que l'éclairage ne pende pas sur le sol et qu'il est bien fixé à sa place sur le moteur. Carpe Diem Beds | 85...
Page 37
Si un problème devait cepen- dant se poser, veuillez procéder comme suit: Maintenez enfoncé le bouton «Reset» situé sur le moteur avec, par exemple, la pointe d'un stylo et appuyez simultanément sur n'importe quelle touche de la télécommande. 86 | Carpe Diem Beds...
Page 38
Vérifiez que les connexions pas. ou défectueuses. sont bien en place. Si le problème n'est pas résolu, contactez votre revendeur. DIVERS Si le problème ne peut pas être résolu par les instructions indiquées ci-dessus, contactez votre revendeur. Carpe Diem Beds | 87...
Page 39
Carpe Diem Beds | Box 53 | 453 22 Lysekil | Sweden info@carpediembeds.com | www.carpediembeds.com 132 | Carpe Diem Beds...
Need help?
Do you have a question about the MARSTRAND and is the answer not in the manual?
Questions and answers