R
SLO
GARANCIJSKI UVJETI
GARANCIJSKI POGOJI
zvod upisan u ovaj garancijski list proizvođač daje garanciju
1. Za izdelek, vpisan v tem garancijskem listu, daje proizvajalec 12
mjeseci.
mesecev garancijski rok.
đač jamči da će proizvod u garancijskom roku funkcionirati
2. Proizvajalec jamči, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno
ške pod uvjetom da se kupac pridržava uputa upotrebe.
funkcioniral, če se bo uporabnik ravnal po danih navodilih.
đač garantira da će greške i nedostatke u garancijskom roku
3. Proizvajalec jamči, da bo v garancijskem roku na svoje stroške
ti o svom trošku u određenom roku.
zagotovil odpravo okvar in pomanjkljivosti na izdelku v predpisanem
HR
GARANCIJSKI UVJETI
izvođač u određenom roku ne otkloni sve greške i nedostatke
roku. Stroške prevoza in prenosa nosi proizvajalec.
zvodu, ima kupac pravo zahtijevati novi proizvod kao zamj
Velja za področje SLOVENIJE.
proizvod upisan u ovaj garancijski list proizvođač daje garanciju
Za
reklamirani.
Če proizvajalec izdelka ne bi popravil v določenem roku, ima kupec pravico
mjeseci.
otklanjanje grešaka i nedostatka na proizvodu u garancijskom
zahtevati, da mu proizvajalec reklamirani izdelek zamenja z novim.
jamči da će proizvod u garancijskom roku funkcionirati
Proizvođač
45 dana od dana prispjele reklamacije.
bez greške pod uvjetom da se kupac pridržava uputa upotrebe.
4. Rok za odpravo napak in pomanjkljivosti v garancijski dobi znaša
garantira da će greške i nedostatke u garancijskom roku
Proizvođač
CIJA NE VRIJEDI:
največ 45 dni od dneva prejema reklamacije.
o svom trošku u određenom roku.
avnom instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
5. GARANCIJA NE VELJA:
CZ
proizvođač u određenom roku ne otkloni sve greške i nedostatke
Ako
kalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
-Nepravilno montažo/ Montaža nepooblaščene osebe/ Čiščenje z
na proizvodu, ima kupac pravo zahtijevati novi proizvod kao zamj
ulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
kemikalijami in grobimi krpami/ Poškodba pri transportu/ Uporaba
enu za reklamirani.
1. Záruka pokrývá výrobní vady nábytku.
m , neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
neoriginalnih rezervnih delov/ Prisotnost vlage in napačne montaže/
Rok za otklanjanje grešaka i nedostatka na proizvodu u garancijskom
2. Záruka je platná 24 měsíců od prodeje
Napačna priključna moč ( V,A )
45 dana od dana prispjele reklamacije.
ške, koje su nastale uslijedi nestručne montaže proizvoda,
nábytku konečnému spotřebiteli. Při
- za okvare, ki so nastale zaradi nestrokovne montaže, nenormalne
NE VRIJEDI:
GARANCIJA
malne upotrebe ili nenormalnih uvjeta upotrebe proizvoda,
instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
-neispravnom
uporabe izdelka ali uporabe v nenormalnih pogojih -če na
reklamaci musí spotřebitel prokázat nákup
kemikalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
a garancijskom listu nema datuma prodaje, odnosno kontrole
garancijskem listu ni datuma prodaje oziroma kontrole in žiga
pokladním dokladem.
manipulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
a prodavatelja,
prodajalca
3. Záruka nebude uznána v případě, že
neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
vidljivo daje na garancijskom listu datum ispravljen,
- če je očitno, daje na garancijskem listu datum popravljen
spotřebitel instaloval viditelně poškozený
klene elemente, žarulje
- za steklene dele, žarnice
CZ
ZÁRUKA
- za greške, koje su nastale uslijedi nestručne montaže proizvoda,
SK
ZÁRUKA
nábytek nebo s chybějícím kováním.
ju reklamacije napišite svoju adresu i garancijski list pošaljite
Pri reklamaciji napišite svoj naslov in garancijski list pošljite
nenormalne upotrebe ili nenormalnih uvjeta upotrebe proizvoda,
Jakákoliv závada musí být reklamována co
atelju, koji ga po potrebi šalje proizvođaču.
prodajalcu, ta pa po potrebi proizvajalcu.
- ako na garancijskom listu nema datuma prodaje, odnosno kontrole
1. Záruka pokrývá výrobní vady nábytku.
1. Záruka pokrýva výrobné chyby nábytku.
ajanja za KUPAONSKI NAMJEŠTAJ (ormarići za kupatilo,
i pečata prodavatelja,
6. Življenjska doba za KOPALNIŠKO POHIŠTVO (kopalniške omarice,
nejdříve po zjištění.
2. Záruka je platná 24 měsíců od prodeje
2. Záruka je platná 24 mesiacov od predaja
ća s ogledalom, svjetiljke ogledala, police ogledala i ogledala)
- ako je vidljivo daje na garancijskom listu datum ispravljen,
nábytku konečnému spotřebiteli. Při
nábytku konečnému spotrebiteľovi. Pri re-
ogledalne omarice, luči ogledala, police ogledala in ogledala) znaša 5
4. Záruka především nepokrývá poškození
- za staklene elemente, žarulje
dina od isteka garancijskog razdoblja.
reklamaci musí spotřebitel prokázat nákup
klamácii musí spotrebiteľ preukázať nákup
let od izteka garancijskega roka.
CZ
ZÁRUKA
nábytku nebo jeho části:
U slučaju reklamacije napišite svoju adresu i garancijski list pošaljite
pokladním dokladem.
pokladničným dokladom.
zdoblje se proizvođač obvezuje osigurati rezervne dijelove i
V tem času se proizvajalec obvezuje zagotoviti rezervne dele in servis.
• neopatrným či neadekvátním použitím
prodavatelju, koji ga po potrebi šalje proizvođaču.
3. Záruka nebude uznána v případě, že
3. Záruka nebude uznaná v prípade, že spotre-
Troškove zamjene ili popravka snosi kupac.
Stroški zamenjave ali popravila gredo na račun kupca.
trajanja za KUPAONSKI NAMJEŠTAJ (ormarići za kupatilo,
Vijek
spotřebitel instaloval viditelně poškozený
biteľ inštaloval viditeľne poškodený nábytok
m
• nesprávnou instalací nebo údržbou.
RENJE: Kupac može vidljiva oštećenja na proizvodu reklamirati
OPOZORILO: Kupec lahko vidne poškodbe na izdelku reklamira
s ogledalom, svjetiljke ogledala, police ogledala i ogledala)
m
nábytek nebo s chybějícím kováním.
alebo s chýbajúcim kovaním. Akákoľvek
• neodbornými zásahy.
nije u roku od 8 (osam) dana od dana kupnje. Potrebno je
najkasneje v 8 (osmih) dneh od dneva nakupa. Predložiti je potrebno
godina od isteka garancijskog razdoblja.
m m
Jakákoliv závada musí být reklamována co
porucha musí byť reklamovaná čo najskôr
ti pravilno ispunjen garancijski list i račun ili kopiju računa.
m
m
razdoblje se proizvođač obvezuje osigurati rezervne dijelove i
Za
pravilno izpolnjen garancijski list in račun ali kopijo računa.
• čištěním abrazivními materiály nebo
nejdříve po zjištění.
po zistení.
servis. Troškove zamjene ili popravka snosi kupac.
4. Záruka především nepokrývá poškození
4. Záruka predovšetkým nepokrýva poškode-
agresivními chemickými prostředky
UPOZORENJE: Kupac može vidljiva oštećenja na proizvodu reklamirati
MN
E
nábytku nebo jeho části:
nia nábytku alebo jeho časti:
H
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
USLOVI GARANCIJE
m
• mechanickým poškozením při přepravě
najkasnije u roku od 8 (osam) dana od dana kupnje. Potrebno je
• neopatrným či neadekvátním použitím
• neopatrným či neadekvátnym použitím
m
• použitím neoriginální dílů.
predočiti pravilno ispunjen garancijski list i račun ili kopiju računa.
zvod naveden u ovom garantnom listu proizvođač daje 12
• nesprávnou instalací nebo údržbou.
• nesprávnou inštaláciou alebo údržbou.
l. Agyártó jelen jótállási jegybe beírt termékre 12 hónapos garanciát
• neodbornými zásahy.
• neodbornými zásahmi.
• vlhkostí.
m
garantni rok.
vállal.
MN
E
• čištěním abrazivními materiály nebo
• čistením abrazívnymi materiálmi alebo
USLOVI GARANCIJE
• přepětím elektrické sítě.
đač jamči da će proizvod u garantnom roku besprekorno
2. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a termék a jótállási idő alatt
m
agresivními chemickými prostředky
agresívnymi chemickými prostriedkami
nisati ako korisnik bude postupao po datim uputstvima.
zavartalanul fog működni, ha az azt alkalmazó a használati-utasítás
• neodpovídajícím odvětráním koupelny.
proizvod naveden u ovom garantnom listu proizvođač daje 12
Za
• mechanickým poškozením při přepravě
• mechanickým poškodením pri preprave
m
đač jamči da će u garantnom roku o svom trošku obezbediti
szerint fog eljárni.
meseci garantni rok.
• poškození světel nebo transformátoru
• použitím neoriginální dílů.
• použitím neoriginálne dielov.
m
m m
anje kvarova i nedostataka na proizvodu u propisanom roku.
jamči da će proizvod u garantnom roku besprekorno
Proizvođač
3. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a jótállási idő alatt az előírt
• vlhkostí.
• vlhkosťou.
neodpovídajícím napětím.
m
m
m
funkcionisati ako korisnik bude postupao po datim uputstvima.
izvođač ne popravi proizvod u određenom roku kupac ima
• přepětím elektrické sítě.
• prepätím elektrickej siete.
határidőn beiül saját költségére fogja elhárítani a terméken
m
m
m
• jiným způsobem, který výrobce nemůže
jamči da će u garantnom roku o svom trošku obezbediti
Proizvođač
a zahteva da mu proizvođač reklamirani proizvod zameni
• neodpovídajícím odvětráním koupelny.
• nezodpovedajúcim odvetraním kúpeľne.
keletkezett hibát vagy meghibásodást.
m
otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u propisanom roku.
ovlivnit.
• poškození světel nebo transformátoru
• poškodenie svetiel alebo transformátora
Ha a gyártó a terméket nem javítja meg a meghatározott időn belül,
proizvođač ne popravi proizvod u određenom roku kupac ima
Ako
m
neodpovídajícím napětím.
nezodpovedajúcim napätím.
otklanjanje kvarova i nedostataka u garantnom roku je
5. V rámci záruky nejsou poskytovány
a vevőnek jogában áll követelni, hogy a gyártó a reklamált terméket
zahteva da mu proizvođač reklamirani proizvod zameni
m
• jiným způsobem, který výrobce nemůže
• iným spôsobom, ktorý výrobca nemôže
45 dana od dana prijema reklamacije.
cserélje ki új termékre.
servisní služby povahy:
ovlivnit.
ovplyvniť.
CIJA NE VAŽI:
4. Ahibák és hiányosságok eltávolítása a jótállási idő était a reklamáció
m
m
Rok za otklanjanje kvarova i nedostataka u garantnom roku je
• pravidelný servis
5. V rámci záruky nejsou poskytovány
5. V rámci záruky nie sú poskytované servisné
m
m
avnom instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
45 dana od dana prijema reklamacije.
kézhezvételétől számított maximum 45 nap.
servisní služby povahy:
služby povahy:
• kalibrace.
NE VAŽI:
GARANCIJA
kalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
5. A JÓTÁLLÁS NEM ÉRVÉNYES:
• pravidelný servis
• pravidelný servis
m
• instalace.
instalacijom/ Montažom nestručne osobe/ Čišćenjem
-neispravnom
ulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
• kalibrace.
• kalibrácia.
- a szakszerűtlen szerelés, a termék nem rendeltetésszerű használata,
kemikalijama, abrazivnim materijalima/ Lom pri logističkim
• připojení na vodovodní řad a napojení na
m , neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
• instalace.
• inštalácie.
vagy a nem normális feltételek mellett történő használat miatt
manipulacijama/ Uporabom neorginalnih rezervnih dijelova/
• připojení na vodovodní řad a napojení na
• pripojenie na vodovodné potrubie a napoje-
elektrickou síť.
keletkezett megrongálódásért
neispravnom instalacijom/ Pogrešna snaga napajanja,
elektrickou síť.
nie na elektrickú sieť.
rove nastale zbog nestručne montaže, nenormalne upotrebe
- ha a jótállási jegyen nincs feltüntetve az eladás, illetve a ellenőrzés
• údržba.
• údržba.
• údržba.
da ili upotrebe u nenormalnim uslovima
dátuma és az eladó pecsétje
- za kvarove nastale zbog nestručne montaže, nenormalne upotrebe
• výměna dílů kvůli opotřebení.
• výměna dílů kvůli opotřebení.
• výmena dielov kvôli opotrebovaniu.
a garantnom listu nema datuma prodaje odnosno kontrole i
- ha nyilvánvaló, hogy a jótállási Jegyben ki van javítva a dátum
proizvoda ili upotrebe u nenormalnim uslovima
• instalace umyvadla.
• instalace umyvadla.
• inštalácia umývadla.
m
prodavca
- ako na garantnom listu nema datuma prodaje odnosno kontrole i
- az üvegrészekre, Égő
6. Záruka pokrývá běžné použití nábytku
6. Záruka pokrýva bežné použitie nábytku v
m
6. Záruka pokrývá běžné použití nábytku
pečata prodavca
očigledno da je na garantnom listu datum popravljen
Reklamációkor írja fel lakcímét és a jótállási jegyet küldje le az
v domácnosti.
domácnosti.
- ako je očigledno da je na garantnom listu datum popravljen
v domácnosti.
klene delove, sijalice
m
eladónak, az pedig szükség szerint továbítja a gyártónak.
7. Záruka nepokrývá poškození nábytku
7. Záruka nepokrýva poškodenia nábytku
- za staklene delove, sijalice
7. Záruka nepokrývá poškození nábytku
lamacije napišite svoju adresu i garantni list pošaljite
6. A FÜRDŐSZOBAŐERENDEZÉSEK (fürdőszobaszekrények, tükrös
domácími zvířaty nebo uživatelem.
domácimi zvieratami alebo používateľom.
Kod reklamacije napišite svoju adresu i garantni list pošaljite
m m
cu, a on će ga po potrebi poslati proizvođaču.
8. Záruka nepokrývá poškození způsobené
8. Záruka nepokrýva poškodenia spôsobené
szekrények, tükörnél lévő lámpácskák, tükrös polc és tükör
domácími zvířaty nebo uživatelem.
prodavcu, a on će ga po potrebi poslati proizvođaču.
nerespektováním instalačního manuálu.
nerešpektovaním inštalačného manuálu.
janja NAMEŠTAJA ZA KUPATILO (ormarići za kupatila, ormarići
élettartama) élettartama a jótállás idő leteltétől számított 5 év.
8. Záruka nepokrývá poškození způsobené
m
trajanja NAMEŠTAJA ZA KUPATILO (ormarići za kupatila, ormarići
Rok
V rámci záruky se neposkytuje náhradní
V rámci záruky sa neposkytuje náhradné
dalima, svetla za ogledala, police ogledala i ogledala) je 5
m
Agyártó ezen időn belül kötelezettséget vállal a tartalékalkatrészek
ogledalima, svetla za ogledala, police ogledala i ogledala) je 5
nerespektováním instalačního manuálu.
nábytek po dobu řešení reklamace. Záruka
nábytok po dobu riešenia reklamácie.
od isteka garantnog roka.
godina od isteka garantnog roka.
biztosítására és a szervizelésre. A csere és a javítási költségek a vevőt
nepokrývá škody způsobené nefunkčností
Záruka nepokrýva škody spôsobené
V rámci záruky se neposkytuje náhradní
periodu prodavac se obavezuje da obezbedi rezervne delove i
U tom periodu prodavac se obavezuje da obezbedi rezervne delove i
terhelik.
m
reklamovaného výrobku.
nefunkčnosťou reklamovaného výrobku.
servis. Troškovi zamene ili popravke idu na račun kupca.
nábytek po dobu řešení reklamace. Záruka
Troškovi zamene ili popravke idu na račun kupca.
FIGYELMEZTETÉS: A vevő a terméken észlelt sérülésekről a vásárlás
Vidljiva oštećenja proizvoda kupac može da reklamira
UPOZORENJE:
RENJE: Vidljiva oštećenja proizvoda kupac može da reklamira
nepokrývá škody způsobené nefunkčností
napjától számított legkésőbb 8 (nyolca napon) belül nyújthat be
najkasnije u roku od 8 (osam) dana od dana kupovine. Potrebno je
nije u roku od 8 (osam) dana od dana kupovine. Potrebno je
reklamációt. Mellékélni kell a helyesen kitöltött jótállási jegyet és a
reklamovaného výrobku.
da priloži pravilno ispunjen garantni list i račun ili kopiju računa.
ži pravilno ispunjen garantni list i račun ili kopiju računa.
UBC
UBC s.r.o., Mělnická 87, 250 65 Líbeznice u Prahy
GB
WARRANTY
számlát, vagy a számla fénymásolatát.
1. The warranty cover all the parts of the furniture that are damaged at
the moment of the production.
2. The furniture with legible serial number is guaranteed for a period of
12 months commencing when the appliance is handed over to the
SL O
GARANCIJSKI POGOJI
first retail purchaser, which must be verified by purchase invoice or
similar documentation.
1.
izdelek, vpisan v tem garancijskem listu, daje proizvajalec 12
Za
3. No charge will be accepted due to installation or disassembly of
mesecev garancijski rok.
furniture that where already damaged or not as ordered.
2. Proizvajalec jamči, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno
4. Are not covered by warranty - All parts that may be damaged due to:
funkcioniral, če se bo uporabnik ravnal po danih navodilih.
3.
jamči, da bo v garancijskem roku na svoje stroške
Proizvajalec
Negligence or carelessness in the usage. Incorrect installation or
zagotovil odpravo okvar in pomanjkljivosti na izdelku v predpisanem
maintenance. Operational maintenance by unauthorized personnel.
ZÁRUKA
D
GARANTIE
roku. Stroške prevoza in prenosa nosi proizvajalec.
Cleaning with chemicals or abrasives.
za področje SLOVENIJE.
Velja
Shipping damage. Using of unoriginal spare parts.
Če proizvajalec izdelka ne bi popravil v določenem roku, ima kupec pravico
1. Die Garantie ist die kostenlose Reparatur
Humidity.
zahtevati, da mu proizvajalec reklamirani izdelek zamenja z novim.
oder der Ersatz der Komponenten der
Wrong Voltages. Inadequate ventilation in the bathroom.
4. Rok za odpravo napak in pomanjkljivosti v garancijski dobi znaša
Ware, die als defekt oder fehlerhaft
Damage to lights or transformers due to application of wrong power
največ 45 dni od dneva prejema reklamacije.
5.
NE VELJA:
GARANCIJA
betrachtet sind.
Or any other cause not attributable to the distributor.
CZ
ZÁRUKA
D
montažo/ Montaža nepooblaščene osebe/ Čiščenje z
-Nepravilno
5. Are also excluded from warranty services the technical assistance
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine
kemikalijami in grobimi krpami/ Poškodba pri transportu/ Uporaba
related to:" periodic checking. Calibrations. Installation. Connection
1. Záruka pokrývá výrobní vady nábytku.
1. Die Garantie ist die kostenlose Reparatur
Garantie von 1 Jahren vom Kaufdatum.
neoriginalnih rezervnih delov/ Prisotnost vlage in napačne montaže/
to water and electricity. Maintenance. Replacement of spare parts
2. Záruka je platná 24 měsíců od prodeje
oder der Ersatz der Komponenten der
Das wird durch einen vom Verkäufer
Napačna priključna moč ( V,A )
due to wear. Installation of non conform equipment Sinks with
nábytku konečnému spotřebiteli. Při
Ware, die als defekt oder fehlerhaft
- za okvare, ki so nastale zaradi nestrokovne montaže, nenormalne
GB
WARRANTY
herstellten Lieferschein oder Kassenzettel
normal tolerance.
uporabe izdelka ali uporabe v nenormalnih pogojih -če na
reklamaci musí spotřebitel prokázat nákup
betrachtet sind.
mit Kundenamen bestätigt.
6. de guaranty covers only domestic usage of bathroom furnitures.
garancijskem listu ni datuma prodaje oziroma kontrole in žiga
1. The warranty cover all the parts of the
pokladním dokladem.
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine
1. Die Garantie ist die kostenlose Reparatur
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder
7. The company is not responsible of damages that can be cause to
furniture that are damaged at the moment
prodajalca
oder der Ersatz der Komponenten der
3. Záruka nebude uznána v případě, že
Garantie von 1 Jahren vom Kaufdatum.
of the production.
- če je očitno, daje na garancijskem listu datum popravljen
persons or domestic animals by the non-respect of the mounting
Ware, die als defekt oder fehlerhaft
Abbaukosten, wenn die Möbel vor der
spotřebitel instaloval viditelně poškozený
Das wird durch einen vom Verkäufer
2. The furniture with legible serial number
- za steklene dele, žarnice
betrachtet sind.
instructions.
Á U A
GB
WARRANTY
nábytek nebo s chybějícím kováním.
Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
herstellten Lieferschein oder Kassenzettel
Pri reklamaciji napišite svoj naslov in garancijski list pošljite
is guaranteed for a period of 24 months
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine
8. In each case it's excluded the replacement of the equipment as well
Jakákoliv závada musí být reklamována co
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn
mit Kundenamen bestätigt.
prodajalcu, ta pa po potrebi proizvajalcu.
commencing when the appliance is handed
Garantie von 1 Jahren vom Kaufdatum.
1. The warranty cover all the parts of the
as the extension of warranty following a damage. Will be guaranteed
6.
nejdříve po zjištění.
doba za KOPALNIŠKO POHIŠTVO (kopalniške omarice,
Življenjska
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder
over to the first retail purchaser, which must
m
furniture that are damaged at the moment
Das wird durch einen vom Verkäufer
die Ware aus folgenden Gründen defekt
5 Years only the spare parts sent to replace those damages.
m
of the production.
be verified by purchase invoice or similar
ogledalne omarice, luči ogledala, police ogledala in ogledala) znaša 5
4. Záruka především nepokrývá poškození
Abbaukosten, wenn die Möbel vor der
herstellten Lieferschein oder Kassenzettel
wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder
m
m
2. The furniture with legible serial number
let od izteka garancijskega roka.
documentation.
mit Kundenamen bestätigt.
nábytku nebo jeho části:
Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
m
m
is guaranteed for a period of 24 months
Pflege Wartung durch nicht autorisierte
tem času se proizvajalec obvezuje zagotoviti rezervne dele in servis.
V
3. No charge will be accepted due to
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder
• neopatrným či neadekvátním použitím
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn
commencing when the appliance is handed
Stroški zamenjave ali popravila gredo na račun kupca.
installation or disassembly of furniture that
Leute Reinigung mit Chemikalien oder
Abbaukosten, wenn die Möbel vor der
• nesprávnou instalací nebo údržbou.
over to the
die Ware aus folgenden Gründen defekt
w
Kupec lahko vidne poškodbe na izdelku reklamira
OPOZORILO:
where already damaged or not as ordered.
Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
D
GARANTIE
m
m
m
Scheuermitteln Transportschäden
• neodbornými zásahy.
wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder
najkasneje v 8 (osmih) dneh od dneva nakupa. Predložiti je potrebno
4. Are not covered by warranty:
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn
m
m
m
m
Feuchtigkeit
• čištěním abrazivními materiály nebo
pravilno izpolnjen garancijski list in račun ali kopijo računa.
• All parts that may be damaged due to:
w
die Ware aus folgenden Gründen defekt
1 - Die Garantie ist die kostenlose Reparatur oder der Ersatz der
• Negligence or carelessness in the usage.
agresivními chemickými prostředky
m
Falsche elektrische Spannung
m
Leute Reinigung mit Chemikalien oder
wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder
Komponenten der Ware, die als defekt oder fehlerhaft betrachtet
H
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
w
m
• Incorrect installation or maintenance.
Pflege Wartung durch nicht autorisierte
• mechanickým poškozením při přepravě
Scheuermitteln Transportschäden
Unzureichende Belüftung des
sind.
m
m
m
m
m
w
• Operational maintenance by unauthorized
Leute Reinigung mit Chemikalien oder
• použitím neoriginální dílů.
Feuchtigkeit
Badezimmers Einsetzen von Lampen und
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine Garantie von 1 Jahren
m
m
l.
jelen jótállási jegybe beírt termékre 12 hónapos garanciát
Agyártó
personnel.
Scheuermitteln Transportschäden
• vlhkostí.
m
m
Falsche elektrische Spannung
vom Kaufdatum. Das wird durch einen vom Verkäufer herstellten
vállal.
Trafos, die anders als die vom Herstellers
• Cleaning with chemicals or abrasives.
Feuchtigkeit
m
m m
m
m
• přepětím elektrické sítě.
Unzureichende Belüftung des
Lieferschein oder Kassenzettel mit Kundenamen bestätigt.
2. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a termék a jótállási idő alatt
• Shipping damage. Using of unoriginal spare
Falsche elektrische Spannung
gedacht wurden Andere Gründen die von
m
m
m
m
m
• neodpovídajícím odvětráním koupelny.
Badezimmers Einsetzen von Lampen und
zavartalanul fog működni, ha az azt alkalmazó a használati-utasítás
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder Abbaukosten, wenn die Möbel
parts.
Unzureichende Belüftung des
m
m
m
Herstellers nicht abhängen.
szerint fog eljárni.
• poškození světel nebo transformátoru
vor der Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
Trafos, die anders als die vom Herstellers
• Humidity.
m
w
m
Badezimmers Einsetzen von Lampen und
3. Az eladó garanciát vállal arra, hogy a jótállási idő alatt az előírt
5. Garantie schließt auch folgende
m
• Wrong Voltages. Inadequate ventilation in
neodpovídajícím napětím.
gedacht wurden Andere Gründen die von
Trafos, die anders als die vom Herstellers
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Ware aus folgenden Gründen
határidőn beiül saját költségére fogja elhárítani a terméken
m
the bathroom.
gedacht wurden Andere Gründen die von
Bedingungen aus: Einbau Stromanschluss
• jiným způsobem, který výrobce nemůže
defekt wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder Pflege Wartung
Herstellers nicht abhängen.
m
keletkezett hibát vagy meghibásodást.
m
m
m
• Damage to lights or transformers due to
Herstellers nicht abhängen.
ovlivnit.
Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz
durch nicht autorisierte Leute Reinigung mit Chemikalien oder
5. Garantie schließt auch folgende
m
m
W
a gyártó a terméket nem javítja meg a meghatározott időn belül,
Ha
application of wrong power
5. Garantie schließt auch folgende
5. V rámci záruky nejsou poskytovány
m
m
Scheuermitteln Transportschäden Feuchtigkeit
m
Bedingungen aus: Einbau Stromanschluss
a vevőnek jogában áll követelni, hogy a gyártó a reklamált terméket
wegen Abnutzung Waschbecken mit
• Or any other cause not attributable to the
Bedingungen aus: Einbau Stromanschluss
m
m
m
m
m
m
Falsche elektrische Spannung Unzureichende Belüftung des
cserélje ki új termékre.
servisní služby povahy:
distributor.
normaler Toleranz.
Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz
w
w
4.
és hiányosságok eltávolítása a jótállási idő était a reklamáció
Ahibák
Badezimmers Einsetzen von Lampen und Trafos, die anders als die
• pravidelný servis
wegen Abnutzung Waschbecken mit
5. Are also excluded from warranty services
wegen Abnutzung Waschbecken mit
m
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von
kézhezvételétől számított maximum 45 nap.
vom Herstellers gedacht wurden Andere Gründen die von Herstellers
the technical assistance related to:"
• kalibrace.
normaler Toleranz.
normaler Toleranz.
5.
JÓTÁLLÁS NEM ÉRVÉNYES:
A
nicht häuslichen Verwendung der Ware.
nicht abhängen.
m w
periodic checking. Calibrations. Installation.
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von
• instalace.
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von
a szakszerűtlen szerelés, a termék nem rendeltetésszerű használata,
-
Connection to water and electricity.
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
5. Garantie schließt auch folgende Bedingungen aus: Einbau
nicht häuslichen Verwendung der Ware.
• připojení na vodovodní řad a napojení na
nicht häuslichen Verwendung der Ware.
vagy a nem normális feltételek mellett történő használat miatt
Maintenance. Replacement of spare parts
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
Stromanschluss Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz wegen
für eventuelle Schäden, die direkt oder
elektrickou síť.
w
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
keletkezett megrongálódásért
due to wear. Installation of non conform
für eventuelle Schäden, die direkt oder
M
Abnutzung Waschbecken mit normaler Toleranz.
m
• údržba.
ha a jótállási jegyen nincs feltüntetve az eladás, illetve a ellenőrzés
-
nicht direkt von Personen oder Haustiere
für eventuelle Schäden, die direkt oder
equipment Sinks with normal tolerance.
nicht direkt von Personen oder Haustiere
w
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von nicht häuslichen Verwendung
dátuma és az eladó pecsétje
• výměna dílů kvůli opotřebení.
nicht direkt von Personen oder Haustiere
verursacht werden können.
6. de guaranty covers only domestic usage of
verursacht werden können.
m
m
w
m
ha nyilvánvaló, hogy a jótállási Jegyben ki van javítva a dátum
-
der Ware.
bathroom furnitures.
• instalace umyvadla.
m
m
verursacht werden können.
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die
az üvegrészekre, Égő
-
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden,
7. The company is not responsible of damages
m
Garantie wird nicht verlängert nach einer
6. Záruka pokrývá běžné použití nábytku
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die
Garantie wird nicht verlängert nach einer
írja fel lakcímét és a jótállási jegyet küldje le az
Reklamációkor
m
die direkt oder nicht direkt von Personen oder Haustiere verursacht
m
that can be cause to persons or domestic
Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5
v domácnosti.
Garantie wird nicht verlängert nach einer
eladónak, az pedig szükség szerint továbítja a gyártónak.
Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5
werden können.
animals by the non-respect of the mounting
Jahre garantiert. Die Ausgetauschte Teile
7. Záruka nepokrývá poškození nábytku
Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5
m
m m
6. A FÜRDŐSZOBAŐERENDEZÉSEK (fürdőszobaszekrények, tükrös
m
m
m
instructions.
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die Garantie wird nicht
sind Eigentum der Firma.
Jahre garantiert. Die Ausgetauschte Teile
szekrények, tükörnél lévő lámpácskák, tükrös polc és tükör
domácími zvířaty nebo uživatelem.
Jahre garantiert. Die Ausgetauschte Teile
8. In each case it's excluded the replacement
verlängert nach einer Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5 Jahre
m
m
m
sind Eigentum der Firma.
élettartama) élettartama a jótállás idő leteltétől számított 5 év.
8. Záruka nepokrývá poškození způsobené
sind Eigentum der Firma.
of the equipment as well as the extension
m
garantiert. Die Ausgetauschte Teile sind Eigentum der Firma.
m
w
ezen időn belül kötelezettséget vállal a tartalékalkatrészek
Agyártó
nerespektováním instalačního manuálu.
of warranty following a damage. Will be
m
m
w
w
m
biztosítására és a szervizelésre. A csere és a javítási költségek a vevőt
guaranteed 5 Years only the spare parts sent
V rámci záruky se neposkytuje náhradní
terhelik.
m
m
to replace those damages.
nábytek po dobu řešení reklamace. Záruka
FIGYELMEZTETÉS:
A vevő a terméken észlelt sérülésekről a vásárlás
nepokrývá škody způsobené nefunkčností
napjától számított legkésőbb 8 (nyolca napon) belül nyújthat be
reklamációt. Mellékélni kell a helyesen kitöltött jótállási jegyet és a
reklamovaného výrobku.
o Mě n cká 87 250 65 L be n ce u P ahy
Ovlašteni servis za područje Hrvatske
Ovlašteni servis za područje Hrvatske
OMEGA PANELI DOO
ALTAIR
Omega paneli Zagreb, 3. Barutanski brijeg 5, 10000 Zagreb, Republika Hrvatska,
Tel./fax: +385 1 33 15 730, e-mail: prodaja@omegapaneli.hr, www.omegapaneli.hr
Omega paneli Mostar, Raštani bb, 88000 Mostar, Bosna i Hercegovina
Tel./fax: +387 36 350 102, e-mail: prodaja2@omegapaneli.hr, www.omegapaneli.hr
ALTAIR
HR
Omega paneli Zagreb,
GB
WARRANTY
Kupaonički namještaj je dizajniran za dug vijek trajanja u kupaonici.Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti
Tel./fax: +385 1 33 15 730, e-mail: prodaja@omegapaneli.hr, www.omegapaneli.hr
proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:
Omega paneli Mostar,
számlát, vagy a számla fénymásolatát.
• osnovno je da je paravan na kadi instaliran, ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
Tel./fax: +387 36 350 102, e-mail: prodaja2@omegapaneli.hr, www.omegapaneli.hr
onemogući bilo kakav doticaj namještaja sa vodom
1.
warranty cover all the parts of the furniture that are damaged at
The
• osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
the moment of the production.
• spriječite kontakte sa vodom, odmah otklonite mrlje vode
2. The furniture with legible serial number is guaranteed for a period of
UPOZORENJE:
12 months commencing when the appliance is handed over to the
GB
WARRANTY
Kupaonički namještaj je dizajniran za dug vijek trajanja u kupaonici.Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti
• namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog osoblja
retail purchaser, which must be
by purchase invoice or
proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:
• pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-
similar documentation.
•
3.
charge will be accepted due to installation or disassembly of
No
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.
1. The warranty cover all the parts of the
onemogući bilo kakav doticaj namještaja sa vodom
• pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
furniture that where already damaged or not as ordered.
furniture that are damaged at the moment
•
4. Are not covered by warranty - All parts that may be damaged due to:
• električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
•
of the production.
or carelessness in the usage. Incorrect installation or
Negligence
• pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !
UPOZORENJE:
maintenance. Operational maintenance by unauthorized personnel.
2. The furniture with legible serial number
GARANTIE
GB
• svjetiljka mora biti u udaljena od kupaće kade, tuš kade ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (područ. 3)
WARRANTY
•
Cleaning with chemicals or abrasives.
• instalaciju, uključenje i zamjenu smije obavljati osposobljena stručna osoba
is guaranteed for a period of 24 months
•
damage. Using of unoriginal spare parts.
Shipping
• snaga žarulje ne smije biti veća od propisane
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.
1. The warranty cover all the parts of the
commencing when the appliance is handed
Humidity.
• halogenske i reflektorske žarulje nemojte primati golim prstima
•
furniture that are damaged at the moment
over to the first retail purchaser, which must
Voltages. Inadequate ventilation in the bathroom.
Wrong
•
of the production.
D
Damage to lights or transformers due to application of wrong power
GARANTIE
PL
GWARANCJA
•
be verified by purchase invoice or similar
SR
MN
E
Or any other cause not attributable to the distributor.
2. The furniture with legible serial number
• svjetiljka mora biti u udaljena od kupaće kade, tuš kade ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (područ. 3)
documentation.
5.
also excluded from warranty services the technical assistance
Are
1. Gwarancja pokrywa wady produkcyjne
is guaranteed for a period of 24 months
• instalaciju, uključenje i zamjenu smije obavljati osposobljena stručna osoba
Kupatilski namještaj je dizajniran za dug vek trajanja u kupatilu .Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti
related to:"periodic checking. Calibrations. Installation. Connection
3. No charge will be accepted due to
mebli.
• snaga žarulje ne smije biti veća od propisane
commencing when the appliance is handed
proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:
• halogenske i
to water and electricity. Maintenance. Replacement of spare parts
2. Gwarancja jest ważna 24 miesiące
installation or disassembly of furniture that
over to the first retail purchaser, which must
• osnovno je da je paravan na kadi instaliran , ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
due to wear. Installation of non conform equipment Sinks with
od sprzedaży mebli końcowemu
D
GA AN
GWA ANC A
where already damaged or not as ordered.
be verified by purchase invoice or similar
onemogući bilo kakav dotjecaj namještaja sa vodom
normal tolerance.
konsumentowi. Przy reklamacji
4. Are not covered by warranty:
documentation.
• osigurajte uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
6.
guaranty covers only domestic usage of bathroom furnitures.
de
konsument musí udokumentować zakup
w
w w
Kupatilski namještaj je dizajniran za dug vek trajanja u kupatilu .Da bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti
• spriječite kontakte sa vodom , odmah otklonite mrlje vode
7.
company is not responsible of damages that can be cause to
The
3. No charge will be accepted due to
fakturą, lub paragonem
m
m
• All parts that may be damaged due to:
proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:
persons or domestic animals by the non-respect of the mounting
W
w
w
3. Gwarancja nie zostanie uznana w
installation or disassembly of furniture that
UPOZORENJE:
• Negligence or carelessness in the usage.
•
m
instructions.
przypadku, że konsument zainstalował
where already damaged or not as ordered.
• namještaj smije biti montiran samo od strane stručnog lica
onemogući bilo kakav dotjecaj namještaja sa vodom
W
mm
m
w
• Incorrect installation or maintenance.
8.
each case it's excluded the replacement of the equipment as well
In
mebel z widocznym uszkodzeniem lub
• pričvrsni materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-
4. Are not covered by warranty:
•
m
m
m
m
as the extension of warranty following a damage. Will be guaranteed
• Operational maintenance by unauthorized
brakującym okuciem. Jakakolwiek wada
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.
•
m
w
• All parts that may be damaged due to:
m
5 Years only the spare parts sent to replace those damages.
musí być reklamowana bezpośrednio po
m
w
personnel.
• pričvrsni materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
UPOZORENJE:
• Negligence or carelessness in the usage.
jej odkryciu
m
m
m
• električna rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
•
• Cleaning with chemicals or abrasives.
• Incorrect installation or maintenance.
4. Gwarancja nie pokrywa uszkodzenia mebla
m
w
m
•
• pričvrsni materijal nije uključen u isporuci !
• Shipping damage. Using of unoriginal spare
w
lub jego części zwłaszcza przy:
• Operational maintenance by unauthorized
M
m
m
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove.
• sijalica mora biti u udaljena od kade za kupanje, tuša ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (zona 3)
m
m w
D
GARANTIE
• Nieostrożnym czy nieadekwatnym
personnel.
•
parts.
• instalaciju, priključak i zamenu mora obaviti osposobljeno stručno lice
w
w
użytkowanieu
•
• Cleaning with chemicals or abrasives.
• Humidity.
W
• sijalica ne sme biti jača od propisane snage
w
1 - Die Garantie ist die kostenlose Reparatur oder der Ersatz der
• Niewłaściwej instalacji i konserwacji
•
w
• Shipping damage. Using of unoriginal spare
w
• halogene i reflektorske sijalice nije dozvoljeno hvatati golim prstima.
Komponenten der Ware, die als defekt oder fehlerhaft betrachtet
• Wrong Voltages. Inadequate ventilation in
• Nieprofesjonalnej ingerencji
• sijalica mora biti u udaljena od kade za kupanje, tuša ili izvora prskanja vode min. 0,6 m (zona 3)
m
parts.
sind.
• instalaciju, priključak i zamenu mora obaviti osposobljeno stručno lice
• Czyszczeniu materiałami ścieralnymi lub
the bathroom.
m
m
w
• Humidity.
SLO
2. Die Ware hat eine Serie Nummer und eine Garantie von 1 Jahren
MONTAŽNO NAVODILO
• sijalica ne sme biti jača od propisane snage
agresywnymi środkami chemicznymi
m
w
w
• Damage to lights or transformers due to
vom Kaufdatum. Das wird durch einen vom Verkäufer herstellten
• halogene i
• Wrong Voltages. Inadequate ventilation in
• Mechanicznym uszkodzeniu podczas
Lieferschein oder Kassenzettel mit Kundenamen bestätigt.
application of wrong power
Kopalniška oprema je dizejnirana za dolgo uporabo v kopalnici.Da bi lahko dolgo uživali v kvaliteti proizvoda
m
transportu
the bathroom.
3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder Abbaukosten, wenn die Möbel
vas moramo opozoriti da držite sledečih navodil:
w m
• Użyciu nieoryginalnych części
• Or any other cause not attributable to the
• Damage to lights or transformers due to
vor der Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
mm
m
M
m
• Wilgoci
• Osnova je da je kad priključena ,v kolikor je pohištvo blizu kopalne kadi moramo preprečiti dotik z vodo
distributor.
application of wrong power
m
Kopalniška oprema je dizejnirana za dolgo uporabo v kopalnici.Da bi lahko dolgo uživali v kvaliteti proizvoda
4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Ware aus folgenden Gründen
• V kopalnici izvedite ventilacijo (pozor/ventilacija )
• Zwarciu sieci elektrycznej
vas moramo opozoriti da držite sledečih navodil:
w
• Or any other cause not attributable to the
defekt wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder
5. Are also excluded from warranty services
Wartung
• Nieodpowiednim wietrzeniu łazienki
• Preprečite kontakt z vodo ter odstranite takoj vse kaplice vode
W
•
durch nicht autorisierte Leute Reinigung mit Chemikalien oder
distributor.
the technical assistance related to:"
• Uszkodzeniu świateł lub transformatora
w
•
Scheuermitteln Transportschäden Feuchtigkeit
5. Are also excluded from warranty services
poprzez nieodpowiednie napięcie
m
OPOZORILO:
w
m w
•
periodic checking. Calibrations. Installation.
Falsche elektrische Spannung Unzureichende Belüftung des
• W inny sposób, na który producent nie ma
the technical assistance related to:"
w
• Pohištvo lahko montira samo pooblaščena oseba
Badezimmers Einsetzen von Lampen und Trafos, die anders als die
Connection to water and electricity.
w
W
m
w
wpływu
OPOZORILO:
periodic checking. Calibrations. Installation.
• Pritrdilni material (vijaki,nosilci,mozniki)morajo odgovarjajti za stene z odgovarjajočo nosilnostjo v nas-
vom Herstellers gedacht wurden Andere Gründen die von Herstellers
m
W
Maintenance. Replacement of spare parts
5. W ramach gwarancji nie zapewniamy
•
Connection to water and electricity.
protnem primeru uporabite specijalne pritrditvene elemente
nicht abhängen.
m
w w
•
usług serwisowych charakteru:
due to wear. Installation of non conform
• Pritrdilni material mora biti kvaliteten in znanega proizvajalca
w
Maintenance. Replacement of spare parts
W
W m
w
5. Garantie schließt auch folgende Bedingungen aus: Einbau
protnem primeru uporabite specijalne pritrditvene elemente
• Regularny serwis
mm
• Osvetlitvena telesa mora montirati pooblaščena oseba po normativih DN 571100/VDE0100
w w
Stromanschluss Checking Kalibrierungen
equipment Sinks with normal tolerance.
Ersatz wegen
due to wear. Installation of non conform
•
• Kalibracja
m
w
• Priterditveni materiali niso zajeti v komplet
Abnutzung Waschbecken mit normaler Toleranz.
equipment Sinks with normal tolerance.
•
6. de guaranty covers only domestic usage of
• Instalacja
• svetilka mora biti oddaljena od kopalne kadi, tuš kadi ali izvora pršenja vode min. 0,6 m (cona3)
6. Die Garantie gilt auch nicht, im Falle von nicht häuslichen Verwendung
•
w
• Podłączenie do sieci wodociągowej i
6. de guaranty covers only domestic usage of
bathroom furnitures.
der Ware.
• inštalacijo, priklop in menjavo mora izvesti usposobljena strokovna oseba
• svetilka mora biti oddaljena od kopalne kadi, tuš kadi ali izvora pršenja vode min. 0,6 m (cona3)
W
w
elektrycznej
bathroom furnitures.
7. The company is not responsible of damages
• inštalacijo, priklop in menjavo mora izvesti usposobljena strokovna oseba
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden,
• žarnica ne sme presagati predpisane moči
m
w
• Konserwacja
7. The company is not responsible of damages
• žarnica ne sme presagati predpisane moči
die direkt oder nicht direkt von Personen oder Haustiere verursacht
• halogenske in reflektorske žarnice ni dovoljeno prijemati z golimi prsti
m
that can be cause to persons or domestic
w
w
• Wymiana części spowodowana zużyciem
• halogenske in
that can be cause to persons or domestic
m
werden können.
W m
w
• Instalacja umywalki
animals by the non-respect of the mounting
m
m
m w
8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die Garantie wird nicht
animals by the non-respect of the mounting
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
6. Gwarancja pokrywa normalne korzystanie
m
instructions.
w
w
verlängert nach einer Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5 Jahre
instructions.
z mebli w gospodarstwie domowym
m
w
garantiert. Die Ausgetauschte Teile sind Eigentum der Firma.
8. In each case it's excluded the replacement
8. In each case it's excluded the replacement
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the bathroom.To ensure lasting enjoyment of
7. Gwarancja nie pokrywa uszkodzenia
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the bathroom.To ensure lasting enjoyment of
W
w
our quality products, we would ask you to heed the folowing points;
of the equipment as well as the extension
mebli poprzez zwierzęta domowe lub
of the equipment as well as the extension
m
w
our quality products, we would ask you to heed the folowing points;
w
•
użytkownika
• it is essential that a shower partition is installed if the furniture is located immediately next to the bathing /
of warranty following a damage. Will be
of warranty following a damage. Will be
w
showering area
8. Gwarancja nie pokrywa uszkodzenia
showering area
guaranteed 5 Years only the spare parts sent
guaranteed 5 Years only the spare parts sent
w
w
•
spowodowanego nie stosowaniem się do
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
to replace those damages.
m
W m
•
to replace those damages.
instrukcji montażu. W ramach gwarancji
• avoid contact with water , remove splashes immediately
w m m
WARNINGS:
nie zapewniamy mebli zastępczych na
WARNINGS:
•
czas rozpatrzenia reklamacji. Gwarancja
w
• Mounting only permitted by authorized persons.
•
nie pokrywa szkody spowodowanej
m
m w
• the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with sufficient load-bearing capacity
please use special
uszkodzeniem reklamowanego produktu.
please use special fittings in other situations
•
•
• use only fixing material from well-know producers.
•
• Electical fittings should only be installed by experts in view of Part 701 of DIN 571100/VDE0100
• The light must be at least 0,6 m (zone 3) away from the tub or the suorce of water drizzle.
• Hanger bolts are not included with delivery !
UPUTE ZA MONTAŽU
3. Barutanski brijeg 5, 10000 Zagreb, Republika Hrvatska,
Raštani bb, 88000 Mostar, Bosna i Hercegovina
HR
UPUTE ZA MONTAŽU
CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
je da je paravan na kadi instaliran, ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
osnovno
Koupelnový nábytek je navržen pro dlouhodobou životnost v koupelnách.
Pro zajištění dlouhotrvajícího užitku z našich produktů, je třeba dodržovat
uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
osigurajte
kontakte sa vodom, odmah otklonite mrlje vode
spriječite
několik zásad:
• V případě instalace nábytku v bezprostřední blízkosti sprchy nebo po-
CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
smije biti montiran samo od strane stručnog osoblja
namještaj
dobného zdroje vlhkosti, je třeba zajistit oddělení prostoru například
materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-
pričvrsni
Koupelnový nábytek je navržen pro dlouhodobou životnost v koupelnách.
sprchovou zástěnou
materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
pričvrsni
Pro zajištění dlouhotrvajícího užitku z našich produktů, je třeba dodržovat
• Místnost, kde je instalován nábytek musí mít možnost odvětrání (ven-
rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
električna
několik zásad:
HU
JÓTÁLLÁS
materijal nije uključen u isporuci !
pričvrsni
tilátor, okno).
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
• V případě instalace nábytku v bezprostřední blízkosti sprchy nebo po-
• Zabraňte přímému kontaktu s vodou. V případě postříkání vodou
1. Garancia a bútor gyártási hibáira
dobného zdroje vlhkosti, je třeba zajistit oddělení prostoru například
nábytek otřete do sucha.
vonatkozik.
sprchovou zástěnou
žarulje nemojte primati golim prstima
2. A garanciális időtartam a vásárlás
Upozornění:
• Místnost, kde je instalován nábytek musí mít možnost odvětrání (ven-
napjától számítva 24 hónap. Reklamáció
HU
Ó Á Á
• Nábytek by měla montovat manuálně zručná osoba.
tilátor, okno).
SR
MN
E
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
esetén a vásárlást számlával szükséges
1
• Kování, které je součástí dodávky (šrouby, hmoždinky) jsou vhodné do
• Zabraňte přímému kontaktu s vodou. V případě postříkání vodou
igazolni.
nábytek otřete do sucha.
3. A reklamáció nem kerül elfogadásra,
standardních zděných zdí s odpovídající nosností. V případě jiné nosné
m
m
amennyiben a bútort láthatóan sérülten
Upozornění:
zdi použijte, prosím, odpovídající kování od prověřených dodavatelů.
je da je paravan na kadi instaliran , ukoliko se namještaj nalazi u zoni kupanja/tuširanja , tako da
osnovno
w m
m
m
került felszerelésre vagy hiányos
• Nábytek by měla montovat manuálně zručná osoba.
m
m
• Elektrická zařízení mohou instalovat pouze odborně způsobilé osoby.
felfogatással. Bármilyen hibát a lehető
uspiješnu ventilaciju ( prozor /ventilacija )
osigurajte
• Kování, které je součástí dodávky (šrouby, hmoždinky) jsou vhodné do
m
w
legrövidebb időn belül szükséges
• Kombinované vruty nejsou součástí dodávky!
kontakte sa vodom , odmah otklonite mrlje vode
spriječite
m
m
standardních zděných zdí s odpovídající nosností. V případě jiné nosné
m
jelenteni.
w
m
• Světla mohou být instalována nejméně 0,6 m (zóna 3) od sprchy nebo
zdi použijte, prosím, odpovídající kování od prověřených dodavatelů.
4. A garancia nem érvényesíthető,
w
smije biti montiran samo od strane stručnog lica
namještaj
jiného zdroje mrholení.
• Elektrická zařízení mohou instalovat pouze odborně způsobilé osoby.
amennyiben a bútorban vagy annak
m
m
materijal ( vijci , nosači , tiple ) moraju odgovarati za čvrste zidove sa dovoljnim kapacitetom nosi-
pričvrsni
részeiben kár keletkezik az alábbi okok
w
w
• Instalace, napojení, případné úpravy může provádět pouze kvalifikovaná
• Kombinované vruty nejsou součástí dodávky!
miatt:
materijal koristite samo kvalitetan od provjerenih proizvođača
pričvrsni
• Světla mohou být instalována nejméně 0,6 m (zóna 3) od sprchy nebo
osoba.
m
• figyelmetlen vagy nem megfelelő
rasvjetna tijela moraju biti instalirana od strane stučnog osoblja po DIN 571100/VDE0100 dio 701
električna
jiného zdroje mrholení.
• Výkon žárovky nesmí překročit předepsaný příkon!
w
m
m
használat
materijal nije uključen u isporuci !
pričvrsni
•
• Baňku žárovky či halogenu instalujte pomocí látky - neberte holýma
• szakszerűtlen szerelés vagy karbantartás
w
m
m
osoba.
• súroló vagy erős vegyszerekkel való
a rukama!
• Výkon žárovky nesmí překročit předepsaný příkon!
tisztítás
w
sijalice nije dozvoljeno hvatati golim prstima.
• Baňku žárovky či halogenu instalujte pomocí látky - neberte holýma
• szállítás során keletkezett mechanikai
m
m
sérülés
a rukama!
SL O
MONTAŽNO NAVODILO
D
EINBAUANLEITUNGEN
m
m
m
• nem eredeti alkatrészek használata
m
• nedvesség
• elektromos hálózat túlfeszültsége
D
EINBAUANLEITUNGEN
m
• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzip-
• a fürdőszoba nem megfelelő szellőztetése
je da je kad priključena ,v kolikor je pohištvo blizu kopalne kadi moramo preprečiti dotik z vodo
Osnova
iert. Um langjährige Freude an unseren
• nem megfelelő hálózati feszültség
kopalnici izvedite ventilacijo (pozor/ventilacija )
V
m
• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzip-
használata
m m
kontakt z vodo ter odstranite takoj vse kaplice vode
Preprečite
Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu
iert. Um langjährige Freude an unseren
• egyéb - a gyártó által nem befolyásolható
m
m m
berücksichtigen:
– okok miatt
Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu
• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Mö-
m
m
5. A garancia nem tartalmaz:
lahko montira samo pooblaščena oseba
Pohištvo
berücksichtigen:
m
material (vijaki,nosilci,mozniki)morajo odgovarjajti za stene z odgovarjajočo nosilnostjo v nas-
Pritrdilni
• rendszeres szervizelést
bel direkt an Wanne/Duschbereich anschliessen
• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Mö-
w m
m
m
• beállítást
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
bel direkt an Wanne/Duschbereich anschliessen
material mora biti kvaliteten in znanega proizvajalca
Pritrdilni
• felszerelést
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
telesa mora montirati pooblaščena oseba po normativih DN 571100/VDE0100
Osvetlitvena
• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
• víz/elektromos hálózatra való bekötést
materiali niso zajeti v komplet
Priterditveni
• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
• elhasználódás miatti cserét
DE HINWEIS:
m
w
• mosdó beszerelését
w
DE HINWEIS:
m
• keine direkte Sonne Auswirkungen auf Möbel
m
• keine direkte Sonne Auswirkungen auf Möbel
• keine direkte Benetzung Möbel
6. A garancia az általános háztartási
žarnice ni dovoljeno prijemati z golimi prsti
• keine direkte Benetzung Möbel
w
m
használatra vonatkozik
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen
7. A garancia nem érvényes a felhasználója,
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
durchgeführt warden.
m
m
durchgeführt warden.
ill. háziállatok által okozott károkra
w
m w m
• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausre-
• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausre-
8. A garancia nem érvényes a felszerelési
w
m
ichend tragfähige Wände ausgelegt.
ichend tragfähige Wände ausgelegt.
m w
útmutató figyelmen kívül hagyása
is essential that a shower partition is installed if the furniture is located immediately next to the bathing /
it
m
esetén. A reklamációs ügyintézés idejére
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigun-
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigun-
w
m
nem biztosított a cserebútor. A garancia
gen verwenden.
gen verwenden.
w
m
m
m
ventilation (windows , venting )
ensure
nem vonatkozik olyan károkra, amelyeket
•
e l E
r t k
n i o
a t s
t a l l
n o i
n e
r ü d
n e f
u n
v r
n o
a F
h c
a m
n n
n u
r e t
w
m m
contact with water , remove splashes immediately
avoid
• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung
a termék működésképtelensége okozott.
der DIN57100/VDE0100 dio 701 durchgeführt werden.
der DIN57100/VDE0100 dio 701 durchgeführt werden.
m
w
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
only permitted by authorized persons.
Mounting
w
w
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with
the
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des
load-bearing capacity
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des
in other situations
Wasserstrahles minimmal in Zone 3 (von Zone 2)
only
material from well-know producers.
use
Wasserstrahles minimmal in Zone 3 (von Zone 2)
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fach-
should only be installed by experts in view of Part 701 of DIN 571100/VDE0100
Electical
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fach-
kraft vornehmen
bolts are not included with delivery !
Hanger
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
kraft vornehmen
Model: P, T, I, O, V, L
(60/60, 48/70, 30/70,
Pro instalaci a nastavení šuplíků sledujte instruktážní video
3,5x16
Ø
Für die Installlation und Einstellen von Schubladen sehen sie eine bildhaftig Video
30/30) Duo
For installation and adjustment of drawer slides watch video
Model: P, T, I,
VEGA:
VEGA:
POLY:
57081, 57086, 57083
VG062, VG072, VG082
VG063, VG073, VG083
VG053,VG063, VG073, VG083, VG103
(60/60, 48/70,
VG853, VG863, VG873, VG883, VG903
Pro instalaci a nastavení šuplíků sledujte instruktážní video
Für die Installlation und Einstellen von Schubladen sehen sie eine bildhaftig Video
30/30) D
For installation and adjustment of drawer slides watch video
VEGA:
POLY:
VEGA:
VG063, VG073, VG083
57081, 57086, 57083
VG062, VG072, VG082
VG053,VG063, VG073, VG083, VG103
silikon
VG853, VG863, VG873, VG883, VG903
7
25 mm
7
25 mm
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the
bathroom.To ensure lasting enjoyment of our quality products, we
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the
would ask you to heed the folowing points; it is essential that a shower
bathroom.To ensure lasting enjoyment of our quality products, we
partition is installed if the furniture is located immediately next to the
would ask you to heed the folowing points; it is essential that a shower
bathing / showering area
partition is installed if the furniture is located immediately next to the
D
EINBAUANLEITUNGEN
bathing / showering area
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
D
EINBAUANLEITUNGEN
• avoid contact with water , remove splashes immediately
• Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich
• avoid contact with water , remove splashes immediately
•
Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich
Installation
anschliessen
WARNINGS:
anschliessen
WARNINGS:
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
•
• no direct sun impact on furniture
lüften (Fenster, Lüftung)
Ausreichend
• no direct sun impact on furniture
• Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
•
wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen
Überströmendes
• no direct wetting furniture
DE HINWEIS:
• no direct wetting furniture
DE HINWEIS:
• Mounting only permitted by authorized persons.
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen durchgeführt warden.
•
Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen durchgeführt warden.
• Mounting only permitted by authorized persons.
Das
• Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt.
•
Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) soll für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt.
Das
• the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with
•
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigungen verwenden.
•
anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigungen verwenden.
Bei
sufficient load-bearing capacity please use special fittings in other
•
Elektroinstallationen
dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 dio 701
• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 dio 701
situations
durchgeführt werden.
situations
durchgeführt werden.
e B
c ü r
i s k
t h c
u g i
g n
•
sind im Lieferumfang nicht enthalten!
Stockschrauben
• use only fixing material from well-know producers.
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des Wasserstrahles minimmal 0,6 m
•
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des Wasserstrahles minimmal 0,6 m
• Electical fittings should only be installed by experts in view of Part
(Zone3) entfernt sein
701 of DIN 571100/VDE0100
(Zone3) entfernt sein
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fachkraft vornehmen
701 of DIN 571100/VDE0100
• Hanger bolts are not included with delivery !
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fachkraft vornehmen
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
• Hanger bolts are not included with delivery !
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
• The light must be at least in zone 3 (out of zone 2) away from the tub
• Halogen - und
darf man nicht mit blosen Händen angreifen
• The light must be at least in zone 3 (out of zone 2) away from the tub
• Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen angreifen
or the suorce of water drizzle.
•
H
or the suorce of water drizzle.
SZERELÉSI UTASÍTÁS
person.
H
• Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified
SZERELÉSI UTASÍTÁS
P
F
F
Ø
6x60
Ø
2
8
Need help?
Do you have a question about the ALTAIR and is the answer not in the manual?
Questions and answers