Download Print this page

HALDER 22350.0601 Short Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

Traduction du manuel d'utilisation original
!MISE EN GARDE!
Attention : lire le mode d'emploi original avant utilisation. Il peut être téléchargé à l'adresse www.halder.com/downloadcenter (1).
Les broches de levage sont conçues pour le levage et le maintien de charges ponctuelles (en aucun cas de personnes!!)
Les broches de levage ne sont pas conçues pour des charges soumises à une rotation permanente.
Les phénomènes d'encrassement (ex. boues, dépôts d'huiles et émulsions, poussières...) peuvent entraver le bon fonctionnement des broches de levage.
Une broche de levage détériorée devient potentiellement dangereuse pour les personnes. Avant toute utilisation, il
convient de vérifier l'aspect de la broche de levage et l'éventuelle présence de défauts (déformations, casse, fissures, détériorations, billes manquantes, corro-
sion, fonction de déverouillage).
Une broche de levage défectueuse doit immédiatement être mise hors utilisation.
Manipulation et charge
Pour débloquer les billes, appuyer sur le bouton (A). En relâchant le bouton (A), les billes sont à nouveau bloquées.
Important: Le bouton (A) est bloqué lorsque le ressort est revenu à sa position initiale. Ne pas actionner le bouton lorsqu'une charge est appliquée.
Les valeurs F
/ F
/ F
(voir page 2) sont valables pour le levage dans un logement acier et x = min. 1,5 mm.
1
2
3
Maintenance
Les broches de levage doivent être contrôlées, d'un point de vue sécurité, au moins 1 fois par an par un professionnel.
Contrôle visuel:
Déformations, casses, fissures, billes manquantes ou abîmées, corrosion, détérioration de l'assemblage vissé au niveau de la manille.
Contrôle du fonctionnement:
Le blocage et le déblocage des billes doit se faire de façon autonome grâce à la force ressort, la parfaite mobilité de la manille
doit être assurée.
!DANGER!
Attention: Read the original operating instructions before use. These can be downloaded from www.halder.com/downloadcenter (1).
Self-locking lifting pins are designed to lift and hold point loads (not people!!)
Self-locking lifting pins are not suited for the permanent rotation of the load.
Soilings (e.g. grits and grinds, oil and emulsion deposits, dust ...) can affect the functioning of the self-locking pins.
Using damaged self-locking lifting pins can be perilous. Before any use carefully inspect the self-locking lifting pins
(i.e. deformities, breaks, rips, damages, missing balls, corrosion, unlocking function).
Damaged self-locking pins must be withdrawn from service immediately.
Handling and Stress
To release the balls, press button (A). To lock the balls, release button (A).
Attention: The button (A) is locked after springing back to the initial position by means of the spring resistance.
Do not operate the button at charge.
The stress figures F
/ F
/ F
(see page 2) apply only to lifting applications with a steel retainer an x min. = 1,5 mm.
1
2
3
Maintenance:
Self-locking lifting pins must be taken out of service for proper inspection by a qualified person(s) at
least once a year.
Visual inspection:
Grits and grinds, breaks, rips, missing and damaged balls, corrosion, screw union damages at shackle.
Performance check:
Locking device of the balls has to lock by resilience, entire moveability of shackle.
FR: La traduction dans votre langue de cet manuel d'instruction succinct et de la déclaration de conformité est disponible sur www.halder.com
IT:
La traduzione di questo breve manuale di istruzioni nella vostra lingua con la Dichiarazione di conformità è disponibile nel sito www.halder.com.
ES: La traducción de este breve manual de instrucciones en su idioma con la Declaración de conformidad está disponible en www.halder.com.
CZ: Překlad tohoto krátkého návodu ve vašem jazyce s prohlášením o shodě je k dispozici na www.halder.com.
RO: Acest scurt instructaj de utilizare, tradus în limba dumneavoastră, împreuna cu Declarația de conformitate sunt disponibile pentru descărcare pe www.halder.com.
PL: Tłumaczenie tej krótkiej instrukcji obsługi na Twój język wraz z deklaracją zgodności jest dostępne na stronie www.halder.com.
FI:
Tämän lyhyen käyttöohjeen käännös omalla kielelläsi ja vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat saatavilla osoitteessa www.halder.com.
SE: En översättning av denna korta instruktionsmanual med försäkran om överensstämmale finns på ditt spark att hämta på www.halder.com.
NL: De vertaling van deze korte handleiding in uw eigen taal met conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.halder.com.
KR: 적합선 선언과 함께 귀하의 언어로 번역이 된 짧은 설명서는 www.halder.com에서 확인 가능합니다.
CN: 可在 www.halder.com 上获得带有符合性声明的此简短说明手册的翻译版本。
TW: 可在 www.halder.com 上獲得帶有符合性聲明的此簡短說明手冊的翻譯版本。
JP: CE準拠の宣言書は、取扱説明書に付属していますが、以下URLでダウンロードできますwww.halder.com.
Short Instruction Manual
(1) Original operating instructions
(1) Original operating instructions
Page: 2

Advertisement

loading

Summary of Contents for HALDER 22350.0601

  • Page 1 (1) Original operating instructions FR: La traduction dans votre langue de cet manuel d‘instruction succinct et de la déclaration de conformité est disponible sur www.halder.com La traduzione di questo breve manuale di istruzioni nella vostra lingua con la Dichiarazione di conformità è disponibile nel sito www.halder.com.
  • Page 2 Germany responsible for documentation Produit / Product: Broche de levage / Lifting Pin Référence / Type: EH 22350. Norme de référence / DIN EN 13155:2020 Applied standard: Achstetten-Bronnen, 13. décembre 2022 Stefan Halder, Directeur Général / General Manager Page: 2...

This manual is also suitable for:

22350.070122350.060222350.070222350.060422350.070422350.0606 ... Show all